 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!/ V# |# U- q6 `8 O6 C: E" z, n
. ^) A3 q. Q) i, q: R) D B
01
9 a3 X' n+ t7 L' o- p6 [ \4 U4 ?' @4 | n* \% Y
爱屋及乌
* G" L2 `6 O0 Z7 Y+ s3 U4 r4 k9 I- d3 S0 l9 Y
Love me, love my dog.6 n9 t7 t, z+ x4 `1 F
- S( E$ {+ n, ]8 c 02
9 A$ t0 b2 s8 q3 ^9 f" D: N2 v' B, L! |1 p d
百闻不如一见
. h: [, ^2 j v7 e
1 `" I; k8 R% I6 p* o) P One look is worth a thousand words.
6 o( r0 O( w& n7 B/ N4 p
1 A) R& Y0 Z. Z! l: v Seeing is believing.
% m% K1 T' c u- E( Y$ f
: @2 v! @* [, J 03
" K$ \& a1 i" T( b1 t. m9 j/ ?0 l* C; M/ H
比上不足,比下有余3 _6 X9 s( X& J2 t: ~7 e; h3 A
T. b8 o3 Z' W/ E3 T( j
to fall short of the best, but be better than the worst
3 g- c' o3 I; j7 @) p0 q
& J9 S. g9 J5 J& d 048 `0 D6 R5 u+ U9 D/ r4 N, D
- } x4 D; ]2 `2 | X 笨鸟先飞4 [ @2 b3 M( e6 p9 r( V8 `5 n3 O i
) L7 f5 f: r4 g$ u A slow sparrow should make an early start.9 w" _* {. O. ^
. O6 B+ J+ u6 |1 g; B) i- d A
05' W; c( r# a/ e1 P3 W; I3 o
: j! ~( g$ ]- o: ]! T- Y V
不遗余力7 \+ H1 @7 b4 D7 K: M8 o: i0 Q$ X
+ o5 |- h, Z9 R$ O( p
spare no effort; go all out; do one's best
2 [" g) B% C$ W- I6 i( P3 `0 y7 z
7 J" t* d& v2 C 06
' ^- E7 W: O" D" V: o' I) j( ~
不打不成交
1 T4 p% ?9 n" M
' \+ G- h- t8 f- Y No discord, no concord.
8 ]. y! Q3 J4 k, L! J! C" l! a; J$ U `; P. C# Y
07
4 e# g3 S8 b( Q$ R: m+ Z
3 z% L+ u* P7 y0 N; s2 ~ 拆东墙补西墙* f% ~5 T" a ?
) O4 z; K" e7 n3 {
rob Peter to pay Paul
: u4 f: E$ \# L, O( h1 ^3 S9 P# X& H: _$ q" y7 ]
08
( a q% T3 w4 v( N! `1 C
2 `' r- A% }9 E l9 h/ u5 q 辞旧迎新
4 q3 D8 R$ y4 W% R- k+ S! j: y8 M7 l9 G
bid farewell to the old and usher in the new
/ X. Q7 F( y/ k E) @0 o6 _6 ^9 c
092 |5 d1 W i9 N5 `
1 E# u1 B" g2 [2 p
大事化小,小事化了! U" ?# V9 y9 j5 B3 W2 Z- r7 f
|- O9 a. d! @$ F: |, G
try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
% f' t: N/ U2 D% H7 i1 u( k* B4 {# [+ D6 e1 E' c$ r
109 Y# Q) M5 i9 _0 e6 l
9 ?- w2 X) {" n$ j& L9 S 大开眼界9 Z8 ^; d9 M' ]: R4 M% y
. r- P2 ^. }0 A8 S3 v; Q; x broaden one's horizon; be an eye-opener
; {: G3 e' r8 ?* |4 v+ Z6 D o/ w- M/ }7 l
11
1 |+ J) n* Q% ^
( f8 a6 L$ b ]8 z1 b! C6 G/ U8 g 国泰民安
) @' Z7 a# _9 A/ C; ?- u) t) @9 `
- _# t1 B2 m Y the country flourishes and people live in peace
v4 F, D% s0 }( j( s( j! }1 c2 Z6 ~$ }$ _
129 f Y" [ F7 F6 p
% O7 \* C3 D: X 过犹不及
# Z) S- Q9 s2 z4 F1 I
( p+ g+ X N: x7 V( ?" j4 q going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
! ~, U3 ?# M; u8 I; Q; b1 [
# n0 j: e0 J( t1 E too much is as bad as too little- p+ m2 t/ H8 Z3 U
" |7 d* l. p" J3 Q* D 139 x0 l6 v. A9 S
4 S6 K/ i1 S3 k0 n, Q 好了伤疤忘了疼
) Z. ]9 w9 h* D' t* F5 [2 p/ C4 s. x# t3 h( I
once on shore, one prays no more
, Z0 c$ \9 l+ n) D8 k2 ]& k o# f7 y3 S4 Y
14( G$ r/ K: B$ s- f. \
% z5 N. F( A5 o( _4 J' s8 [ 好事不出门,坏事传千里
& q$ @$ v; G! e: t& l# t+ B
. [7 r* y \0 P% B5 k9 t' o7 p Bad news travels fast.
