 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》4 N; D3 i0 {. l; O) g. [4 e* L" @
2 \. F3 d- u. P, E
剧情简介
, `7 n1 X! G5 X: m2 t6 c/ I& N* K2 ~/ p* \, ?& ^
5 ~" J& ^8 S3 x4 x. T6 @+ n) o: K5 P o B7 i0 J
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。* ]2 w, K" n6 a4 U
% b/ O" T0 b8 F4 H7 ?
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
& U* T8 e' s5 X' c2 C) n
. b8 q4 r( }) [+ z1 F8 ^1. I'm getting old.
& k" ?* J+ ~8 j/ Aget old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 / z6 C! K" e6 d: S
( Z& |0 h; K( c' l' v# C
5 ?) z2 c2 j: S# W2 I# T! P1 v N! p! n. ?: A. G' v7 L1 a4 x
2. It's your call.* s' f8 Y! @2 T; S
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 4 U+ P5 Q& X2 ?4 m
6 O& _8 C2 _% \, _) N* |
& M" T2 U+ f# a( s' _4 Q* w
0 ?7 n& w2 R# A% m' [- Z3. give or take...
1 |7 k4 m6 ~" n9 ]give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
' s4 s* r- _7 N2 B8 O, O& e" k/ N
! b( k/ Q4 f, w. Y) ]4 s5 O+ n. u/ X! t
3 a7 F. W8 \- |" U, l* }9 M. X
4. That's more like it.
" ^/ r4 V8 z" X" I3 @1 x当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 * j. i5 l' p4 T- P2 g6 Q
4 g" W& d5 o% P! _( c
% o& K/ C: Z4 t( M- Q8 q' W w: Y( r0 f6 F
5. It could've been worse. h$ ]* ?" z$ ~, I8 k" n/ z: H
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 0 o( L- V) U2 [# b
6 t* _' x3 A; p* i' @) a' h% o( F! J" Q
8 a& \7 ^8 H3 b! x2 ]% ~9 t: P! h* u8 S) V) V5 e
6. Not a chance.4 C% U. S* n* y: |
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance. 3 U5 `+ B" k. S# @6 P4 [+ J! O8 C
) M$ X- x# L4 ~* N" y& R0 r9 E6 W# U7 @( F" y
) W4 [, H0 | O+ b( Z: a& `9 V" b7. read too much into...+ A- w" {/ `- ?3 E/ y
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
" X6 M( B# q5 F8 K+ [3 C5 O: N$ M/ x; a% F4 ?4 W! P" ?) h" O
, D! [4 c5 _! ^
0 T8 y$ V/ W& c0 [/ \5 N% N
8. how bad things can get
\0 T1 {' R% G/ H; q7 rhow bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 + f* }, x0 V* v" z
( V1 q- [; h) \# w6 N: R" e$ F
. ?, \ X9 b \ k3 P9 t
0 f3 _& l' ^! h6 p9. Word travels fast (about...). j! y' |1 D2 p$ T8 d: N# V _5 T- Z7 N
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
& T2 g2 H/ Y' h( w5 Q" d/ {: K3 d$ B/ _) Y. M
: {$ ]1 i) x' o3 `9 ] }0 ~$ v( _0 j u: D9 n% a/ I
10. buy us some time( A4 _4 i& d4 I. K9 s
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 ' [' l4 s- v9 r$ j Y
& J; S8 T7 Q4 C- j' x7 m
- x [& e& V) E3 p1 Z
! l$ P! Z7 B+ ^8 Q11. This isn't happening.
# n+ n9 e$ V3 b. M5 C m8 H若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 & b0 f* l3 N: J
+ G5 r1 A; }6 u2 o1 _
- G) \3 f; R, S
# V; F( d* \6 {$ a1 B2 q# l12. There's nothing to it.9 \4 i. s! W% W/ c i
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
( g8 ^1 t3 h8 a
4 H. W$ B6 t& f8 R
- s% k' G; ]3 S+ b0 Y& c# s, j" ~1 I7 t/ n X* ~5 Y
13. You'll see.
; V& t9 U% y7 {4 ^" q2 p/ YYou'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
1 o$ B6 i2 q; J
* e5 O6 p9 p i$ ?: k1 f. |6 ^& T7 s y
$ H+ r+ C; D9 j8 M" K
14. They're after us.; i8 A8 k; S+ L( w& x3 h
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
: I$ S* C( i; X. }% g( {, u( p; W K `1 L$ R
9 s0 v# S$ f, ]8 z7 q
4 \2 Y4 L+ w. S/ }* k( `# t15. before you know it' {5 n; c. _- q
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|