埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1839|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说: q: T7 Q( H$ h- e& w; S2 K6 a
& j( I# W3 c! d  A7 V
The dead lobster is how to attract end users.....$ h" I: ]+ |+ q
4 r, {6 l; V! ^" }
真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。+ n' G5 k+ J1 }! x% v. B; P

! G+ @4 ^9 N! u* B[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
9 ^# w/ s7 ?6 Y- E. {Is that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:, i0 M& m# f; {6 |0 V8 S$ {
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
2 m5 _3 a3 E+ A1 c* j, lIs that make making sense?
5 Z; A+ Z; f5 y7 F
. @. L- N  u3 h3 M8 w3 |. f! o! U
I think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?; L' {  A% B, C1 }7 C: y
% S# [8 H" ^7 q' ?) T# m
By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:
3 ~+ e# u: i! c1 k2 g6 F# }2 b" K/ s, w, ]( d
Am I making sense?
9 X5 p5 |! W: n4 cDo I make sense?
) f& h6 t2 a0 x1 u. nDoes it make sense?% V0 o  G+ n& D
It makes sense?(反问)
" A( K  B, t" Y4 E0 P, uIs it  making sense?
- q# K0 f5 q3 ^2 v6 RThat makes sense?( 反问)
; _) |+ i7 g$ b. ?0 }8 c. j
5 [! s8 G8 R$ I! \If there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.
, _5 o, |4 b4 R
2 v4 E9 v( E8 A7 a[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
% u; m4 l3 \9 T3 |7 i
9 v# h: h0 b" F% ]" I. K2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。% H* b. V! B% d7 p" ^
3 n% n9 f1 C: T. o3 ]
[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...6 m  r7 ]( A8 V  q; x) L

8 w  W/ _! F$ c( yFrom this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.
  s) S7 k- P. r, @7 nI never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
理袁律师事务所
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。: t1 Z2 G" e! ?/ u' q. d

2 Q6 t7 `5 O3 O* i4 U% U, b1 vYou are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-22 06:37 , Processed in 0.155535 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表