C; O- J: A5 _. Q% ~; T8 w0 W' H! n
157 b! \4 B. z$ D" l* ~3 P( o
( P$ Q/ l. ^$ m. F8 x$ g
和气生财
9 [# _ y- S- G: q9 m/ G7 {1 y. x9 v3 I1 Z+ x: l! B
harmony brings wealth;7 S* U q! a4 R
* e, _7 L$ w9 u" j
friendliness is conducive to business success' a( c' V% ^+ `% Y3 u! c" }+ K
0 P9 Q6 Q0 G* I P* \
163 F: W: |$ |& L/ w- P3 Z& f9 @
" l* q T Y0 q. u 活到老学到老: D' u ~* X! |$ o0 v0 S) k
6 W# {" u0 \! }6 u# z, u
never too old to learn
" J# F8 o$ T$ @
8 m {5 t5 v: m/ ^# {; } 17
1 u k" R' J. L) u' E5 ^
6 D" i- q# j( o) I- y* u0 k' [ 既往不咎
9 x! Y h( `8 r" F# v' n# {% u* B' h: j, q. O1 R8 @/ [7 Y0 k
let bygones be bygones2 {% Y, d0 W i0 v- A; Z
+ V) X0 L4 a+ S& {: F
18
2 S4 d5 A H- [0 ~3 l) x* `- c# ~+ t8 t2 d) J) m4 E
金无足赤,人无完人' r9 s* `6 G0 k' W
! W/ a o( O! d- K2 [+ D; x7 z2 U There are spots even on the sun.
0 y/ t% G8 V1 P8 b& n2 x3 H- D/ R' e
19' |# r! G- K; P
3 ?* f' @) |$ V+ P
金玉满堂
: Y7 N. I5 H0 }2 O! D+ U
$ }% d2 g, w6 H4 O2 K Treasures fill the home.
3 f" u0 c' e' B) O& W: E7 A- v: G% D+ n/ Y0 M+ Q4 e% n0 ^. M& [
20
& O- f$ t U1 \+ d9 _7 O# A8 J7 N
9 f- z0 K7 s, D! y) y+ C. | 脚踏实地
5 q# X6 L( s% \. e5 \/ }& c6 o L r6 ?) J) }3 [8 l
be down-to-earth
5 ^0 I2 b C( Z) u1 J3 @+ R* Q# D6 S, b( A$ q
21) I k/ d: \3 R: C0 s. x! l
3 l8 @8 Z5 _9 W& u- S5 Q$ A 脚踩两只船2 n9 E7 k7 o7 w: @, ^
7 R; a1 a `5 Z# _4 y& v2 o sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
0 K3 h6 W9 s/ ^* f' g, k# Z: x6 z( ^! P5 y- b. z
22& G/ ~) c o: _" s, q$ n
0 j/ \6 y" ^1 N; g- F 君子之交淡如水
+ z0 c. S& _$ @/ k; j/ n& y; v2 t) e9 V" ^. Q
A hedge between keeps friendship green.
