 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
联邦疾病防治中心(CDC)近日通报,一场与御香食品(Yu Shang Food)即食肉类产品相关的李斯特菌疫情已扩散至美国8个州,共导致19人确诊、17人住院,其中包括3名婴儿不幸死亡。CDC呼吁公众警惕,避免食用可能受污染的食品。
4 a, Z1 U9 j* j3 l% t9 ~2 g7 _: ^/ R: X8 Z8 C4 z' w
/ B, p( M. [4 Q! x
3 [. ]: A1 e$ |# _* C0 a! x7 RCDC指出,确诊病例分布在加州、乔治亚州、伊利诺伊州、内华达州、新泽西州、纽约州、俄勒冈州和田纳西州。其中7例确诊病例与孕妇感染有关,表明孕妇及其新生儿是高危人群。此前,11月22日的报告显示,加州一名母亲及其双胞胎孩子感染李斯特菌,导致两名婴儿不幸身亡。12月5日最新报告进一步披露,田纳西州一名母亲及其新生儿感染后,婴儿不幸去世。
* Z7 L$ ~: q3 @& k6 r* H" p" K$ i# o% {3 z! S" @4 K8 I( P
患者样本采集的时间跨度为2021年10月24日至2024年10月28日。CDC强调,实际感染人数可能远高于已报告数字,因为部分患者可能未接受李斯特菌检测。此外,确认患者感染是否与此次疫情直接相关通常需要3至4周时间。
$ @' f7 X n6 h) ?" j4 V( Z
: e9 G; }" l4 G0 J* d7 I: q李斯特菌是一种严重的食品传播病原体,对以下群体危害尤甚:% D4 E8 J' J( v+ s
7 L: @$ Q( g; b. I6 u& f/ H孕妇及其胎儿或新生儿:可能导致流产、早产或新生儿严重感染。! w, h \6 ?) I2 [# [! s: L
" k7 N8 E: y! }9 u65岁及以上长者:感染风险显著增加。2 Z) e- Y9 N/ J, c: E
l; X0 ^ S& H% K免疫系统较弱者:如癌症患者、糖尿病患者或接受器官移植者,感染后可能引发严重并发症。
6 y+ ]. J T- O& D7 y, h& G5 w; e" x$ Z% ?/ s/ I$ {* {
御香食品公司总部位于南卡罗来纳州斯帕坦堡(Spartanburg),11月底主动召回约72,240磅即食肉类和家禽产品。美国农业部(USDA)更新的召回产品清单包括但不限于以下项目:
- V5 L" R6 P ~
( ?5 s1 Z$ Y2 b! V调味猪蹄/ I8 |; T" U% G6 P& A7 g; A3 l5 `
中式麻辣鸭头
6 Z8 { B& C0 \9 V/ U: {御香熟鸡
/ W+ U2 d S' k9 F- x, ~中式辣鸭脖8 [( R6 m" o) b7 A8 G/ E
中式麻辣鸭舌
! S" s4 D3 x3 h' Z) W5 ` L中式麻辣鸭翅
: j2 Z7 R" j/ z& u( ?中式凤爪* U6 J" P* q9 w, Y% L
卤牛腱
) e) B! s6 v% A" X" j牛小腿
, \8 a& \# F5 @% }. m6 `牛肚配辣椒酱
, U2 p% N9 ]1 i, M完整召回产品清单及详情可参考
+ o8 g' V( Z8 n$ g0 Y
6 B8 a! S' }# C2 j) U6 C+ YJapanese Chasu Pork Belly
2 ] I3 v M3 ^7 u9 s W* k' fBraised Pork Belly in Brown Sauce4 l! z3 n& z4 r: M
Seasoned Pork Feet
0 S T5 y9 f& f' y& A T6 tSeasoned Pork Hock
! \. p! H' g* r5 RChinese Brand Spicy Duck Head
+ l- B7 ^0 Q8 S6 H; iYushang Brand Cooked Chicken B' ]; z9 ~- Q7 Z+ u: k
Chinese Brand Spicy Duck Neck
- W5 x. K. q! }1 c( eBazhen Seasoned Whole Chicken
, u) z# p0 l( O4 NChinese Brand Spicy Duck Tongues7 ]3 M' ?2 c( f+ J
Chinese Brand Spicy Duck Wings* K: X7 z, F" c s- W0 ^7 r
Chinese Brand Chicken Feet
5 d4 V- f6 e+ h6 q4 H, P6 DYushang Sausage Made with Pork and Chicken
# e. T4 q; G) q! cSeasoned Pork Tongues
4 _6 u) G5 _1 F1 ?" |Seasoned Chicken Quarter Leg: Q' `2 i# N! X1 s2 S7 w. P4 v: j* q
Braised Beef Shank. q5 k. `- k! H: {$ E; F, i( F5 `' |
Braised Chicken Szechuan Pepper Flavor( M9 o) u) B; A5 K
Yu Shang Brand Cooked Pork Hock
; F4 P# h- t1 `& @4 U F8 XSeasoned Pork Snout Meat
! p, i6 w1 ^: V% z. L# P" |Spicy Pork Ear
2 L4 P5 q% b6 q: i* t% Z! RSpicy Chicken Gizzards
" a' X y. y ~Spicy Pork Feet
3 h; ^8 Z% B; r9 @. G c6 j- @Lambs Head Soup (frozen)
4 r' o: X) h- [ e: H. JChinese Brand Spicy Chicken Feet i, q7 M1 t: S, Q/ x
Beef Tendon, Shank and Tripe with Chili Sauce4 \2 B& j E3 o7 P
Brand Cooked Chicken Livers
5 B) @. n& w7 Y) P( ?Pickled Chicken Feet
: I) |* J3 A% s5 \" d, v Q8 T7 cBraised Pork with Preserved Vegetables4 O9 q% `5 _; D( b
9 G* ?; ]" Y, ]5 e! D
这些产品的生产日期均在2024年10月28日之前,包装标签上带有“Yu Shang”或“Yushang”字样,并标注生产编号“P46684”或“EST. M46684”。CDC建议消费者立即停止食用这些产品,并将其退回零售商以防范健康风险。
/ }& v; H8 \2 i$ s
4 G. v3 e0 d' wCDC的建议弃用与退货:如家中有相关产品,请立即丢弃或联系零售商退货。高危人群警惕:孕妇、老年人及免疫系统弱者应特别小心,避免食用可能受污染的即食肉类食品。症状监控:感染李斯特菌的潜伏期可达数周,患者可能出现发热、肌肉疼痛、恶心、呕吐及腹泻等症状。高危人群感染后可能出现严重并发症,包括脑膜炎。
% Y4 T* [& t/ | _7 ^, y
% m. \% E6 z6 X3 H; ` KCDC提醒消费者,任何关于受污染产品的疑问或健康问题,应及时咨询医疗或食品安全专业人士,以保障自身安全。 |
|