埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4067|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   % r9 N. V3 E- x1 H* X5 {
  中式早点
$ K$ q. U& o8 }3 m7 Y# ~
2 @; f6 L" t. J; g  I* n8 s8 Z% y/ ^  烧饼 Clay oven rolls
- |2 q8 }7 c0 \1 P7 }
/ ?% o1 \3 L' Q6 _7 }! }  油条 Fried bread stick 2 y7 E2 n, U! n$ r0 q, q" J
1 g7 l5 C, p3 X' N- s$ f
  韭菜盒Fried leek dumplings & Y0 K' c) P9 f" l( J
! ^( F5 b8 @5 J% `# u
  水饺 Boiled dumplings
4 s7 e# {' E( Q* n, O% K4 B# A7 t9 {& ~! h
  蒸饺 Steamed dumplings 0 p& `) H6 N( Z; z( ^' |
+ ?( v8 E* G1 [% e3 R6 h
  馒头 Steamed buns
, X0 V  p) E6 N. G: R
$ E6 _1 |8 I3 r4 N  M0 V  割包 Steamed sandwich
% }& h' C% s2 v( G8 Q& Y- x4 V) p2 R) T+ G
  饭团 Rice and vegetable roll
4 m! m0 i* n. }3 G, q' a* s4 f$ N7 c5 X5 g! I* B3 L! R
  蛋饼 Egg cakes
; D6 B6 F3 }. z, S6 c& C" |) a, t/ v6 Q6 V0 N3 k1 ^/ h3 [+ h
  皮蛋 100-year egg   }6 @7 C( x5 I1 C# ?7 I3 }; B& J

' G: k+ c, _2 L! d9 {  咸鸭蛋Salted duck egg 8 }9 V8 G1 s! L$ B: D

2 o/ }' H# l* O$ P- }  豆浆 Soybean milk . }+ p" Q! U5 I; Y$ T

+ \  C- ^! O3 C  ~  饭 类
5 I* h+ J  B1 X9 F
! A& `: b% g; g+ }) d+ \9 Z  稀饭 Rice porridge 4 z( b5 \. H- E$ e- ~& c

: k$ [. u  ]5 g3 |  白饭 Plain white rice ! o& ?% E1 o& ^& l* k9 O7 n
) j2 b' _; U/ v+ V
  油饭 Glutinous oil rice
7 ~- h3 u, E; P" \0 `
+ t: f: \% `5 A5 o) I8 y  糯米饭Glutinous rice
2 Z8 N7 m* R2 F; y6 U3 d2 A- L4 l3 I) r# |" A9 d. s
  卤肉饭Braised pork rice 3 i9 ^7 R1 w; x8 k! i; Y

' B( u8 W" x' J" }5 E9 U  蛋炒饭Fried rice with egg
6 k- ^# [1 ^" X) I
8 C% q& a# k) J; l' I' G0 M- f/ B  地瓜粥Sweet potato congee 9 c$ l: G. I# ]0 o! G
' c9 {' F0 u% k3 t* m1 ^
  面 类
4 u- v1 I0 X( j$ `$ k$ h- E/ ~, l* t0 m  s) |* W! G
  馄饨面Wonton & noodles
4 O; r! ^0 _; u' Q$ C# n% _8 b1 T
1 ~- I* c) d% G; c  刀削面Sliced noodles
$ _1 E3 m) I' Z; R
2 E4 M: A! X, ?! Q, [; [0 C  麻辣面Spicy hot noodles
% ~+ u6 N2 t4 @& W* }: {5 O! f* l" w
  麻酱面Sesame paste noodles 0 w  K% B9 [  K0 O% @

- G5 f, g8 a$ x- ~7 j  鴨肉面Duck with noodles 7 d' |4 f+ A1 l5 U
/ x" l8 |) ]  y& c/ B8 H
  鱔魚面Eel noodles
2 w0 q3 e" `8 N
9 {% X1 I6 }' }. W0 R. J5 C  乌龙面Seafood noodles
1 \5 S8 m0 z% Q: J& j# s1 f2 L% T" ?: \0 x+ p
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles $ f, J' k& q, `6 V+ t$ W0 A' H/ q
% U9 I! Y1 ^) I$ `* m) w
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
$ O9 r0 s* e2 E8 K. h) ~! o* T% d& C; N3 w* y, o: z
  板条 Flat noodles 4 n- |$ f2 b& }  r; p6 C; M