2 _: U2 m* F3 A. F
8 I& p2 }. d9 v' t& a! T. z! p 23
! h. J; c: ^3 h: Z$ Z
% M' I; @% s6 H2 G6 M% b0 u 老生常谈,陈词滥调4 S: m- k: f/ B" N5 M; W
. l# g. t4 K) ~. m3 c% C
cut and dried; cliché
5 o) {* Y+ J7 k% x$ p0 b0 v' F* D5 ]+ J( b0 N
243 r) M) p' z& U, c4 F4 M3 ]& \. k
+ t6 @3 v w7 X5 P 礼尚往来
5 a- k+ e+ k, B
7 R+ Z9 a2 R6 P, S; p' z) [ Courtesy calls for reciprocity.+ h2 F3 d! d. \+ v8 q+ ]# j/ d4 H6 @
& m, W) q. Z1 ?$ C. `
25; }% S" m. Y5 B, O' s+ u
& ?( O; C( C( c- Z 留得青山在,不怕没柴烧
; R j* L; F$ J) b% ?5 M/ D
9 n2 v' c9 X( J$ h+ R' R Where there is life, there is hope.
# T) D) u# S0 w( T
: o6 j9 S0 @3 P# f( B' p 263 C6 L! T% K. f6 F$ G
5 f; U. T* g2 S- ~4 c2 q 马到成功$ y) s% V/ G$ g s: K+ I: {
3 A r4 }5 S( n% ~9 F& C
achieve immediate victory; win instant success2 f" b3 |2 b4 k: d- J
) z C, t- ]3 P7 r, o# D$ \
27
( h/ x/ E! `# w& W v$ Y& C; g; q
" i* s( c o: T/ v4 b0 m6 b ^ 名利双收
0 t. H& ?6 A+ }1 N, m* ]& `
/ q1 ~! O1 \8 P gain both fame and wealth
# |+ b7 t9 i" B$ F8 r# L4 U, D. @. C, {3 b# W- P0 m! D
28
+ _- i; L6 @( J0 y: A$ H! I; W( d- K0 \* N
茅塞顿开
5 |. q- `, H! n) f$ F0 x2 y/ d/ T2 _4 E/ x1 G) K6 ^
be suddenly enlightened
' ?: u* ^" C# ^ v. W& |: J/ s* Z5 x6 f
29) _8 l5 `% f# z* y9 Z
+ s. E) W9 `3 s1 |' ^$ L
没有规矩,不成方圆
. d; r; o6 Z! t5 M0 D% T# w. o' `1 i5 p6 g
Nothing can be accomplished without norms or standards.. n) l1 B$ \ g+ E
7 a. U. K5 b2 w- d! z 30. h( U; Y1 ^! h9 P1 C H
1 I7 e0 F; L4 E# T5 _ 每逢佳节倍思亲 a7 k" s# J# @$ B0 L! T; n
. N' W3 Z5 l6 w# ?: a: J
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.* b8 E6 z, R4 {
$ t" Z6 B: T. @# T6 i! H' K 31: S M2 ?$ d7 R0 K
9 n: _, j1 G7 W* r, a9 v! N 谋事在人,成事在天
; W# t& @3 ?' u5 k* c7 \9 x) ]1 p' }2 m6 X+ S) j" n9 E5 h. G
Man proposes; God disposes.
% q) j: I2 ]5 e% ?' L( u8 v, Y n3 R- f% g
32
% S' e1 g/ C1 ?4 p% i! N" ? A/ u. A% i4 x0 a2 }9 e( S% S8 ~
弄巧成拙
9 ]7 v4 p9 F, R, W2 S3 _) Y' I1 b4 W2 T/ L' e
make a fool of oneself in trying to be smart
+ u% A, |1 D6 }/ l: _' [- P% l
& @9 H( {- d4 A5 U) l! K& h p 33) N: p6 C& o, r
* ~* s' D) @5 X 赔了夫人又折兵7 R/ p. c2 T) T7 Z6 t- O+ ~/ c
! q; J: ]; v( s$ M% \+ }/ E# k suffer a double loss; lose the bait along with the fish
( N- l! o: v' J+ k9 \ P& _. P+ p& K. M! w+ F
34
$ K6 A$ T6 W$ `7 }! p
4 k9 f& t* B) q4 H- M' s, O2 e 抛砖引玉
5 y: R( \# y" _' w+ f2 y
8 b h; N/ @- t9 ] a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
) X5 j# O& `3 p: y. j& G6 x( t/ e
0 X, ~8 Z1 c8 s% t, j 35* i! ^3 O+ z1 `2 F& T
