 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。3 w5 o/ B/ U- b
9 `% K5 _$ m! a+ X2 v加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
8 v; f# I% D: C# O, y
" I) q, T2 |2 P# {加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。
9 |5 i! T+ o' D3 J+ z' ?2 }1 [' l! q/ t
加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。7 _8 N1 p# e% x) k( q. ^4 r
- l/ I5 }/ l T$ U& H5 O1 `% q哪些边境口岸将会发生这些变化?
' J+ i( ?0 U8 s% T( ?. d9 I
- F0 S) V |. ]新的服务时间(当地时间)如下:0 X1 u* k7 ]1 u. O: L" t L
' `3 g, ^" H) [% D- X, mAlberta( @1 A. ~. t) _5 D4 g9 {
- }1 V6 f" a+ d [, D9 q% u
Del Bonita2 _$ }& {1 V1 u( P2 P
, a$ B1 _, ^9 ?- [( H* \旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
* D2 Q" S+ R9 g: ?& f! b2 Q& v$ E2 J# e/ B7 U
British Columbia; E; y" h" r) N0 y$ m7 D; C
6 b2 Y4 I4 w$ O. y- N# _; @
Cascade8 r' C- g5 Q% c6 P0 N& n
' g! }" z. ?* B# \8 Z) p7 I旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点 E) q7 m, b7 _8 J
2 K/ O9 d Z; c: @8 t3 g8 z. Q
Nelway- b" h% h, Y8 ]9 b4 j7 l$ \
& b' }2 D# t! B Z
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
3 a3 v$ ]; G; p% p/ M& M6 J1 A$ q0 Y7 Z6 H1 R8 h+ X
Manitoba9 e: D2 a6 V# P( V+ j) X
. j" b7 I! }9 S1 n1 QCartwright' i2 `' o9 ?4 _
K5 P8 I) v4 T3 Q
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
$ ]. o4 m9 e; j, r7 s$ M
" y8 d3 b/ l, A5 a. M" aCoulter, I+ z- U. D# k6 f
; _0 L% T* _) T. y旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点8 m( S% g5 Y1 Z* `+ @
* d. |; j: l" |$ ~/ D4 n8 H; W商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
% s) m' B! @* z" t: X) B5 a/ K; f1 F3 i
Crystal City7 O* h' F" r V; G
: w7 q- n2 o( ^* P, r+ n" k' t2 R' F旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点4 ?: l) ^8 [: z d% U9 [1 b; g1 [
, M @6 S* d: C5 q& N7 k2 a
Goodlands
; y0 B p$ |2 e& |8 H1 ~/ A+ J9 C8 K# B$ e) k3 |! k
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点0 I( r6 g: N4 C) T- s3 P+ s
% w" g* {( ], T/ vGretna6 Z5 E/ y* {' |$ | j$ \; R
8 r* n, } A. S: b旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点$ ]" b; v* y" y6 p8 S1 f8 \
' w0 G# L' g9 V4 ]. i7 ~5 ZLena- H8 f& b! S( g, Z) X u
O# P& O# G3 s旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点) }7 z# @0 W4 \# G
5 H1 D3 f; I ~7 b商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
; z3 O% ^2 i7 z7 a! o. m$ @0 {) ^! `2 i; N0 |/ o% c- Z' S* }, [
Piney' h( Y2 }! |9 `! N& D
! ?) O3 S. L. N7 j" {9 W j E旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
R$ v/ g. L5 l8 x1 W1 |. p1 X) {; H
Snowflake
0 g4 S. T% ~( O' M( H
$ i: u' M8 n* J! `+ r旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点: T( d$ c' z6 }7 e, A; T
- k2 d K* I. J! R6 U/ i/ @8 t
South Junction6 T5 |! M& R9 b! [" K+ X6 e
1 r s' L- Z7 p, r1 L. A* A& `* v0 c旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
9 d7 t! C0 W1 w% [; Q. c. e/ n. W" v! H6 Q3 I
Tolstoi
; F% X4 J& M* f3 k4 i- n+ T, k, c8 {, q6 }. k
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
+ F+ M8 Q/ q7 _. t$ f: ^! Z& t7 R7 S. `+ K0 o8 F2 D- T( a( A
Windygates9 ]- F: \$ a$ G) _' i# B' ^% u
1 x6 J8 U2 \; x! l8 y
