 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼
% v, C8 p1 ?, D3 J* \: r* V4 a0 S9 K' z8 h; d& _, b) J
7 V, ^1 s9 d/ g* Q' J; I
8 Z% z% G" \/ Z. ?7 Y8 M- v/ X T 你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!
/ c5 b7 W) M2 z# G& z0 M' \2 _" l0 \: n( {
Lisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better. 5 I% z% v+ L$ C
, c7 g0 R" X$ L! Y' q9 C6 _/ J
1. A: How are you doing?
) ^% v( X; V7 R1 l& k 你好吗?
2 ]% l2 `3 y; `2 ?" v* ?0 C【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】
. c8 ]3 q5 f# w, }# a (注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)
, Z0 I- d) x' } F- [2 HB1: I’m doing great.
4 a* `2 C% w f$ L Z r L我很好。
- U# V. s; }2 B9 I. i }5 uB2: I’m doing OK.: ?' U3 e! E8 F4 j! T2 |1 R
我还行。$ @) j4 B, ]; b# a J \+ Q
B3: Pretty good.
0 e( b# ]; S$ E$ G \3 @$ ~+ M 还好。
" P9 Q4 B$ y2 T( k: QB4: Not too bad.$ \0 ?2 h6 S3 ]
还不错。
7 m9 Z& h+ i2 e$ Z! e& q. V2 SB5: I get by.
$ @# f+ k' v5 s# B8 V6 [- m 过得去。
# T2 Q9 \- U6 r+ B- K B! c: q: W% C, q3 P$ V% V2 E
2.A: How’s life treating you?
# @$ u5 R% ^% a. R N2 U2 w3 f/ X日子过得还算惬意吗?
! ~; X9 d# T& ^, S( o; ~B1: Not bad.
8 v; @( m+ ~ f2 P/ l不算坏。
- Y, f4 ]' D2 N0 z! w wB2: It could be worse.( E* {: i$ I) p; O7 r" w2 g
还行。
* a7 b9 n/ Y: [: N& b% Z- m( Y. s$ x7 z
【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?
( L7 p9 f( g1 Y* e, _3 n$ B
# t$ |8 i4 B' q3. A: What’s up?
& i& F m3 r$ t) H" n% U: c 有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】8 ^6 o, i/ L6 h2 n
B: Not much.
4 F B, x, t9 N& a/ y. b" H 没什么。/ g; S" q3 X4 u, p, T$ {$ K( C( \
9 j% d# H) w y4 Q
4. A: I haven’t seen you in ages!8 X' F' ~# P+ G4 ~1 c; N& t
久违!这一阵子躲到哪儿去了?: p/ N) _ o' C2 u- ~; X
B: Yeah, long time no see.+ [$ h5 O a& ^3 G" }
是啊,很久没见了。
( w2 q1 _, G3 L0 H6 H: W
2 z6 o! g; J4 _$ o3 y& y6 k【疯狂注释】in ages = in such a long time
' E: X9 W7 Z& D1 F# {8 Y
. |2 v% g! X# V7 K2 \, P) O+ x5. A: What’s new?
9 t7 z: \ S5 t7 n5 E+ U t 近来如何?1 c& G2 K% _, f( J0 K! t! L) |
B1: Nothing much. I’m still the same.
2 L. x3 J1 Z/ x2 N4 E8 B9 G 还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】
$ f. r, j4 p9 g# ^! c7 NB2: Not much. How about you?( o6 K$ x7 [2 B/ P7 k; k% l0 @
没什么。你呢?! \9 D( r4 Q9 U& [6 h N* J# k7 Q
B3: Same old shit (or S. O. S.).
3 H) a/ f2 x9 }9 r 还不是老狗屎。【最好少用。】
5 J) l5 e9 r2 e; G- [; ? B4: Same shit, different day.
$ k# ~# ?; S' `* b" X; u6 S, E 不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)
" f, y0 B+ h- o; _% q- G% R) A/ [0 T& c, h9 l5 G
【疯狂激励】
9 u/ D6 e) L% p: I这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。
+ c) U8 e" q& @6 A, G7 U7 e
; [% c; S L4 a$ q" r0 j4 m& z6. A: How was your weekend?
% [! r- |: h5 e: y( L: @+ o% i4 F周末过得如何?
6 R0 U5 A# s# y( z P1 IB1: Same as usual.
* L/ m9 X- H- V) y- e) m Y跟从前一样。+ }# c" H' [: w1 Z* i' m9 C
B2: So-so.
