 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚$ G B$ a) n, J+ q
, O; b$ }( p b) P
" D6 y/ f' @* U0 m8 H, i: [* D$ P& \
+ B5 {. {* Z0 M3 A4 f在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚: , R$ B- ?* @& L; s! q- ]
/ b) e% z9 Z0 g' l: t6 p3 t
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work. 9 a! v# U) N8 ~6 f# Q J0 f
+ T' X8 {1 @, U0 @: e! F1 N
(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) 2 Q) I7 }- E) T& k7 c+ O4 p
. V( ~2 s4 g; S, a! e2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? 2 E. a, X; y; ]( O
8 z' m4 c% ~/ H+ b. l# Y6 v* u(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) , I7 P4 U; h i- [) _: p3 z1 r
9 E. @/ m) w& p! c
3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
' U( p8 o0 E2 x& g$ s5 h
) G: g8 J% Y2 V1 Y" C1 h(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。) ' O( R4 E2 R5 T& u
, \/ w8 M" n6 \
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?
) n* t8 n8 P6 h8 Q3 x6 m
$ }- w; x# m4 A Q6 x: e0 N(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
0 z, K- L+ K. s& B/ A5 J0 x' X: i. c/ T
5.I want you to stop hogging my desk space,all right? ' B/ Y" f7 e7 Z, K a p P y
; O* o0 p8 k" d* O8 |(你不要再占用我的桌子,好吗?)
& Z$ t# _ s, Q i y
# L; Z7 ]& y& J; f; y6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right? ' S: X) S, { k* m" E# n. {9 p1 P
) M, g9 p: u4 _, D8 a(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?)
8 V3 i2 c6 b9 i3 O8 ^# C
8 S( h4 D, |9 _; p7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. ) |& f) H, `) i7 t4 L
$ [& M# l5 K8 L) e( y2 H/ \) Z! w(我在计算时,别跟我说话。) 0 d# r! h4 l3 O! x" m: ~! {
( j5 P! y8 `' c+ @ U8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! 8 Y4 D J |* D- q, G
; b5 A+ ^! k' T(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。) * c+ h' U6 [: N; Y+ Q/ I# ]
" ?2 d; A6 S* s4 d2 p/ D3 Y
9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! ' t3 k% _' e0 B1 j0 t- K
" E& } j# [! w) f. ]+ N
(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!)
6 j: Q/ G; P u+ ?; T+ h" I
+ O- w# C' |- G ~9 N10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it.
" @& F; c* G2 F6 r% q1 d4 z# Y* D9 {, s8 X) b1 S" ^/ ?; N+ @
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
. |$ l; J; f) l# w: N7 j- D J
7 t# f9 r1 m6 r5 S- O4 K11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
; r8 \! Z. e& [( `3 Z* j
: X, x3 ]/ g; M; W- V1 Y5 V(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) * k& `3 G/ ?' [, A: i: A8 e4 p# y
n: s% e5 s1 N" U/ w, t {3 m9 H
12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? ' W" X* {: d- J8 g/ }
( E) S; x! B, t9 K9 H
(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
L8 k5 t, t. C& T7 {4 b! B$ i- A( Q3 v3 I! u0 h Z a: X
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy? . e" X* a( u/ I* K2 e
) W. ^+ T r9 }4 K* {1 D5 @0 {9 O
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?)
& W; ?, r! \2 p! g% J, M9 s
) o# N3 O6 K$ S( i& r14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine. 3 b, ]6 ^( u9 ^- M
9 w3 N, y+ d' W3 i9 a1 m
(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) 5 [7 o }+ I8 U' N) X R
7 u3 O: `/ H) J. e, U15.I don't understand what's going on inside these young people's heads.
) J+ Y- ]* a' [, M" j9 _# u' T
0 d9 v! ]0 i- Z5 u7 E(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) 5 X+ H* w! Q! `
! M6 g/ y! N( \1 o v. y
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
4 m7 L1 _) M6 ~$ B3 |
- _% M# e" n4 y5 }# D(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|