埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3997|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
2 z! E1 w! v" b, v0 `& a' t  中式早点 % ?- Z' e1 j( e- m1 k
" X& L3 T) [' Z1 t
  烧饼 Clay oven rolls - T- q! d% Y2 H7 a$ ^" ]+ g

+ N" ~9 v/ s" ]" ]* R. B5 _  油条 Fried bread stick
/ H- l6 V% K  P8 C& Y# Z
: h- B2 a/ I% x* q  韭菜盒Fried leek dumplings 4 k$ N, X! R5 r' \+ @- h
  O# |9 X. C2 s# E  F
  水饺 Boiled dumplings " M& a! j) Y+ _" t
: _5 ^$ w, C4 F; A5 Q
  蒸饺 Steamed dumplings " j% x  a1 {) a9 ]
- d+ m/ ?- |# ]5 _1 O2 g
  馒头 Steamed buns
2 ]8 [8 @- b; U: \
/ r9 N) h( i' p+ T2 ^5 S; f( R4 q0 F  割包 Steamed sandwich ; ]  z4 X% w: C% U9 y

, u2 @. Y1 T6 @$ Y  饭团 Rice and vegetable roll
: t9 U/ T& I, v& P% E) Y1 _# a8 E" d
  蛋饼 Egg cakes & f0 Y, J$ j9 X# z7 }  e8 _

* N% I9 g1 \: U, ^  皮蛋 100-year egg - l( k/ l4 z" l; u' m

& l+ f3 l( _6 N" `0 L  咸鸭蛋Salted duck egg
- M# R* t" `! J/ M
1 C! O( z1 n# X& @* n  豆浆 Soybean milk ' I. \* @; |1 K

& k' X! P- b# t9 B+ h( _2 P  饭 类   Y* V% h: z& Y* |/ [/ L  u0 ^* m
9 n6 i6 y' {  j- B# @
  稀饭 Rice porridge
/ y/ l! A) {$ c
. k/ f9 x0 @; v2 e  白饭 Plain white rice
7 \2 |: x4 K8 K) M) m) M
! m/ S) v6 ]) s5 a  油饭 Glutinous oil rice - V- A. R6 L0 ^0 A% }

* y! S  D6 b* h. E! A/ Y0 @3 u  糯米饭Glutinous rice / S, F- ^2 v" s- b6 v

& P6 }: ]0 ^& _4 V4 \7 y/ z  卤肉饭Braised pork rice , ^. y: B: B8 K5 q" S

$ P: d: H1 A, N6 [  蛋炒饭Fried rice with egg
; U5 d$ `: H. f9 n+ n, \, S* n3 M  S
  地瓜粥Sweet potato congee
9 c6 E1 }( o2 e" z
. d* Z5 x; r, ?$ |4 C# G  面 类
8 h" Q: l) n- T) Z
8 G) T6 D. a  ?! x  馄饨面Wonton & noodles
0 ~" p% R& |' M$ |. u( Z
: Z: N9 w2 H) r$ q* V  G7 J' ]; {  刀削面Sliced noodles # q; z) B" i% H7 L! @# Y
9 A) N' u- \& c9 `0 I1 U6 J3 ^
  麻辣面Spicy hot noodles
3 q$ [, W! P1 I" K
( [! {. f( c0 F  麻酱面Sesame paste noodles
. @9 X9 {# g2 M: {9 V
( ?5 y. l+ T$ ]& t  鴨肉面Duck with noodles - S  C1 i5 |; n5 p% F" o; R# O3 C

6 `9 ]- u  V: [; z  鱔魚面Eel noodles
. l2 ^  B; V1 B/ k1 D% `
5 o# x- Z: |. `( P4 G* p3 [  乌龙面Seafood noodles - F, ^; B; q) O" T2 u
1 H8 p: o  k, G+ q: u. Q8 a9 p
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
. z2 g8 |8 \3 n' z1 x' m
8 S* U9 n  F7 R  牡蛎细面 Oyster thin noodles ; M. H% H' R' R0 K* c. a1 w$ }