3 j/ l: F- u0 [9 D1 h" z- y 马马虎虎。' G% P4 k7 G2 J+ G
B3:It was okay.
1 K! ~8 q. f# m$ B$ C 还过得去。
# k4 E5 l) x1 L G3 J. H B4:It was great!
& P! ~, l6 C2 L* W 很棒!
; Z5 ^7 q( q. M! k; n) z! r r+ K6 zB5: Same old same old.
4 D2 W" A3 x6 u% P5 g: L% m# T老样子老样子。【绝对纯正美语】
4 z$ S# @$ J" o& A5 t. p0 o w
5 c0 T4 w; N J' P ?7. A: How are the kids?- a b+ G6 n) n* q: _
小孩子们都还好吧?
& g" N2 M+ F5 [0 Y- E; JB1: They’re great.6 r: E& c8 q7 }
他们很好。
! K" ]& c V8 {B2: They’re doing very well at school.9 i4 E- ]! u: I) v9 _
他们在学校表现很好。
+ g7 G9 e6 _$ m A( Z8 p1 UB3: Little rascals, as usual.. n' m. G' O8 ]2 H' {
那些小淘气还是老样子。
" j( V. ? c0 F4 O8 _; y【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous9 Z; n( o' ?* z7 W- r
2 G0 Y& |# j5 U# L6 m
8. A1: How’s your wife?
' h3 c0 F/ _1 \! W4 [) d你老婆还好吧?
% W" e; W/ e& q- oA2: How’s your husband?' R! q+ s- O- w4 m! W9 J4 o
你老公好吗?
& K2 d( G8 q# @+ `4 E7 x* x6 k9 TB: She’s doing OK.# I3 {0 E) Q$ G. c1 z6 k k* o
她挺好的。
8 Y6 f- Q7 n8 g2 C. I$ j( M5 b* H0 \5 U3 P$ }% A8 n
9.A: What’s cooking?, z* U1 m7 i$ X4 w5 J: J! N @1 T
近来都在做些什么?(近况如何?)
9 ~& _% ~ Y+ l2 B3 r# o4 IB: Not much.
8 E% f$ }1 N1 t* g5 z0 g没做什么。# ?, t0 l- |( S/ B1 g
% m, h" m. `# _
【疯狂说明】. m/ z4 Z! r; p, t4 y
这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
5 w( N" |$ u1 }$ {/ N还好吧? What’s going on?
; C' Y3 L) P t# O- B& B没什么新鲜事儿吧? What’s up?
6 W$ i- N7 l* k+ \6 |/ x0 D+ Q都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。
# ~2 ^3 F- K1 Q
0 u D4 }0 ?% x10.A: Hi, Handsome. How are you?7 n; |5 I8 t3 W- _2 D
嗨,美男子,你好吗?' _7 b$ G$ r8 ^+ }
【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。( A+ B7 ]4 \" @0 B9 h# ^! q# g
B: Pretty good, now that you’re here.
8 y [9 s. Y$ e5 B- o- q) d$ c' j! D你在这儿,我就好。, q8 u% i& D, N$ S6 Z" A6 `9 R
U. P4 `. W2 r- y, N
11. A1: You haven’t changed a bit.
! z, Q5 E$ b8 I8 N' A你还是老模样。# F, a9 I! L3 @% ~! @
【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。
$ T- b3 x0 Z% W3 Y8 P8 e& M& wA2: You haven’t changed at all!9 }7 \2 g, ]. c# s% ?4 q5 m# Q/ ?& v- X
你一点都没变。
2 p6 d$ M2 a8 nB1: Yeah, I’m the same old me.7 b# o4 b; i: Y+ ?( G
是啊,我还是老样子。$ q. \2 g [# P z3 T( X% J( P2 ~. R
B2: You have. You look even younger now.2 r9 v) V8 Y2 s7 Q
你变了,你现在看起来更年轻了。% N C/ A: q! N+ G# |. E
+ J9 c- L: y' R/ \12. A: You’re looking great.1 T( d" J( G8 f* }9 H
你的气色好极了。 C" N# Y' q/ a; N" s
【疯狂注释】looking great = looking pretty good
B# W) F% u2 R( x, q. h8 ]6 ]2 vB: So are you!
) @/ U4 } {+ A: }9 f$ Q: [( Y你也是! |
|