 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》
+ |! y- x N, n- h; A( P5 }
2 F# s+ @) T6 G. A. w F剧情简介
5 J7 H j" K" J8 g
! c3 v8 m, g9 ^
$ M1 h T9 ], E* b% L" v; P
8 x5 a* I' d- i w山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。
- j3 p& S( T" P2 _2 w! t% C5 U; Q3 v' @. `
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
( M; v0 G! T- h2 e
( X7 X2 t; L: O2 N1. I'm getting old.8 G- p* }" E( H" }+ e
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
2 Y2 b/ n% q {% R: t: u* {* y5 g! \% a3 U( t
6 F+ H- _+ x: r! [8 Y8 p7 Q. V6 }+ \! x
2. It's your call.* q% B2 l7 X7 N' c
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
# R/ `- d! n2 S! _/ C1 Z; T0 X
/ w! _6 Q! u! G
G- `6 _5 B1 B6 B2 i; t! l1 L6 T9 H9 o& V2 Q! u
3. give or take...
8 [; C A6 _4 S3 Agive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
. ]6 ]( r7 r& _; t( R/ d! x' Z; N/ C9 b1 F" K, |- A
* \# `, f: |" U9 d, z
$ N! b; ~: a/ \9 ^: u) Q/ S4. That's more like it.
/ `7 ^9 F, k& B' M9 U' b当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 : s2 |4 ]3 v& M) _# b" s b
9 ?; k9 g7 J. H, o4 m; i9 M, ~6 S2 Y
4 L8 |* W( k" L2 j0 o2 ^2 a- G% O P' ], s7 p6 J1 J. R3 u
5. It could've been worse.
; |% m5 x; D& \8 j( }% T% ?1 k( Vcould have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 6 }% R: @5 h4 @5 q/ j4 X- u6 F" |
6 g' Z$ c% a4 N8 s- P
! J4 F# H5 ]' E5 R5 }+ e5 t I' p
4 b% s% V. O0 O6 f
6. Not a chance.
& E( \$ Q" r T4 w% T表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
# c: @' f+ Z2 |8 M& C0 w5 A" k) Z4 _' Y4 U, ^
7 L+ g0 J- ~$ Y `3 ]5 i
& g% X8 X! U0 z6 I: W, o
7. read too much into...
! q4 B* D5 M0 @7 j对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 * c) k2 w7 s5 F/ n9 s
3 |: T% M# @+ a: f: O% D# x' E: R- T: x
, o" U, }; X5 D# U6 L4 F0 m1 D9 D8 f8. how bad things can get w, Q# y6 v# K" ]: H
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
7 Z) l5 z, x: v7 T* l: ?! M
; }( h1 o( ~4 S6 r
& _0 W% `, F4 Y4 A6 c3 b' e7 X- J6 N+ f/ ~: ^8 y
9. Word travels fast (about...)0 o8 _2 c: z5 @4 K7 O
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
4 w6 K! Z8 e* f
0 p. P0 j( H/ _( }' S
p% ?6 k9 R( F. J7 S: r& H8 [5 p1 F- i8 |3 w' v9 h. W
10. buy us some time
8 T- y, z( _6 o6 y* kbuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 $ @: ]3 `8 d6 d7 `2 v% @; C' ?
; O' Y, e+ E# X" k4 V4 e: @9 h+ U" b+ e2 g! W2 l; T7 ^4 o
9 _) I) e5 [ }2 d n11. This isn't happening.
1 o1 y" L5 b& x3 W若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 . r+ X! `6 u3 J, E& N4 z
: a; i4 L ^! b3 O* d0 U( S! c1 }1 R4 l1 g% @: B
( L' X# \! v& Z: s# J9 [4 Q
12. There's nothing to it.% U* p. ?' ~. j9 E& h, A
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 8 b+ t! `1 n3 U; _/ \8 A
4 D& Z9 V! k% K5 s
) n9 \8 h/ I: F* D0 N! F1 j
# _, ?. Z$ Q9 G) e) }! {2 h
13. You'll see.
. ~. k" e/ z9 m& x5 K+ N' `; OYou'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 x# A) V9 j1 w
5 T3 H! G5 _& D4 L# \: ]
# Z8 }6 ?& x6 b, {* |/ a% [$ T3 w5 s7 E3 q
14. They're after us.
, g' @6 V7 R5 z7 O9 z3 q6 V, ~0 uA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. 6 o2 m6 D8 R3 f8 n, U
* C1 V* R% ~& W+ w! y
0 g2 A. `% f: t: W: z1 x- y( O; u: G Z8 b2 |* x. W9 m$ Y( \; r
15. before you know it
4 T1 W! A# { X$ X: y3 ]6 u1 }! V1 Fbefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|