 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼2 N$ L4 R$ I# [5 O3 ^4 |$ Z
$ L+ T* D% O- Q' k
! A0 u T7 T k5 h8 m& B
; @4 \( h7 [5 l+ i9 C# y
你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!
! z0 P% D- m) J! o' a& N- W. C4 F1 O% U3 t8 [
Lisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better.
+ D* G( Z7 Z4 Z
3 j" r" W6 y) F/ i7 {2 ~1 I1. A: How are you doing?
) I5 a$ H; n' \" r+ g a 你好吗?" r3 M, t1 ]: s+ ~+ o' d! P! ?
【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】7 |4 z" Y7 |6 e& E. K
(注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)2 Q; |' F5 [/ W* L: x ^
B1: I’m doing great.
2 |5 l$ H& ]! J我很好。
7 }8 L: y! q5 }: |B2: I’m doing OK.
6 \3 ^; D0 w8 h6 [% n, p) Y( c( u6 Q我还行。, ~2 s0 v1 ?( Y. D, o- G$ }
B3: Pretty good.
6 D0 t, A9 [. [7 h 还好。& L p+ W6 w! u& P
B4: Not too bad.
/ W! c/ y% M/ d0 ^ 还不错。
. V0 h2 H3 P0 T& k( k. j; yB5: I get by.2 ?! F7 q1 w2 I- J. |3 n# Z! d
过得去。
$ R: _, p7 f9 q8 q. _$ {# S" ]& K0 Y5 Z. W! }5 d3 R+ {
2.A: How’s life treating you?
) }- b2 D: d: i2 O8 |' ^日子过得还算惬意吗?9 D8 ]+ q+ P/ \5 V* p8 _
B1: Not bad.
: W+ [$ K4 Z! l; V( G# G不算坏。
( b% ~8 [3 k$ QB2: It could be worse.
' _- n8 I5 Z, M* _2 W' J. \1 a2 P$ j还行。* \4 c- a( T3 q- O* V/ `
0 w6 d- }7 R9 O3 o% P【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?
: ^& C/ s: q; l( A" d j) h* g; c, f; l& b0 v
3. A: What’s up?9 \7 L. b8 R! \$ v1 Z$ N- s+ x4 ?+ Y
有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】
+ t+ C* c4 x) rB: Not much. ) }& Y/ E6 r6 {& ^" P; q2 {
没什么。
+ k$ o8 N) [7 R! ~5 `$ V4 [8 i1 Z# P& Z4 q/ h
4. A: I haven’t seen you in ages!
6 A9 k" _, z7 H# [+ l1 _久违!这一阵子躲到哪儿去了?
1 O \0 I# P+ zB: Yeah, long time no see.
/ g( n' O9 Q3 q/ h9 t是啊,很久没见了。
7 W6 w# b: I s* K# F. v9 u5 F. H* s( z) p" Z$ N- q7 ^ i' a6 R
【疯狂注释】in ages = in such a long time
2 m6 ~. p/ T7 P) f( q9 L5 y# x/ I( L* k; w. ~
5. A: What’s new?# r, J" I& W! G% I) F
近来如何?
/ T& f) w- s; V% |9 K: y9 jB1: Nothing much. I’m still the same.. R; r! ~# N* R; I/ L3 s
还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】4 }" ]! Y% a! c' q# Q& h9 [2 ^# s) Q
B2: Not much. How about you?- P& w; [8 c' i! E$ @; F
没什么。你呢?
+ g! i! R9 G% ~. I; t) v B3: Same old shit (or S. O. S.)./ _) V+ X- `) O3 J {% N7 A/ K
还不是老狗屎。【最好少用。】
- j v/ h5 Q' { B4: Same shit, different day.5 m% h2 s$ t0 x$ s* t3 J, T9 t
不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)
1 M% a2 b% U! H6 T6 o2 x; p9 _4 N: m4 [- Y/ `
【疯狂激励】
4 |8 S# G2 u3 O# \这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。* T: m6 F, b* u, k4 u
* M l4 I$ t3 m2 r/ G' x/ D6. A: How was your weekend?3 V1 w6 W/ e( j( K M3 d
周末过得如何?