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点; s8 G4 w' c: h6 U/ @) e4 N
5 r* U" G% j$ B; [1 G4 b
Winkler- c2 {3 C6 X! f
x+ k8 N' ?$ p/ ?( |0 |
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点; |# O6 t3 s1 w0 x' A# b4 X4 x
& a4 @. Q" @" H0 F9 x( hQuebec' n+ v3 X9 _' k1 z+ r( m
% F& d# ], a/ q1 f3 e' U: SChartierville7 B/ r' v# P1 `# I8 F
9 k# f% O' \, t n4 y" j旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
3 Q- l* g8 R! G2 ^* A: s# {3 E* J7 l2 k' Q) @2 v, @
Clarenceville
( x$ \9 B" ^$ b# P7 v
8 S, F* i; W2 ~1 v5 P. T% I旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点; q& y8 }, I r9 ]& G
' x5 R5 {) k$ r! _. y
Frelighsburg7 x* Q2 x) m! k: C8 R- v# Y
3 }% H- N* a$ W' \旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
+ o! j% p) f+ d7 I% i7 z* X! t# E% A3 |4 @) {5 }
Herdman- G" k2 M7 N9 h: c
" u/ r5 M. g Q4 A- d! r. N旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点( h% B6 I5 ^: x% v% ~ A0 B
. K4 j1 _) J, m9 R3 R5 q
Hereford Road
7 c5 g& e9 l' R- K2 w, w
4 \6 ]& k1 `, {8 b1 j旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
3 P# H2 B$ S5 ]$ y! W
9 L# Z' U7 X* Q# i% JHighwater& A+ I Q& Q# E/ {% H9 C
) _) c4 q, k7 k& v' o* N( L8 K. ^/ R旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
9 \7 F. `" `7 S* Z% A$ r# H" W% M& C9 ?: |+ v! P; D
Lacolle Route 2210 l# L. b9 ?3 n }# V a
! V. t0 X, \4 \' U
旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点) G% [$ {- y5 m! V5 O, z: r
2 }, f" k( W( V
Lacolle Route 223
+ c) P6 Q9 {& F* J* P0 v
8 d. \( y' A2 K' e0 u$ T旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点' H) q7 j3 R0 B" Y8 t
& J G+ R' j) A1 _% D: ~
Noyan% l) }3 U' S' A; s5 w6 Q# q
5 {4 R2 L) }" i% F* ~, ^% J3 a$ G
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
, {: U# k. w6 u' d; Y9 F$ [) l# i# [3 |' F- N
Trout River
0 R9 G4 Y/ c- m9 o
9 D2 a/ K Q9 F5 y. N2 O% e旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
: R3 G, j# B a% O- @& J7 s: w6 k }
New Brunswick
+ q4 E* c6 a. `, \, ?. f
! Q5 {: p* M8 @& V! i5 c# Q/ F6 Z# }Bloomfield
" ^$ O5 {3 i+ F6 A% k8 r% S
9 H! E* L$ |% q旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外): f, I! t% w0 Y. b9 b
" o' _& Z o+ J$ {商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
, C" V$ s# T& \) A8 k
% `5 M0 u9 s+ e" y- W+ D- IGillespie Portage
9 {% s z' J$ m. {' d6 e
3 K( I; y' y4 e7 `旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点
' l. h0 Y/ J( [/ k! p2 m; M1 d5 y
0 J2 R6 _) V& b; N) V9 NFosterville
6 J( A9 A5 `/ E d
+ i# O- e$ t/ a/ Y旅行者(每周 7 天):: d, f# g5 v! u$ H! X
% R5 `: p0 K/ W5 j2 e8 U- u, l$ d# H9 B
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
, t8 A2 Y6 I, {) a2 C* z8 T; z L# C. U' P5 j' J# u+ M+ P5 n
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
+ E4 A+ @/ I" y+ [& c
. v; a1 c+ F- G6 j9 g) X商业(每周 7 天):& h B$ a1 t; Q9 n) c4 m" I0 S
& p t, ?' s, K' D, G% O3 Y五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点# B) P8 o2 z1 x& W4 z" t, Y2 R
" H( W* c) M) A3 B0 ^# D
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
6 c& a$ Y2 R2 d" m7 V% q7 r% }
