埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1535|回复: 1

士兵手册 中英文对照

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. You are not a superman.
1 ?& {) ]9 o1 s' s5 D) s你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
$ F8 M# S; q5 m; G5 @6 u! G7 A" J  D' w" C$ O
2. If it's stupid but works,it isn't stupid. 1 S& H9 m) ?1 q! S
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
) i% @0 Z: U4 |. x9 {$ U2 \9 v3 {# ~8 {3 c
3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
9 N9 s: L# h+ B# n* l不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 9 h1 d, G8 K+ N% F' C; Y! b9 r

- F* f/ ^0 F4 M, Z! ~4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. 0 {' [8 v% T. L9 a  W
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
' R: _! m! x& f' g. ?. v! \8 i9 }, d6 x% s6 G
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. - Y* u- a; T( }4 P) O7 o" E4 f
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。 - @' M! D7 ^, }: O/ [% k

' q% O+ m( y+ a6. If your attack is going really well, it's an ambush. # P7 |9 \. q/ K& C$ H7 l  n
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
7 d$ Y" @, `. C# F: q3 R6 M& d1 G) G' O" p7 q, T
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. + F* C1 D$ x* P% R' M) s5 ~; E
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 - i0 L6 E! e5 n0 }

2 T* u3 c8 O6 \  d8 J% ~* @4 U) T8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. 1 ^, {2 x$ i5 h! `% f
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
5 v1 @" e' l; X3 j. j* l5 V) W9 O% f' F$ V
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. % ^, S, Z, U4 V
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
; p: w+ V2 \1 t8 B2 h. _/ _# q5 E. e0 M. @
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack. - p# b4 ?7 T: D  X
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 - _) }% e$ \" T2 W- A

/ G* ^$ M) W- p: K1 T11. The important things are always simple.
, y4 q; |' F$ T  R重要的事总是简单的。 5 p  b% @" g; f: n0 X2 {
! o* y8 E0 |  P, }9 ?
12. The simple things are always hard.
5 ?. ^& S: ~8 s* H: M% W. e  j简单的事总是难作到。 4 K6 N6 d3 A; Z) A; I  S
! k# w& V! q/ i  l
13. The easy way is always mined.
  x+ I, ?$ l' ?好走的路总是已被敌军布上了地雷。 - S" W5 `/ q/ Q0 q( t7 _6 w( A

5 n, S2 ]3 g' F+ {14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
& Z, b- V* z! I6 }如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 0 ]3 N: G! L6 @$ |3 C

5 a" Y. F  h+ H; X1 O4 @# l15. Incoming fire has the right of way. ; M3 R/ c9 S! X& [* e
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) / |6 `! p$ `3 a1 R7 g, X& p6 k

7 B' l+ F5 w) C% g! z. L16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! 6 A4 h0 m+ k5 ^& [9 p/ K, X
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
( s$ C2 Q3 }1 M2 U- `7 z0 T6 x8 L* x9 q, j0 S8 b4 V$ e
17. No combat ready unit has ever passed inspections. 0 X. k4 \! `  M: E  e
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 4 `$ k8 C  \" g! h! u

- S( T) H1 @- v18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.
- `3 a- A7 r( Q0 b. i1 j% D必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
! ^. |- D% ~, r+ _- E7 M- z" b" B# O' P, }. I; h& ^
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
- i+ A, `- z# S+ B! p, r: A无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
$ L3 V* M  `9 z% S; U7 ~4 }; m* F' ^1 k3 O, \- C- W2 j0 _+ J: p% r( o
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
0 X$ p) l$ h! \$ z. \9 h+ r你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
8 Q8 v3 K1 Z9 G0 K  C+ q6 K$ V% r$ E8 n# ^/ L; h1 v9 m
21. Tracers work both ways.
2 B1 u( r* f# R- l) J- C1 M2 P曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。 / _$ U' w% }$ B) J( {

9 k2 x; Y$ }5 x5 h- Q8 X22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
- K4 L/ |. \+ p; i$ d# q唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) 1 s3 }& p0 j0 s  Z1 i" F

" F# I3 s/ m, h8 [, x5 w- r0 c23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
  k- \$ l+ h) C7 T( Q0 U当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 . S/ s9 H) d  O2 i1 t

1 F* L- S+ i8 W+ D0 L24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 8 T: C; m/ X' i5 l
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
- y! |, T# ~) `) K$ Q2 F+ h
0 H; _2 c( J/ [' T25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. 9 S( H0 B4 i8 t( U; m
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 ' R5 f4 w' T8 k! j

2 U/ r8 W1 k  V* T  S26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
' g' \* n7 Y1 g0 }" ^9 X- u8 S专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:19 | 显示全部楼层
有几句能用上,其他大部分离我太远了。:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-17 22:16 , Processed in 0.181802 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表