6 u' Z6 U( J. V1 _  板条 Flat noodles 0 m; s" C: a' u/ A+ L6 G4 g, X7 l& q
4 E7 m% M: B2 Z( C. \  q
  米粉 Rice noodles * T; ^) m# U" c( R' m2 d

. G4 J* W; A6 ]0 M) L: J) ]  炒米粉Fried rice noodles ) [7 m2 H5 }: f  L! F' P7 X7 ]
  i, l% j3 p/ p5 e
  冬粉 Green bean noodle
3 W) F, o4 Z5 d* |/ s/ k
! U* G4 W3 K1 x% ~  q- n  汤 类 2 k, M4 i# @9 V4 u& g2 w* ?/ V8 q
* R' e1 G& k5 y; D
  鱼丸汤Fish ball soup
+ i3 V" r; k" o: Y6 k$ Y7 O( Z& E0 q! @+ e/ i
  貢丸汤Meat ball soup
# r  S4 `3 {- s& H2 z3 N- e  f$ e! ], C6 ]* a/ H& a
  蛋花汤Egg & vegetable soup
0 q8 t6 ~# W+ J) ]
) \) K" p+ m0 ~  蛤蜊汤Clams soup : n1 g, ]9 [2 n

, [& q/ t# `. \" E4 j& `  牡蛎汤Oyster soup ) w  t0 f6 b: b
, a) ]/ |4 [, I* P
  紫菜汤Seaweed soup 1 B$ @9 r. D  }8 `- D. b. r7 C) q

; b$ h/ V9 w; E! _; Y2 v6 T  酸辣汤Sweet & sour soup " v: G/ |( p9 `" \
0 a% v/ B- F6 w+ q0 c% J! Y
  馄饨汤Wonton soup
4 ]5 y( b5 z2 A+ h% j# w+ e8 Y" Y7 t
  猪肠汤Pork intestine soup
( u: j! T" E0 _$ N  E
6 w. n$ [: L+ |  肉羹汤Pork thick soup 4 A, B5 j( Y- p$ c2 v. s

/ y; q0 P$ |8 w0 w) ]2 R  鱿鱼汤Squid soup
% e" k; ~$ S' u# k6 P6 x1 C7 h: [2 D2 |$ z" g
  花枝羹Squid thick soup
) U- B0 M  z1 T1 j  H( i6 }/ ^( _' Q, p
  甜 点
6 N. {1 l* }! }9 G3 Y6 A8 T, e+ H1 a& x- \8 Z5 [  k% `6 |
  爱玉 Vegetarian gelatin % `4 y# e9 J# h) F# ]2 g

3 n8 ?3 P$ I* \' j4 m* y  糖葫芦Tomatoes on sticks 1 Q3 A, V8 I. n1 m$ [7 E

5 T" ?0 e  p7 T% \3 z* i  长寿桃Longevity Peaches
& k; {3 v2 M) r' X4 t( J# R( D2 I- _$ |! A
  芝麻球Glutinous rice sesame balls
1 F( [* O& `9 U1 r# S# a
8 a, x/ n1 Q; L( b( d7 C8 ]  麻花 Hemp flowers # I- H* E. x$ {6 v0 f
$ ^: I' e+ [: k6 Q% h/ e
  双胞胎Horse hooves
5 p- E/ n+ @" X  L8 \2 l
  f7 F0 Z# I" L. U5 p  冰 类 5 Q, g8 u" [7 ~/ L1 Q5 [
' ^5 @: }" J8 S8 H: R
  绵绵冰Mein mein ice ! L, w- R( Y& k% s4 L# t! }2 O
/ g! Y% T# U. U! @) K- y" I' P
  麦角冰Oatmeal ice $ I$ p, O! i) e" m

