埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1892|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说( y! b6 k4 g. R8 q9 i& i% T

3 R) {2 d0 C9 v1 X2 I5 fThe dead lobster is how to attract end users....., G  d4 D( r6 D: b( i) H" R
! Z: ]" o, S: u2 ^' |6 q/ T
真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。7 k3 h' F/ G' \7 m1 c- B  J
1 ]5 V  v9 G' n* O4 ^$ e" l
[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. 6 P3 v) E% H4 h, |* p2 c
Is that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:' h8 h3 K# `; u, C& \- v
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. - D: P) x/ B) ?- z3 E* E
Is that make making sense?

: u- Q+ c5 x7 \4 i  j. y1 }( Q% |6 W2 K, D3 j; R
I think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?, H7 Y9 G! M! @+ E$ v$ D

! l) y. y$ [- {) ^By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:
1 H% n( k3 Y# P' e4 \& K5 o4 }
  O  |- r- I" s6 MAm I making sense?3 V3 ]+ t1 n+ C& r8 S, t. J5 ^
Do I make sense?
7 P# Q/ z. t& d/ K+ c; I) X8 RDoes it make sense?
4 o4 f9 @" j- I$ v# I9 v( n, rIt makes sense?(反问)8 E5 `0 [; d4 t, F1 D) u4 w
Is it  making sense?
5 C9 o6 b* ^! {5 [6 G9 EThat makes sense?( 反问)
8 `* Q. }$ y% w) l( c9 L7 L6 D  j( S
If there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.; h$ R- k0 z" }- E, }
+ t$ P! }+ C* i
[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。7 L: D" H' Y5 t( e. L* @* _
" s5 A0 b, E$ _" @* c, r
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。7 G" q* K: z/ V7 ~

  S5 H3 n' k# x8 |[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...
/ M+ `  V' O" Z; b+ \1 U; Q' z" l& o9 v
From this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.
+ M+ M$ V* {3 k' j  pI never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。& f% ~3 e. x( D& {2 c* c4 F

0 x5 @' T; r5 s6 w9 r# h) qYou are right. I was just clerical error.
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-18 05:55 , Processed in 0.132690 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表