使用道具 举报
Originally posted by 悟空 at 2005-3-10 11:59 AM: 2 D" [+ {. |6 D8 Z( _/ Y" A等了你一晚又等来一个峰回路转 ) F' L0 _6 `2 o: Q紧急关头别掉胃口啊.......
Originally posted by 苏七七 at 2005-3-10 05:41 PM: 4 ^$ a- j7 h( G7 }' y# T精彩啊,继续继续,现在这种事情超多哈,我回国的时候还差点被拐卖了呢~~
Originally posted by 横跨太平洋 at 2005-3-10 06:35 PM: 7 S& `* A. L$ ^* J. K9 P4 @; `5 N6 U不会先 J 后杀吧?!吓死人了。
Originally posted by 悟空 at 2005-3-10 07:02 PM: 9 M( x& j8 X/ E' @) [3 ]房主快来啊, 你劳工如何退敌的?
Originally posted by 老杨 at 2005-3-10 07:21 PM:1 V7 L. p- I) y& M( Z2 a) x( N 阅!
Originally posted by 三思 at 2005-3-10 09:18 PM: * v h d3 W+ W! e' F我心里嘀咕,我这兼职翻译生活中常当,这被劫的危急关头也没撂下工作,我今天真要有个三长两短,还就名副其实地牺牲到岗位上了。$ J7 V# s) G z) \' Y: \4 p , Q! Q+ W: F8 i, d我当时想:翻译成“要钱没有,要命一条”是再确切不过了, % Y6 {' H( z: T: d( {/ D( q) b! u* ` 本着“翻译是再创 ...
Originally posted by 房主售房 at 2005-3-10 10:15 PM: 3 e& ~3 }; e9 Q$ n8 t看着老公如此勇敢的举动,我当时对老公更加敬佩了,而且感觉自己的胆子也壮了许多。那两位持刀的劫匪见状立即向我们逼近了一步,匪头儿却盯着我,意思是问我老公说了什么。我当时想:翻译成“要钱没有,要命一条”是再确切不过了,可我毕竟是被劫人,不是在执行翻译任务,我这么翻倒是“信达雅“了,可我俩的小脑袋翻完这句后,相信就大大不雅了(要知道劫道之后又杀人灭口的可不罕见呀)。不过看了劫匪们的表现后,我觉得他们绝不是什么“智匪”,不看别的,就看我老公摆的姿势,就知道他说的是什么了,还用我翻译?于是我的制匪计划就在此时酝酿成型了。对此劫匪们,要想化险为夷,必须智取,不能硬拼。好虎架不住群狼,更何况他们还有两把凶光毕露的捅刀?本着“翻译是再创作”的精神,我语气诚恳但不卑不亢得把老公的话译给了劫匪们:“他说你们不要乱来,咱们有事好商量”。
Originally posted by 房主售房 at 2005-3-10 10:01 PM: $ h5 z% D' ]* P& B看来悟空同学没明白,我为什么三八节想起这故事,回去好好想想。:cool:
Originally posted by 房主售房 at 2005-3-12 02:31 PM: 4 m$ x# L9 p, G/ N$ w昨晚经不住诱惑,把”写作”的时间用在看电影上了,今天把作业补上,希望悟空昨晚没真的等到12点:)。. x7 {9 v( U& b; {$ Q- M 7 _4 F3 |0 q2 \$ v1 C& z谢楼上各位的回帖,从回帖数量看,听书的人热情不是很高,好在我讲书的热情不减,所以我还接着贴,接着写。
Originally posted by 三思 at 2005-3-12 01:34 PM: * y* W) X* }' d/ a3 g! ~) m: p* d什么电影?说来听听。昨天我也看电影来的6 ]+ R4 b3 P9 g- d9 ] & `" h. f5 x- _0 Y! C 回帖不高的原因,主要是文章有一个缺点: 虽然contains violence and coarse language,但是缺少porn scenes. :lol::lol::lol:
Originally posted by heartbroke2 at 2005-3-13 07:15 AM: 5 {% W9 R- P7 |5 H. r8 K这位先生是加拿大驻华大使,俺是驻华大使夫人。
Originally posted by tutu at 2005-3-13 05:06 PM: |- ]: T8 U7 R6 r怎么还没有下文呀?????????
Originally posted by 房主售房 at 2005-3-13 08:31 PM: 7 `: _ \' f. i$ \ u周末来house visit 的较集中,时间有限,有主有次。今天晚上就接着写,谢支持。:)
Originally posted by 悟空 at 2005-3-13 08:09 PM: J% X) d( O9 n2 u. L- ` 好, 不见不散啊今晚
Originally posted by 房主售房 at 2005-3-13 08:27 PM: / u# X3 R: I! I' T老片子了,题目俩字就记住了一个 (Inconsolable ………),但我还记得演员们,Drew Berrymore 演得小女孩,8、9岁的样子,Drew 小时侯比现在更可爱。演她妈妈的好象是Cheer中第一位女主脚,不是Christie,是Shelly ...
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网
GMT-7, 2026-6-18 08:50 , Processed in 0.299412 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.