 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!' |' x1 C- }# h) q# n9 L2 V, {
- t7 x! x( _, A( ], N) Tadvice 忠告,忠议
) p! ~; P+ c' X7 U- Q! f1. Ms. Chen gave me a piece of advice.
- X7 _( r! _) h7 ?( Z' ^陈女士给了我一番忠告。 o% X/ o& P- Y7 G+ ^% u3 d* g
2. Kim asked Jim's advice.
+ H" d( e" H9 x! H6 SKim征求吉姆的意见。
/ N5 Y. B$ s" s' @5 [( ?3. I'll give you some advice.
9 `8 _/ @: `6 e( n/ I( W9 D我会给你点忠告的。
/ H! ?8 y' ?# y2 R6 Y$ d, e4. My advice is not to act too quickly.7 y, }1 n3 X- E4 R7 y" ?; y
我的建议是不要急于行动。; d$ z, T% Z4 C) w+ t
5. You should listen to your father's advice.. t- e u. @& Q4 G) I1 x" f- n2 b V
你应该听听你父亲的忠告。
8 Q* m6 I9 g: Y# K0 G6. He followed the doctor's advice.
$ B3 h: x1 J: M3 ?3 h他遵从医嘱。3 L( U$ {* G6 b: x4 m2 R, U
7. It never works to take his advice.
9 w( U2 ]7 u# Z2 I! d3 C, D听他的劝告从来都没什么用。" t/ m8 Q) C9 j4 N) O
8. A: Let me give you a piece of advice.
& h7 L( r {5 Y! n/ h. J" W让我来给你点忠告吧。. M3 Y" N% |1 }) p1 Y$ S% g9 g
B: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)
# P B, f# E9 k* e% a说真的,我并不需要什么忠告。( J3 M" j+ y% ~2 b& P
( n) M; q- H$ F
【经典错误Classic Chinese Mistakes】
@% E7 L% L; {% B+ o' ]"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!
0 J2 ~& ?8 M& r/ P1 ~8 K1 v* c' `: F; _$ K7 L
【李阳老师的坦白】4 z: i9 @4 s. b: M7 x* D
虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!( K1 W. ^; z" q3 m( _
将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|