 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼) V* Z( x5 t) h8 ?
释义:punishment in which the offender suffers ( O- k5 M8 K* k2 p, t, ?# d
what the victim has suffered, exact retribution! l+ ]9 X! s$ K# N/ {* n/ t
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
: ?2 F' G5 Q8 x' k4 e/ V0 B) M& t be avenged.
! h* p8 }5 b' _) s( Z' \# m. N 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要) ]+ \* o2 l8 G0 u- k# E
遭到报复。1 J( j) m) P1 V+ z
典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色
, X0 ]) K1 f+ E 列人中立下典章。其中第23到25节中说到:2 w. p" [+ V7 F
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for
" S0 ?& z; C5 { eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
* q5 r- u; F0 O/ i- m) r. d- Q/ o. f burning, wound for wound, stripe for stripe.
6 ~3 f. r6 d0 g% D. }5 m5 R* m 若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚. b. g/ G. F! \# ~- e0 K7 [9 ^
还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|