 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
在寒风凛冽的Sweet Grass Hills,有一条并不起眼的公路,它由碎石铺就,全长大约14公里,连接着美国和加拿大。( i, t8 r( I b: |% R
这条狭长的“边境路”(Border Road)承载着整整80年的信任与邻里情。6 X6 M$ y. b _ V6 a
& \5 q5 D N( T) X! W
早在1990年,《国家地理》就把这里称为“世界最长无设防边境的友好象征”,但现在它要被彻底关闭了。
- u$ d/ `& J1 C' w7 ^3 J
& M* n1 Q) h7 G% W6 T g# c) t% Q
* b7 m# T7 E- L' y
) w' [+ q" @) g; G) K% v) B9 s一条“看不见边境”的路,走了80年
* i8 T$ P' F/ e' o; i
$ I3 u+ ?( \+ R据悉,这条路位于美国蒙大拿州一侧,但一直以来都是由加拿大阿尔伯塔省负责维护。
/ }; y0 j. e6 S- s1 d: R- U1 g. ]) B1 L* z
几十年来,这里没有围栏、没有严格盘,甚至连“边境”的存在都显得模糊。: @; U+ J: _$ _
# `" R1 J* q! }% u路的北边,是加拿大居民罗斯·福特(Ross Ford)的农场; |7 C7 Z7 i, A3 H! r1 ^: u
/ C) L0 U G$ Y; _% p2 X路的南边,是美国居民罗杰·霍格斯(Roger Horgus)的家。# o7 Q5 `( H. w7 v+ ~: h
& A' a6 E1 b- e p. t! j7 L* x两人如今都已年过花甲,但却经历过几乎一模一样的童年——没有签证、没有过关,骑着自行车或者骑着马就能跨过那条“看不见的国界”,一起玩耍、打闹、长大。
" ^3 T2 ^. M. x2 f p. B0 y; L! \* j# a5 n: w
但随着美国近年来加强边境管控,基于打击毒品走私、非法入境等问题,这条特殊的道路被正式纳入管理范围。6 S% D/ h$ a9 U+ D2 c
6 Z" T" v7 ?- y) x# c4 H1 Y) I" f如今,消息已经确认——今年夏天,这条路将对加拿大一侧居民彻底关闭。
1 \0 z5 T; s _% z; w; o, D& z" q7 q1 [" r8 I2 U5 S- _
80年的“默契”,即将画上句号。6 S, u u, w9 }( ], U9 m
, `3 D7 |- C X" ?! ]3 k, I只剩狗还能过去. ?: V8 Y& w* r
9 C2 f! v" t, X1 r
对于福特来说,这不仅是政策变化,更像是一种生活被突然切断,“这真的很遗憾!”64岁的失望地对记者说:“等路封了,我们家唯一还能自由过去的,可能只剩那只边境牧羊犬了。”
+ W' w4 w0 M7 u2 h" Y! E
6 N2 h" \2 Z; R1 u他坦言这样的“现实”简直就是荒诞,这条路甚至比他的年龄还要大,他从出生开始,就习惯了自由穿越,与邻居随时串门,“但现在我们之间,多了一道看不见的墙。”6 t5 o7 ~# i+ ?7 R: t+ {
& {1 B/ S0 Y+ E0 N9 {. [ c" g美国一侧的霍格斯,也同样无法接受这一变化,“我们一起长大的,我们小时候几乎每天都会过去一起玩。”68岁的他说,这实在太荒谬了,“我真的不愿看到这种情况发生。”: E& Q6 ?* s6 y! [- V. d6 u" ?
% ^+ k( E; P0 Q) r6 n* N0 {在他看来,加拿大邻居不仅友好,还长期负责维护这条路。但如今一切都要被切断,更让他不解的是,边境巡逻人员称这是因为“非法活动增加”,但他自己常年生活在这里,却“从未见过任何问题”。
1 l1 x" y$ e9 i0 ]0 R. | L6 O: N! n
% K t4 R* M9 P: ]* Z
0 _3 g2 _6 @0 F6 ^2 Z, y加拿大紧急应对建新路4 @' _5 k) }+ T) k, A4 F' |! n& `0 Z
. b7 i8 e8 X+ } T1 M& j" @
在福特家附近的一座小山上,有一块银色标志,标记着边境的精确位置,上面刻着1908年的条约,两侧分别写着“Canada”和“United States”。, F7 m* p( |9 o5 l
' w8 [+ H$ f& B/ m- y3 T过去,这只是一个象征,人们几乎不会在意这条线的存在,甚至在去对面聊天的时候,美国执法人员也常常“挥手放行”。
V* C4 C3 ?& `1 J0 Z3 ~/ v7 t6 P3 W; J' w6 a
但未来,这里将彻底改变。: W+ [6 k- j+ F& O. h. T! h
/ Q+ X& X0 Y4 P9 i3 U
一条路被分成两条,美国一条,加拿大一条,中间隔着真正的边界,福特甚至苦笑着说:“以后边境,就在中间的排水沟里了。”
* z4 j: | N# G
0 {: N! ~# {( |) R' r+ w面对突如其来的变化,加拿大方面已经开始行动。阿尔伯塔省交通厅长Devin Dreeshen证实,省政府早在去年就收到美方通知,并迅速启动应对方案。
: Z4 ]" S2 X' s; v
) p0 K* Q) P5 B& W( b( Q V7 s一项预算约800万加元的新道路建设计划已经敲定,预计4月开工,力争在夏季前完工,以确保加拿大一侧居民仍能正常出行。
9 p0 W1 W' X! s( @* P. E; @
M1 F4 j) U0 c/ G9 u2 V但问题是,路可以重建,关系却很难修复。Dreeshen也坦言,这不仅仅是边境问题:“边境两边,不只是两个国家,还是邻居、朋友,甚至家人。”
. w; b" K3 W( t' q8 I8 h5 y
& @2 `1 n7 o. c1 J6 l; \. R. G0 Q80年的确很长,长到足以让几代人相信,边境可以不存在;
2 o$ o; [4 p# ^' e( `% f1 \/ P& c
* i/ i5 I' U' ^- y0 U; W80年的确很短;短到一纸政策,就能让所有一切回到原点。
3 A9 @0 y9 V& H2 h9 n* @, C( @+ g7 ?+ P9 j, r
或许,当这条路被封上的那一刻,被切断的,不只是通行的路径,更有一个时代的情感连接和温度。 |
|