- `/ M. y2 S- l/ [St. Croix" n! e7 p! H0 X: v! \9 d. O
) i- X$ ?5 Z. H. ^# N" c
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点
# _4 O9 P3 `" F' b) v3 g4 h# x" X. k
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点; \5 I/ M4 G$ K; x: U
9 D- j& p8 j4 W" {4 a8 I
Saskatchewan
4 o/ T4 t8 d4 @ O0 N
# Q4 _0 H, n' rCarievale
, T% ~+ [& [/ v* Z# n
9 l, Y# j: A _7 G# J旅行者(每周 7 天)6 A- L1 T; n* a% x, B5 Q: {4 P
8 B& I) K1 Q3 j' T9 i6 [6 d* b+ P
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
~" ~" o& x$ ~/ V9 H, b# k
* p Q, |, f& g( A. G# E上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
2 G) J7 e0 {6 y
' N: n/ O. W; N$ s' ?; T3 cEstevan Highway
- \& v5 q# D7 E# f
! t% z/ I3 d$ E旅行者(每周 7 天)$ m! O) s+ Q: N [+ m2 t
: ?& y% \7 p3 a: [3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
$ y `/ e' ~" g! [. _# Z- Q, J; {, `) V6 H) r# G/ W
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)0 k- L g% p+ S4 ^( R7 C n* x
5 f; Y2 I9 h8 u( e! L: rMonchy& G+ `0 p4 c/ w# D1 E1 T
3 `* }3 L% X7 Z- _" b* l# Y3 F旅客(周一至周五)
, c+ I9 B4 D+ ~8 y) D5 B# H# a& u: n1 x) h7 ?8 b; J
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六5 Z8 P; d8 J7 U4 B" q" l8 P
s7 F0 `+ O& A
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
! E+ Z6 n$ g; Y" E" _, _1 j7 [& h. V% o, k5 p- t$ w) C
商业(周一至周五,节假日除外)
7 [! p. Z1 v5 d
3 C- I- p+ b P5 B1 b$ G上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六0 M# h( c; C* d) D% p% } @5 B: W
6 m' v7 t2 P( W& I, k3 e2 e7 H上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
% M- T8 @3 M! U/ e5 x; j; S6 P/ r( [- j) b4 u/ E5 L- E
Northgate+ j* a e5 C& p/ C% Z4 v7 f
7 p, T* N9 y+ i5 W# x! Z* p旅行者(每周 7 天)" _$ a* m8 s( H- h9 I3 e' J! M2 L2 F
& M* E5 R% X& d: o
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
% F3 s, x+ H. i
; s. o! _3 @5 l4 Y4 w; M0 }上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
) p, |; B2 v! d: A+ L9 I% v. g
/ m7 P; F7 j( E" R" ]3 S+ s商业(周一至周五,节假日除外)
5 m; Y& E8 P; \
6 U7 l/ P1 B' x( H3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点
/ o. [. H( J% I7 w/ s# T+ c* \3 @
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)# f4 ]: I$ b* S
/ y& \6 n3 i e* ^: l% N; UOungre
4 v, p: v6 Y) k& E3 J7 N' X* J# @2 b A: y" N$ ^
旅行者(每周 7 天) V+ l8 U, {( i8 o* X; h$ {
8 z3 G# w# E& P" z$ F3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
* X8 i2 i f$ V* L7 i5 W0 c1 i
/ m6 _" h9 \5 }) ~ e) v9 `上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)6 `- D% L6 L& u* r% U# N: t2 |
% H4 n% {1 u8 T, X. r! q# QWest Poplar River9 h) ]% _# w- J( c3 T0 j
8 u1 U: J. H1 \/ ?4 E
旅行者(每周 7 天)* `2 I+ H" m4 V+ v5 a5 p( t
# }5 z! h' [0 |- Z" N1 m/ M上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六* G* l* Z8 S- S( ` s' K/ |
2 X1 |: ^, L5 q8 w上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
. \! j \ K2 B7 K7 N4 {$ y, c7 w+ [2 D1 r
商业(周一至周五,节假日除外)% L1 j6 \" A; N) }
# \7 _: B+ V0 k' U6 a: |上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六# }1 m7 g2 l y$ u9 J
3 ^0 h3 O8 l# F$ f7 J+ f" `上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|