埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1932|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
/ t( V8 f6 y4 a; x4 m
9 _+ A% _! F! h; ?' y2 Z) P" `( NThe dead lobster is how to attract end users.....
- b: A7 t# ^" N" o: z$ W+ v; ^
2 i' }7 `  Z" j) @) t真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。# [8 ^7 \& U2 {( o' O8 M

" ~! ]/ N8 L/ L1 N9 o0 i* O[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
3 T1 r" A" q2 X; tIs that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:8 ~0 R  G3 o3 B% {" n
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
, c2 t& u9 q9 F# f* xIs that make making sense?
% U5 ~' t  v3 n5 B- j% r- l

0 b! l5 S' z. I$ ]% X5 f4 [9 yI think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
- a7 s. {8 q& s# |; N  A2 e0 @* T3 G! y
By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:
3 I( y  s/ H% y; O
7 s- ^2 G( O2 J$ H( GAm I making sense?& w- }6 U5 |6 \' s2 I8 x6 ?
Do I make sense?) @% G' @  t; ~  B  J$ [- m, I; z
Does it make sense?
. `" R4 e1 _. V9 IIt makes sense?(反问)6 ~$ Y2 r/ h5 h# A/ T
Is it  making sense?
  E: y, `( p# J& i8 V2 ?0 }That makes sense?( 反问)( i! ?0 N8 M+ Y& I) }$ q( \

# }) ^) K0 @& g1 r- S2 U6 [4 IIf there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.  i0 Z7 ?$ n: ]# H' v( f  x; F: p

) |8 L' q  A; M  o0 ]0 P[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。. q+ n1 Q6 h' v

/ q9 {% }2 K) `. P2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
/ {0 Y7 L: X' [
! P+ q; j# g+ N[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users.../ `) S, \- L# [
' z2 o7 Q7 D0 ?
From this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.
; M; S2 k* X7 g: ]0 gI never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
- k" f0 f& E: p! ^" O# z6 H7 R: J0 x/ T  C% R8 [
You are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-10 06:02 , Processed in 0.132361 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表