' J* y' s) `7 i! B7 m3 A0 w6 L3 ~  米粉 Rice noodles
' n  @0 H1 f" H3 v- S; W& T% s! [/ T7 ^9 |  N+ Z
  炒米粉Fried rice noodles
2 B# l5 {& D8 V6 X3 [0 z# M
  I) [; P9 L$ P: Q( R  冬粉 Green bean noodle
+ H* d7 B" I  s+ `: d/ ]+ h* C7 q& b7 B5 G7 ?8 C1 w
  汤 类
; h' k2 B# x/ O- g$ k
1 r4 C. U3 l& V7 F: V. L  鱼丸汤Fish ball soup 7 [7 f' G' Z8 t# H; f) y: P
0 V$ f: O4 P. X$ K7 G/ X
  貢丸汤Meat ball soup
. R1 l. X2 k6 t% D6 I
# q8 T7 K5 |& ~3 q3 m5 E  蛋花汤Egg & vegetable soup * u: d% F- V  x% I4 n$ D
7 d+ z2 i: A8 u5 C7 o4 {/ b; L9 p) C
  蛤蜊汤Clams soup
  S% L+ w( I; d( C
/ A4 e0 w8 O8 w1 G2 o  牡蛎汤Oyster soup
! V* o/ i6 i- C- j# o& O4 M: t: o* D  J7 q& v
  紫菜汤Seaweed soup 9 O, J6 x0 v& a* R; Y- G/ w
( [. l# Y* U$ g# O: ~
  酸辣汤Sweet & sour soup
( g9 i) W' K/ `' _: p
* U7 p$ R3 N" ?7 G  馄饨汤Wonton soup
- Y5 b+ x; \$ ?# I) N- t! v1 x( g- w+ a) V( H; d
  猪肠汤Pork intestine soup
  M, ~. w, W3 o. W+ j( @
+ P2 U, ]- C3 b2 |# `7 F+ G) L  肉羹汤Pork thick soup 6 N+ ?0 n4 u$ A9 Z2 Z

% x+ V; u" B; Q; h  鱿鱼汤Squid soup # q7 f# z; C; ?
% M" e1 g1 ~8 r3 T1 d  D
  花枝羹Squid thick soup
: q: W4 y# `" p7 Z. q6 s+ Q3 S# I
9 h. P: q, {0 |' p& l0 F  甜 点
. P! d* D) Q9 v4 [
/ i. }5 p! ^  m6 ]6 a  爱玉 Vegetarian gelatin
% K8 m0 c* Y! R$ q. {
% y+ i6 J/ F$ s( Z  糖葫芦Tomatoes on sticks
& V/ F+ V( j4 D+ |
: G$ w4 L# n$ A9 S  长寿桃Longevity Peaches
4 g2 o/ [& N- |  }0 {( U8 {6 l# N4 S0 \4 l; @8 k; {- S/ {( l% @
  芝麻球Glutinous rice sesame balls
+ S8 f% {& h) k0 V- B+ b8 Z. g" n
  麻花 Hemp flowers
, i( f  A3 P- R2 k6 y' E5 `1 Q; L( w$ u
  双胞胎Horse hooves 3 j3 S/ |: s4 x8 h

" u( @$ z( y. W5 r" g7 t5 N* C( O+ Z  冰 类
( w+ K& ^% u7 D) u5 {( E" {6 f: z6 H! T& A
  绵绵冰Mein mein ice ; Y% r1 t' L& Q: m. O9 ~7 ~

4 A. I( S. a4 ~% h& K% L  麦角冰Oatmeal ice
& K+ d' v7 J$ K' U0 w1 |! S2 T
% L4 M3 u5 y. t8 e: e  地瓜冰Sweet potato ice ( ]$ {1 T! g- u  @# h! F

