 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 OliveOil 于 2008-1-11 07:35 发表 
, J$ N! ~8 d8 Q# x( Q# g4 u* m2 V! F3 F5 h- V' d* e
' _0 X) [" U6 {2 Q1 _* y" x1 U
I really don't know and never thought it can be directly translated but I suddenly thought of some words that I never used, when I was driving on my long commute this morning:9 Y5 ?; h E0 g
what about clichéd ...
4 D2 S5 }5 d4 D5 p# Y
8 x8 H3 s+ E7 g) E) f( C& r! B' R# R: I/ N; _3 m6 j* g
cliché really means overused, predictable, 陈词滥调, 了无新意. for example, in chinese shows, to imply that a woman is pregnant , she will always suddenly rush into the washroom and start to vomit, that's a cliche scene. so cliche!
2 l' I. c9 A& `7 obut not rouma at all.
" ?" `3 F# M/ q% P: w9 Vso far I think "cheesy" is really THE word, as per the slang dic. |
|