埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 五月

[长城杯四周年征文]朋友

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 22:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 五月 于 2008-5-8 22:01 发表 / ?. g9 Q- v: x$ z7 Q
刚才告诉SALLY俺把她当成贺礼出卖给了爱网四周庆,被SALLY揪到她的寓所逼供究竟是如何糟蹋她的。
# m) ?3 @% W8 v5 \/ O: A" l4 [/ G  i, i
万般无奈俺回复SALLY:
: b* Y4 x0 E" Q* V2 P第一,俺负责教她中文直至能读懂该文。- u$ U( M7 u1 N5 M( S( Q  R) r
第二,用英文口述该文,势必会在细节深度语感意境 ...

4 Z- N. t/ n7 G( P/ d- G+ ?  c* A/ o; Q6 t! E, \& G
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-8 23:03 | 显示全部楼层
Sally,和中国的感情真深啊,可能是建立在上个世纪五十年代的吧,
8 y. ]2 D6 |6 v& f% Q8 |呵呵~" ~6 }2 S; P. v$ _5 H4 M
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 07:22 | 显示全部楼层
五月的美文 !!   
- h/ {2 [( ^8 G! R0 H% x  \- Q
7 ?. l8 D5 k' F0 u# W: sVery nice article.  
鲜花(645) 鸡蛋(4)
发表于 2008-5-9 08:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
五月姐好文 ~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:32 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 8-5-2008 23:14 发表 + D. k. k* e/ s# E
有没有想法庆祝一下呀?
- I/ M4 g! X6 b- U9 G
同问,俺准备大蛋糕。
大型搬家
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 酷暑严寒 于 9-5-2008 09:37 发表
$ w2 Z; @2 m+ d五月姐好文 ~

  J& N5 |: K7 P) [% o俺也只有 的份。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 18:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表
5 p. T4 P7 F+ ~
* O( Y9 L: ~* K% Q% E' R9 r! k* Z) ?) x( y3 I
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。

, @; a% Y* L/ e0 P6 s( V9 k% j& Y1 X1 G
呵呵,已经告诉她我有这么一位好朋友愿意教她中文及翻译文章,我给她留了你的中英文名字,就是不知道你的英文名字我有没有留对,万一她哪天突然给你电话千万不要意外啊
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:27 | 显示全部楼层
原帖由 清心小茜 于 2008-5-8 23:22 发表 " G+ e3 j' s. R* }1 L# ?2 y3 z7 `
1 a& E0 ?+ f5 i
- l$ v* b1 {* ~2 ?) K4 X+ ?* K! b
五月妹妹,俺愿意帮你教Sally中文,or, 给她口述你的美文,并告诉她,你笔下的她已是我们的榜样了。
1 K7 v/ _8 R+ [( ]
" v  Y) u7 p: O' k& C
还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。# S. k! |* H- a; @& `6 Y6 q" N1 [
连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失某些元素。对我来说,中文比之英文,同样如此。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:29 | 显示全部楼层
原帖由 酷暑严寒 于 2008-5-9 09:37 发表 ! q% M) D2 H! e3 I6 R# v
五月姐好文 ~
4 W' q- m4 F7 _# E' ^3 F" u

2 }$ E- C% l5 x; d- K9 P谢酷弟鲜花和谬赞!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-9 19:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 巴山夜雨 于 2008-5-9 12:32 发表 0 f1 l9 f, x' G
! ^$ f, y# B  e1 ~, @6 d9 y
同问,俺准备大蛋糕。
7 A2 {0 g7 j, d, @
2 Z/ ^5 k$ W, _- u6 r, G8 J- j
呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!% K! O# R7 B% d: U3 Q5 V

7 \. a7 I! [5 p+ l5 N! ~2 q今天上课,全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:33 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:39 发表 : P- f' E* X  z! y

" e0 A, D0 }0 C& O: b
; A( A6 W- o* {: b8 E2 r呵呵,俺没有想法,谢谢大蛋糕,大家的好意我心领就成了,感激!
! A4 u! s" J' H$ l% l; }% w& }6 J) x! g9 W6 g
...全班同学给我提前过了生日,老师还为之特意调整了课休时间,允许他们上课时间带我出去吃自助,又是卡片又是音乐首饰盒还有大礼包,搞得我都不好意思了,老外也重情重义地很
% g* G6 m6 B8 j# s$ ^* ]
那是因为你为人的善良与热情,使他们感动得不行不行的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 22:35 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-9 20:27 发表
% {4 w8 a1 y) z5 N, Z: ]* \8 ~1 G. x6 L" C1 E2 l9 e

$ k( Q4 A; c1 D, ^6 b4 K: Z还有,这个语言转换过程中内涵的丢失,是我和SALLY某天在谈论诗文时的共识。
& W8 w9 S: P" s9 A: v6 O; M7 f连SALLY这样在加拿大出生并生活了快八十年的老教师,都认为,俄文诗词可以表达比英语诗词深得多的内涵,同样的内容转换成英语会丢失 ...
( l0 X& ?* e3 \! q& K% Z5 W+ Y
深有同感。只能够大概把你美文的主题思想向她介绍介绍而已。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-9 23:19 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
生日快乐,五月!!
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-5-10 16:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 风雅长存 于 2008-5-10 00:19 发表
! Y5 }; N" |! g% U0 t4 j0 d生日快乐,五月!!
# {; k* e3 _" C) h7 [
+ }5 B2 J* \; p4 h9 g
谢谢风雅!也祝你母亲节快乐!7 c0 k0 t2 Q) s+ ^
; X) t, J: i0 D  o2 N- v
今天感人的事一茬接一茬,我现在心绪还没有平静下来!
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-10 20:59 | 显示全部楼层
看了美文$ @* k* n3 X5 [
也读了美人$ ?9 N( z7 i# U. u* B
祝生日快乐
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-5-23 17:11 | 显示全部楼层
原帖由 五月 于 2008-5-8 02:32 发表
! v/ e: x; g# _5 [4 G7 t% _曾经咬牙切齿断然回绝征文邀请,昨日又出于答谢朋友,切齿咬牙承诺了要用笨拙的笔头为爱网四岁码砖添瓦,一言既出,便无论如何得迎难而上了。该文首先送给令我两度言而无信的朋友,也愿爱网这片广堡肥沃的土壤滋养下的友谊之树葱郁苍翠。同时送给曾经在心版畅怀相惜的伙伴们,小皮,小马,四丽,云月,黑弟,豆腐...得闲大家都回皇上的地盘聚聚吧,重振皇威和心版。
' w' X, Z) F5 X5 T% i
一直没有回这篇精彩绝伦的帖子,主要是不知道怎么回。楼主的文字一向熟悉,但是此次故事的主人公是如此陌生,故事是如此陌生,以至于完全不知道怎么插嘴来回贴。但是无论如何,总是要回,支持一下。
. k: N# W$ Y8 h* L) ^再次感谢楼主好文,也希望楼主总能回来坐坐。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-3 05:06 , Processed in 0.248286 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表