( o# ?- M& s' O' [
破釜沉舟
' E5 b) n' l- W* T8 U, q
% {, l6 I0 E+ c: f4 D cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end! K6 g% V- _" T& V9 E! P
9 j" Q2 {+ P3 t" i3 p. c 365 Y/ G& {" R2 q3 h3 [
4 _; w8 h6 m2 k( i5 M
抢得先机7 B9 F: I! u6 F. n3 y
2 I' Q7 O4 E; b/ w& w) Z9 | take the preemptive opportunities
: d- d. C) ?" N9 f: \$ ?% {" i. C7 N0 I$ J; L$ b# u; a: k
37& A, j/ Q# Z. K% y c
6 [1 Z& h9 u7 O# K+ e7 D 巧妇难为无米之炊2 [. @! O: F1 H! r0 w
9 O# ?( a1 f: \+ D1 E5 Z
One can't make bricks without straw.0 x% p5 w8 o' N; ]) ?. @
) z: o2 z3 d) a( J% v# S; r2 I 38
2 e0 @" A, m: S' [/ J+ t' w- `0 T; g$ z6 W- I) g
千里之行始于足下4 j( m! p6 V& e" x% s
! J/ W! \2 N/ `4 v7 A' ^: T0 ^. l
a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
, I# r) ?5 q" k( i* n. ^& K
6 r! ?) F. N- G# V6 g# Q 39" t& b- m, R1 v
5 q0 X# r/ H0 N7 ^4 Y, H F1 m; y
前事不忘,后事之师 ^4 O2 s# i8 S5 U- \. J0 ` ]! ]
6 N5 i. P' j! W/ F, ~) N# r/ }
Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
) O5 ^( [9 J; y- [
& \3 F5 k7 {( H: L' n: l, ? 40
! ]) d7 [% l3 U2 U! U3 U- r/ [
! ~8 W, E1 C$ i8 |) [ 前怕狼,后怕虎
' j& g/ o0 ^% v! {5 V0 \. Z( _6 d7 H$ e- N! B0 ^2 T) z4 u X
fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
: ^9 b+ D6 ?" h7 ?9 f; J
$ o- F* e( ^# I2 A& N+ c; W# k 414 i1 ^/ _) p1 V/ B7 u# x4 Q( g
, V# M9 f) n4 W2 M 强龙难压地头蛇. A5 q s) o E: ~3 Y2 H0 U* T
. n. b5 b+ r5 ?! [) K The mighty dragon is no match for the native serpent.
) e" \9 i& T2 E4 I
$ {0 ` F; Q! w- B, ]% Z 422 N/ Q& C$ j. k4 z/ w
) b4 {' H: E5 k* ^& |1 e, o4 C
瑞雪兆丰年4 [0 K( `9 T& V4 m) U( k
4 e3 f) d S7 K2 v1 X4 o A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
( P" V1 M' x" Q2 Y; A
2 W7 y; A* H, \$ K- |& f: {) Y 43
& H( s* r( y2 |- j$ q2 Z9 C
T# P6 `: \) B* ~/ `+ ~$ u 人逢喜事精神爽
8 V1 M) T+ Q, n9 e" r# t5 i0 G0 x, y- A1 q; q; v
People are in high spirits when involved in happy events.2 C* G( a! t% ]7 P
" K: H, `! J* l; V: S 442 F# E( e" F. P3 f
* Y2 C8 z- d% N; b* e4 | 世上无难事,只怕有心人) D/ g4 z+ j/ b# e1 E
- g6 u7 q* E6 ?" \. f
Where there is a will, there is a way.
8 Z% g: g4 ? s" F/ Y4 C2 T
$ I G4 K' r! I6 T 459 e& `, b6 ?$ F& f6 o" w$ B0 ~
) [8 x e' z. g' V; F 世外桃源3 x1 }/ j- Q% T5 T5 N. q' k- S
9 Z) E# _2 \) K( T( Y0 W
a retreat away from the turmoil of the world
' H0 h+ F7 i: h1 r3 m# \( K S4 i4 f2 C# @0 v# b6 X/ J9 }
46' u: T1 {: m9 V: c) n2 B( L
: L- k: A9 R, f! ^2 u 人之初,性本善8 V. n, W+ k$ ^0 S' m. N
. Z/ r3 G# S' G V; f/ F Humans are born good.
