 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-11-11 20:04
|
显示全部楼层
恋爱一族必备~约会英语 , D n+ Y4 P6 M) k1 y
) t7 Q6 ]3 u8 ?& q/ \. d
hook up 介绍、送作堆 9 l& O/ i( Z# Q
4 W* Z1 T4 R: R4 G8 ^4 iA: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
) ^" N* m2 h2 }' c* E; IA: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹? $ q9 z( t, p! W' |
B: What are you trying to say? % H a# w8 t/ Q3 I5 d$ J& C
B: 你想说什么呢? " U1 b$ F( U4 o2 b& f# F
A: Well, you can hook me up, maybe? D- g* ]( W% A! x& Z
A: 嗯..也许你可帮我介绍一下?
6 r; c, Q+ Z6 o/ Z2 kB: No way.
0 C1 H) ^7 p4 q/ z5 tB: 休想! , v) e1 [3 x/ n' R* M, `
"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come"
7 M; E2 v) c% v E b+ r跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call
( z$ n( n8 [* ]0 [7 l1 Bme last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why 2 a# L: K& W) A* B& K
didn't you call me last night?"了。
7 v: G3 a$ f5 g! E$ D/ \美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。 5 T0 n4 A m8 A# s
"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, / u/ n- ^4 ^( E# f: y
并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! . J6 C8 K3 V5 M; ? U
Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿!
$ J- l3 Q, i2 N+ ^既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!) |
|