 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 OliveOil 于 2008-1-11 07:35 发表 4 c; z! z9 |% S+ O
) c1 K; G5 \/ v! ^
# j* S: l3 O) _- rI really don't know and never thought it can be directly translated but I suddenly thought of some words that I never used, when I was driving on my long commute this morning:# R2 R( w. N, Z0 W
what about clichéd ... 2 d. R/ k$ C0 b* `: h4 J( \ \+ u
. g4 t, d! a) _) d1 K1 r ?
3 m# E$ l! t4 q9 v- e: ccliché really means overused, predictable, 陈词滥调, 了无新意. for example, in chinese shows, to imply that a woman is pregnant , she will always suddenly rush into the washroom and start to vomit, that's a cliche scene. so cliche!3 w) }$ G4 ^/ S g O
but not rouma at all.8 h+ T! ?* g# W0 r8 @3 W
so far I think "cheesy" is really THE word, as per the slang dic. |
|