. J5 {5 I6 ~ t+ ^8 z! f" MB1: Same as usual.7 }! C/ F3 U* G5 S
跟从前一样。6 q7 Z/ l. z# O7 d- {4 p3 c
B2: So-so.) \3 h' R, s* k; N2 B5 i* c
马马虎虎。0 P% \2 h( Z+ e/ A
B3:It was okay.) c9 ?6 e, T0 ?0 r" x$ Z' g
还过得去。
9 V6 ~1 ~: @- r; b1 u' U+ l B4:It was great!+ K5 O {5 A* H; H$ z1 t3 Q
很棒!
% _+ a4 ~& h n) nB5: Same old same old.
3 k: Y" K( [1 n- [6 Y2 P4 _) Q老样子老样子。【绝对纯正美语】/ l2 }) y; ^/ ^8 _# H2 \ \% F/ w
9 Z: r) w: x/ l" W0 p7. A: How are the kids?3 Z: E3 b+ o, C+ N0 @
小孩子们都还好吧?/ [$ A% C( ~/ `- T2 Q
B1: They’re great.
- E* h0 [2 s& p$ B( @3 S0 x/ I他们很好。
* T4 \0 |% [; C1 S/ i, ZB2: They’re doing very well at school.
. ?* X. {& W' L5 S& G6 \: J他们在学校表现很好。7 [( l1 G4 f$ y j
B3: Little rascals, as usual.
2 H) U1 }/ ]- o1 T/ J 那些小淘气还是老样子。
" M' X6 D! X. |) v' t1 h) W' B【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous
, }) X9 I$ s: i3 h! t. o# E8 d( @3 g" E& k- j4 `* G; g
8. A1: How’s your wife?
' J* F$ R$ \7 j: k- K/ g( J你老婆还好吧?- d0 ~8 P! v( { x" W& J: g4 Z
A2: How’s your husband?
2 F, n% f0 y6 ]你老公好吗?! i0 @& `8 {8 V0 m+ O i7 T$ j
B: She’s doing OK.
3 O8 m2 @$ b/ v* p% o, Z5 b, g, f她挺好的。+ j+ Z; Z/ E5 C2 `- i4 d9 p
! `! ?4 e% \1 L3 T* K/ `+ s9.A: What’s cooking?
' k- N$ T: P" K0 V y; J! v% y近来都在做些什么?(近况如何?)$ s! E" U. \& d" l& }
B: Not much. $ q% B# m' ^4 z6 \
没做什么。+ Q; |/ M& {* |$ L. r
* p3 h! T# @% U/ M【疯狂说明】* s+ N5 ~( x% n, W, T0 P
这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
2 Z+ V2 Z3 n7 N& S9 V! @% n9 `- p还好吧? What’s going on? c0 D: B: M& r
没什么新鲜事儿吧? What’s up?. I$ N- V7 x' u( v3 D; |
都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。+ M/ [2 {, c+ l/ Y; J
2 J" y2 x( @7 v8 o0 H: s* l; i- W+ {10.A: Hi, Handsome. How are you?
" h3 p) L! H7 I9 {& e4 n3 ~7 B嗨,美男子,你好吗?0 S! y- O8 e- f, b. L
【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。
, H& K1 t0 ?8 V3 [ h/ V. W( WB: Pretty good, now that you’re here.0 {$ O, b" F- s4 M
你在这儿,我就好。% V) S+ g- H1 B$ [3 P
7 o% F4 `. o* t' g4 ^! L4 p
11. A1: You haven’t changed a bit.
/ |( L& P, o% S- I# q% a' E; J你还是老模样。, F% C* A2 y- h
【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。
6 V3 ~) X6 l: t1 x& E: I$ mA2: You haven’t changed at all!* A0 N1 c- R0 F) q" s" m6 ?
你一点都没变。) B% ]5 D) |( A0 m
B1: Yeah, I’m the same old me.
9 E/ M, ^. c w- P, v8 Y# R是啊,我还是老样子。
7 v, z& a! Y, X7 QB2: You have. You look even younger now.
1 U9 E. e5 ~. Y4 i你变了,你现在看起来更年轻了。- S) j; R/ I0 I1 [- A* ^
7 K& t) v% d+ D* @+ S' J12. A: You’re looking great.
: G7 h! T' Z4 {! Y& L你的气色好极了。- Q- _ U) U. [9 _
【疯狂注释】looking great = looking pretty good3 @/ a. x f0 H' i7 p
B: So are you!
; f# f% n3 d: d, c( [你也是! |
|