0 K4 J4 |6 k1 l$ |7 l4 F  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice ; |2 T+ B! B2 u* `
/ h. g, D9 L9 i- o
  八宝冰Eight treasures ice 1 k- o: ~" x* c. Y
  w9 [, x$ G; C2 F# I* f0 B
  豆花 Tofu pudding 2 c1 A$ s% f4 k+ |9 I) ]
$ |8 ^8 g. l  m$ q, P3 k1 Q) Q7 X
  果 汁 & E4 q! D& N0 O9 g. w
4 s" A8 s1 C9 t9 Y. k
  甘蔗汁Sugar cane juice
. n$ n' h1 b8 X  n  r% [  {" ]! e' [& D
  酸梅汁Plum juice
$ s8 B3 u, z4 O: K' E) e! f7 S7 k6 u  m! S# y4 {
  杨桃汁Star fruit juice 4 l5 n; ]! S7 q% F8 T$ p5 {8 I

& e7 o2 [9 E( m5 @  青草茶Herb juice " Z7 X" Z7 w8 y$ H6 b$ @

- x) b$ g! A( V& N2 s; S% N  点 心 5 x- w: j1 G# b. Z! n
! K9 G, I( g( ?
  牡蛎煎Oyster omelet : S) ?+ Y- o9 v6 C9 K
0 z% V/ e2 H3 x
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
8 F" A4 g% ^' v- _5 ?" Y: g& R. @3 r( j6 ?
  油豆腐Oily bean curd " h) r% g7 i" t  R' l2 C/ a1 U

! v+ T) G6 _3 w9 ^8 _. r, Y$ l  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
( n  A$ j0 k# b2 _  c! ^# @) ~
+ d7 ^8 Q6 G- @+ A2 [  虾片 Prawn cracker ) _" x1 x$ ?- T$ b$ O+ L
, z; n3 ^# B/ r3 f( X
  虾球 Shrimp balls
& c/ i3 m0 X& r. Z$ N
, w0 {0 H9 O/ [  `- t7 C) C  春卷 Spring rolls ( |$ R0 J9 U7 `# _  b( t, ~
- Q" n( s7 P- J5 F* G4 |, e
  蛋卷 Chicken rolls
& E% g% O" p2 t5 T4 K, Y/ H
8 K5 h. X- F& a0 _" K! n  碗糕 Salty rice pudding
, G- k# O$ [3 W4 {+ V% J9 O/ f1 ]! _
  筒仔米糕 Rice tube pudding 8 O, q) R3 B9 I( y; Z. \
& T7 r! H9 }  c  b
  红豆糕Red bean cake   G& Q; g3 S3 N5 C3 `+ {( N
1 \8 [5 a. \8 U3 T( W. Q
  绿豆糕Bean paste cake
- q, G; C! t2 V) }- k1 B7 u# o# N" t& |" j
  糯米糕Glutinous rice cakes
! p7 i: a' _# Q9 T7 f
$ l% M; D5 N: |5 G$ T  萝卜糕Fried white radish patty # n! \# U/ F( [5 E  P( @

( T! k# k1 q1 p6 H/ I- |3 i  芋头糕Taro cake
: o6 Q) U0 Q, \$ w$ e( [$ _
3 {& k6 y" _# y; l% n- R1 H) L  肉圆 Taiwanese Meatballs
+ G# Q$ J; Y' v" ]0 z! H+ n
- S: E- G3 O; X% n" ?: ~  水晶饺Pyramid dumplings 0 }7 }4 S' v) f$ a
5 [* m! m$ i, N$ B' m) c/ m$ t
  肉丸 Rice-meat dumplings
4 d) ?7 q) q' D  i8 m- d* d4 U& B# j. Q  L
  豆干 Dried tofu 6 ?3 E% V* `  {8 M

" {# Q# d# k# o6 x+ }3 Q  其 他
8 S9 P5 r! t3 Y, w
; L; k4 P! c; f& t1 q$ Z& _  当归鸭Angelica duck 0 Z1 N: ~* u; B9 I8 l
( L8 {  z/ C: B& j; r
  槟榔 Betel nut : g/ C# _: z* H) D8 v

+ c; @+ X/ k+ x  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。: S. X0 ~4 C% x; P" V
+ T& V) @0 m+ M1 o$ v
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 22:33 , Processed in 0.132574 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表