 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-11-11 20:04
|
显示全部楼层
恋爱一族必备~约会英语
3 k$ u( g5 {; h* k1 C5 E9 @1 t. G
: D, Q+ h& q' L. j, ~hook up 介绍、送作堆
$ B, y! N' `2 y7 \6 E" _
( e" I7 @% y' T4 X: kA: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
" I* T5 E8 r0 n! p5 Z' aA: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
5 v5 g3 h P5 H1 k7 t: uB: What are you trying to say?
P+ ^0 ~ n' @$ `B: 你想说什么呢? / E0 a0 r9 h$ x
A: Well, you can hook me up, maybe?
9 S6 {9 R# H' J; r& FA: 嗯..也许你可帮我介绍一下?
1 l/ N& n9 H$ O! p8 |B: No way.
) l: l. l0 g6 w% @6 u1 U IB: 休想! " I1 E% F# s" q8 y
"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come"
/ [# v/ Q5 y( F7 P; |7 r9 f4 ?0 c! u跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call 6 F, ~. q+ a1 W" a3 o9 U- S
me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why 8 f" A% \, Q3 L) w' C3 `2 ~
didn't you call me last night?"了。 \6 m9 b* {! H! v. t$ T, X
美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。
- _) v# {3 T; {"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词,
5 P: R% e, r4 ^& O& v" h并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey!
x1 F1 v) M- ?# Y m$ s$ YSince you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! ; d; V% r+ Y* |1 x% V( I4 \: {
既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!) |
|