 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman.
" m7 d+ m1 n' I: Q你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
% y% m; } O% {3 w0 [ C3 [0 Z5 K$ }2 {% Q
2. If it's stupid but works,it isn't stupid. ) e2 p/ X L: L" ~& J
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 / w+ ~* G# D0 [6 a. S
8 E! f( ^/ n0 ]+ `2 c. G- _
3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
: B7 w1 |; {; Z7 h6 H" D不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
1 Z8 I) C. U) s/ M5 }9 p( Q# W, E
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
# x: z! D) N6 u6 A别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
! G0 O3 g7 M; _* s, Y% F
; \1 t# I4 q& I4 i5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
! P1 t8 }+ j \1 k( t" w2 y# Q' f* n别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。 % Z; N$ i1 _5 L9 ^
+ j: T) N1 e6 f8 e& ]& x. x. u
6. If your attack is going really well, it's an ambush.
- k/ \ p/ Q) {6 D, K! r如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
% j1 t# T. d4 Q. \; ?
. a% \# q& p x6 }7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
. u) e7 Z: c3 i; u所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
$ l; ^: _( b7 M. N6 B( w# Q' H1 P0 b+ ]1 }0 V2 K
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. @: X) X- B t; M( h6 A. g* x
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) - a4 h, V5 D" T, w
% x6 g9 _9 _7 |7 D: P" d9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
: p1 R0 d r6 u8 y, _ K- k每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
6 L/ R! K# u1 w* i) ?3 O
; x% u+ J" `3 u( q A10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 6 p1 B6 K; q$ I7 B
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
4 w& I$ L' j8 Q4 z; J0 T9 |* F% [8 j: ^5 g& M6 y- C' \
11. The important things are always simple.
. m9 V: K# X% _+ v重要的事总是简单的。 % [& ^ \# c9 L! r! }; m
& D0 G2 j" s4 B6 H- v: p12. The simple things are always hard. ( o* M( }" _* j( F- Y! \
简单的事总是难作到。
" M4 _; D, |) `7 p% c- K4 N* _1 I: \+ W& h6 ^9 [
13. The easy way is always mined.
' L0 C% n% o! n1 i# m好走的路总是已被敌军布上了地雷。
% U% @- ~) A Q& }: v$ B2 o$ b" m+ e, s& v. _* i' \
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. 7 h, |. F+ R, N/ u
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
: l6 ^' ?' D% H/ U; n1 K6 J4 ?, n* q& l5 p. f8 l
15. Incoming fire has the right of way. $ b7 y9 E. e# [5 c/ J" c! ^
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
( O* U( M+ [% S7 L9 }+ d) g8 m* ?" d, q5 i+ ~0 Z' K
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! / \, a& ^6 h2 w. @ l$ c4 [3 Y5 L
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 $ I' T, }2 u" I8 a& D2 y
4 g/ B/ m9 e( |; U7 d
17. No combat ready unit has ever passed inspections. 2 J' [; _ |% f
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
W& a) q; Q8 E4 h: [5 a. Y4 K7 R; T" v
X& X( H5 B3 q6 F6 v) b18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.
0 v5 P- W+ q5 j- ~# u, v必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 . Y: S. v) s x- g
% G& M6 H, G: _; h" `. ~3 V19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
6 M; w4 }1 S" c; v! Q) J. r0 s无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
7 `1 J: ?, x. @9 |0 H! {
+ z* q5 n' b# O1 f20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. ! `: m" x) x- ^# p! K* G
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
! L9 E8 c. [' J9 Q( l
- E6 q8 m( {9 Q% h8 z0 s21. Tracers work both ways.
, j( }) o z) K% }曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。 6 y4 v$ W, E& {/ |- w9 ^
: C4 u$ J' i. i9 Q1 r `; A
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
" O! f# K/ V) D' B8 F唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
) V4 e) o0 m% {5 V! P4 u) _$ R/ d* s# F+ y6 b1 I
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
: Q$ A) V* R7 a当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
$ E/ i8 M6 ^. p& U# S* {8 m' s
K! `3 y4 b; z3 p8 M" v24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
6 I3 g: N* o9 ~% @- L1 d& M如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
, \" Q- x- A+ o% r$ b: N
. F2 }: B8 F' o( _" u0 L25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. 3 k9 o+ G! |! \% q8 ]! i
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 ( ?& _4 L2 e; c& h$ G1 p- f; O# H
& _$ [1 N' H' f/ X% a6 W g5 |
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
- B& Z7 v& L% B- x5 x' b0 L5 k4 d专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|