 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》 J2 j2 e) R, G! Z; G; }+ O
2 F: e6 ?6 r+ O$ q% u3 o b剧情简介 + B/ r! P8 j7 t/ R1 e
8 A6 u6 q1 F1 E# b# T6 h3 z
& w# _0 W3 h0 |$ n' z/ U3 S7 o
* y# G$ g5 Z, x9 U2 M9 I s& c山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。
# N" W7 [3 w+ m, ?# \& X7 V0 r
( h2 J* f& N1 A0 @, T9 n" z' }- H当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 $ ^. c8 @- q- F7 S- w
+ ? \9 L+ w2 c) |5 y b
1. I'm getting old.% u. q. K7 {' L( u% ^
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 0 o( B3 R( ]' A
# D# I2 ^' r) o0 b2 P$ \
F+ J* ?, C9 t, O% i$ ?( p9 \; r
* ?, n* w; C% y2. It's your call.4 q4 t! f% |% H% _0 v) v
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 8 j( a5 g$ K% r
2 H" h6 g/ ~9 u2 I0 Q3 g
* k9 b, D3 f; \' k1 i6 L
@; b' N% W& m& d& ]3. give or take...$ m1 F! A: l# W0 [0 w/ I
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 3 n( P3 n3 Z4 A1 r
$ H1 G* F3 F2 V2 A: ]: R- y9 v6 G4 k7 I% b( n3 e
1 O* @/ ` s% H: B4. That's more like it.
! {# b# [9 `8 w, M, w$ p# e当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 7 v4 i( H5 N6 y: R V
: |% ~+ E! `) q7 P* D4 }; z% S* }1 ]5 }: a/ g
& J5 @* Q3 a, s7 h8 ^
5. It could've been worse.
4 V' i% C3 e, R6 Y0 Jcould have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
9 X$ B. J y: n) x5 @/ ~% P4 B2 f4 i9 S3 m! j/ j v
9 e$ e1 _* t2 ~' e+ a$ m! V7 J' m
9 C# ?- H0 y' E* `$ \6 J
6. Not a chance.8 r( |6 {0 g4 S% d" L6 N G
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance. ' `8 y$ N* E' ]& J3 ]
2 z9 R' h, K) P; p/ G
% p* E: F+ v) `7 P4 @( |! u, b- g2 U9 @! W( x _
7. read too much into...
* e6 _! c0 ]1 q对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 h5 t; @) p" U) P, T& k& F# m
! z9 C7 }: ]" d% w' Y/ h% Y8 P' R5 d. Z0 v( J
7 B8 E# ]( O) P% k8. how bad things can get |/ N7 G4 F0 M* U
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 ! T) b- F# X4 I% E
/ e" [* S( l1 O! |& F3 R
9 x& ?1 C k3 L2 r: h0 o1 I/ c
3 D: b/ u+ u6 [3 ?1 [
9. Word travels fast (about...)
& P; l" |# \! t8 f4 Aword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 + Q! Q6 W: i# T) X% u5 m
0 ?, G3 m5 A" Q2 }6 b! |
0 z6 `: y+ N5 ~3 c! Y3 P! y) o3 P/ T/ g. ~
10. buy us some time
( u: w" {) B' W3 Ybuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 # Z- C/ C; R4 f2 b" X
% Z w! L8 {& b1 V) z( ]
1 W4 w2 g3 f' P. T7 {5 q; O1 x
S7 {6 N. B; ^5 r11. This isn't happening. K' Y2 k/ M+ y$ g
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 H3 ^8 R$ B% {( |
|' H1 P- K) V' j2 r7 v; R! W
: \+ ~* e' J- S. |6 w( Y* h' D8 ^# u" D2 R; N" B
12. There's nothing to it.
; @, {9 [" ], }' ^* }当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 $ r. X, m) i% B$ [
1 H' p) K8 H- u! P( ~; i; e8 n1 [3 ?
; A, ^3 Y" M, v% C4 A% j13. You'll see.
3 S" R" ~' [: }; H; p; |# gYou'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 6 X" i F- H b1 `1 J: P/ v* v1 w
3 X6 q( o4 R$ z( S2 f- k; A
9 f$ p4 ^( g' _! z" K# v
0 C2 D# y- ?' u/ Q/ n. \ e/ b/ m14. They're after us.; V6 L: ]# ?9 U8 w
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
{$ L% h3 N9 G Q, Y. `6 o: o5 {) B, a# e6 Y V1 g
- k! \0 ^0 {7 q7 c/ g8 q( z) p3 S& I9 K2 j1 I& h
15. before you know it8 ?2 a4 A6 D/ r! H2 v' M. F
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|