 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-11-11 20:04
|
显示全部楼层
恋爱一族必备~约会英语 7 _' f. G2 w9 q5 t3 k4 R
: h* Q6 E$ K) i" p
hook up 介绍、送作堆 $ N( f0 d! F+ e" a
' g! E8 v) N! a( z
A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister... 4 f' M5 p1 B, V& `0 n+ Q
A: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹? , a0 v, ^3 K/ g3 v8 v( N
B: What are you trying to say? # C E4 g2 i& ^
B: 你想说什么呢? & j% t& A: D/ K- u
A: Well, you can hook me up, maybe? & M: K& v5 \9 A! a- g
A: 嗯..也许你可帮我介绍一下? 1 R: d. r) n. ~) ~4 a/ @* U2 h
B: No way. ; ?6 T0 d6 n* n* ?5 L# |
B: 休想! ) K6 K" ]0 |( [, R6 k% u
"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come"1 F% [/ \8 o- ?' I4 e
跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call # s' `( m b e, M' r+ T1 E
me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why
- h( \' X6 q) H' _didn't you call me last night?"了。
. _: D" t9 R4 T8 _美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。
& [/ p# g# v9 z, \6 F5 T" Y# p l* ^"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, ' X0 }6 O& @+ F8 S. ]7 R
并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! ' B1 X3 `- t) p, K. v3 k& E
Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿!
+ Q3 S6 K' y( _5 E' I0 D$ V既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!) |
|