5 [9 L: ?1 `& d( R/ i  地瓜冰Sweet potato ice 8 Z5 b6 s4 B* G8 q( U$ B
. N! s# g/ [5 v0 g! z
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
- L0 L  ^' h2 H9 y6 T: y! }2 Q! S) q. f
  八宝冰Eight treasures ice 0 u, i% w) y* C
# g" F7 j( c1 L  ]# n) J: C
  豆花 Tofu pudding & z) [) G7 i, F! A( s
: \  v7 H& g$ h$ z, l# d4 s+ ^; h( ~
  果 汁   z5 K; U+ \6 q" N, Z
5 }) w1 ]2 \# k* ]  Y6 x( c
  甘蔗汁Sugar cane juice
  |: s! G( \& d3 ^
6 |1 E" {) q( z* O* P  酸梅汁Plum juice " A' C8 k. j, }0 F4 {
$ \+ q# _+ u5 I9 u! V+ I
  杨桃汁Star fruit juice / I. I, o! ]! F+ i, a" G) k! R! |
% b7 E9 ^5 Y4 K' e) ?% M" G+ H
  青草茶Herb juice , z% y6 ~6 L! r' O2 S' }

4 ~  O+ c, y0 S! Z5 N, @: x1 N  点 心 0 E. h9 z5 K3 v2 w4 p7 t  M! d
& I. Y( W7 a. J4 ]( o# d7 K
  牡蛎煎Oyster omelet
9 ~- y# W9 {4 |  M# s7 H
) G6 M) Z; x+ m* J% F$ w# @5 V+ G$ d  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
. W2 f" p6 s  }' y( }  `! d. I: u7 d; }8 s
  油豆腐Oily bean curd 7 D$ N* w2 n1 u$ A, \
4 @+ I! S; U& n4 @5 k+ z
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 7 B  \3 p# N/ ?; K
) ^8 t( P5 }# f4 Z) c9 L. d- I
  虾片 Prawn cracker * M; w( x, T& R+ p9 c

  D/ I1 y9 r3 B+ H( T2 u/ ?. V/ d) R  虾球 Shrimp balls
, I8 |, Q& [1 }; q9 l0 S6 Y% ^0 |
! }6 N5 Z4 E8 A4 r  春卷 Spring rolls
3 {, s9 Q- w; t' z+ ?( z4 [7 }/ p: x5 a9 x5 s3 U" y. G1 N- b' u+ o- Q
  蛋卷 Chicken rolls
7 k& J6 R. K4 w- k  C
" P/ A$ E& \- J' C# {  碗糕 Salty rice pudding . A( E) u$ G" n6 @) s

* u2 `4 F1 q3 h2 c0 G, O  筒仔米糕 Rice tube pudding
" d, p; a+ L+ @( X
9 [3 X4 i7 f3 L" J9 C  红豆糕Red bean cake , O4 E& A8 h" Y

9 z9 [/ G3 t: J% k! j3 [7 W% W  绿豆糕Bean paste cake
# n4 Y- ^& t; d9 }* Y8 b! K/ A6 G7 g( E3 W
  糯米糕Glutinous rice cakes 5 Y1 `* A5 N5 \. o5 `! H

/ w& g& G8 L& T: ~8 F5 [$ H8 E  萝卜糕Fried white radish patty 6 C, t7 @( c( i/ s
# r; H3 u, o/ Z. l$ l0 s4 s3 y
  芋头糕Taro cake   i4 o* U7 h3 \" [. A' l

$ }1 i7 W) z2 m) {% ^" J) d' t  肉圆 Taiwanese Meatballs
2 z8 Y8 R7 M$ k. T) ]
! D3 a1 I. \9 A' L  水晶饺Pyramid dumplings
5 e% E; e5 H0 W
8 v$ x+ c. M# v" g7 K  O# Y$ |  肉丸 Rice-meat dumplings
0 |" @3 Y/ ^7 ?! v+ q: D) B
3 D7 F4 s& T" W* i  豆干 Dried tofu
* n: q# b2 ^1 S0 [5 J- h  b. u$ E% }8 ~' C
  其 他 4 ^& K8 L$ }: T3 j7 E4 Y2 D

- F* L2 e. D! X' [- s/ G  当归鸭Angelica duck . N1 ?2 p+ U7 `+ F
# o0 r3 T9 \( S
  槟榔 Betel nut ! [; W) F" x' _1 V( ~1 O
% z0 I3 L2 W+ k$ @$ {
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。( W! g5 R4 h$ w) n/ k8 [

( |3 U2 ^2 H% W! y+ e[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-29 11:27 , Processed in 0.122896 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表