6 C4 k2 p2 k3 z) i0 i- a7 |0 [5 a* C: z; x
47) M6 e9 p# t4 _: x! b
( W+ m% }2 v7 |$ L8 N 上有天堂,下有苏杭
# Q8 q+ ~ ^" l6 V5 ]0 r* x
/ M! _$ Y5 _; [& J Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth o# K! k( \7 X" e2 s
# y9 C, X X0 u3 q
48
. u/ Y; M$ `$ _. Y; p3 A1 v% ]
1 T) z, m6 V. u0 z4 ~ 塞翁失马,焉知非福+ u5 z% ^/ h+ d
8 u: U" ~; y1 @5 c y& h8 w/ d3 r a blessing in disguise;2 [ R# O* g% C$ v- P% j
4 j6 b2 Z) b- G: Z Every cloud has a silver lining.! I! K$ H- ]& c0 ]
; D$ [' ?6 }9 Y/ {, {' i$ t 49
o- c: Q$ d+ s1 b0 f
" ^+ X* y) x' Z' g+ w1 N# H5 _! ~ 三十而立+ d6 W) A$ i, L% u+ R, [# E
5 z8 d. u* d( Q% L$ i/ ^: {+ r A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.5 L j" _. g* ~5 n% m" `
7 h7 `. ?7 K2 h& n5 a
50
: ~- V& I' U; q& K6 L
0 `; k: t: v6 A+ N* z+ \: O( Y 水涨船高9 D7 Q( X9 [. _- v5 w: u
4 g# I7 ]4 R6 R! f" G) ?/ n
A ship rises with the tide* l9 R9 a3 n: x2 W
# {1 k3 {/ [- |% `6 V7 F7 s 512 F, h0 F+ e2 h2 M5 ?4 _3 B8 B7 v
- K, n7 l, ?" B% }7 D @ 时不我待0 O6 S6 F+ ]5 M. w
$ W! v( @4 U0 `3 O& x Time and tide wait for no man.+ D! R; y: o/ n. I' ^2 } Z
. t L4 \+ H- \' [# v
52
/ \0 e1 E) G2 M# b& W
' u% Z4 q2 V# |0 H/ u/ ? 杀鸡用牛刀# R( ?1 U, c% d4 Y0 u$ J7 I
- o( \, o( ]2 u7 _ J) S/ S use a steam-hammer to crack nuts7 I4 M9 I1 r# L7 T) Y" K' y
9 x1 E- W( C1 r" P4 X1 N1 }! \: ~4 z 53
% v3 j% j4 d) q* j
: u' k2 y$ [$ B! y. O" ]$ `0 c 实事求是
G8 p S d; J# w( {/ c% q, Q& I3 D, D: V
seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
2 E# q4 V+ Q! Q# z" ?+ S
% g1 }7 N8 U( b! d 54
; w( ]' Y6 I) j5 k _
# `3 z# ]/ V6 R 说曹操,曹操到# S2 f& H1 \* S
& ~7 F1 B9 { A" I
speak of the devil
/ Y5 f3 z/ C3 i- X5 f
- }7 a9 q% V. z0 {5 i$ l# e4 y 55' B/ n- K3 ]- c& V* H# `
, N' M( M1 A$ k0 u$ \ 实话实说+ ], r, u5 b7 Q
, S; w. h6 j5 b) ]( R. u0 Q9 v5 S
speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is6 A' B; G, {$ Z4 s* Z
, f" I: N4 D& d/ y+ ] 56 w( a: n1 Z4 e [- Z9 G% d
* s4 c/ K/ g2 L* j. f# s 实践是检验真理的唯一标准
' b/ {- @' m5 }3 n/ A B7 g4 n% u7 T$ o
Practice is the sole criterion for testing truth.57 b9 H# y/ k4 ~; D" ?
( y" \) C; N5 T( {8 l1 M
韬光养晦. ]. Z1 A* O0 p! K: U+ D7 o h
/ w r7 j& g, _; T; y2 D! w6 t b hide one's capacities and bide one's time58
6 J4 f+ a; L( h9 V. u2 @( i3 A C! \3 B4 x' N, P. Q
糖衣炮弹2 h6 H$ M b" ?' K3 f
& k! j7 e; P" D" X" P' B W( W8 F sugar-coated bullets59
+ L; ?% I) ~. w0 Y' V7 ]3 g! Y6 R( | Q, ]+ F5 D
天有不测风云8 u; ~ g0 ~* F5 _- O) ?# Z3 J
4 S: {9 d& a* o6 O% z Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
3 P$ M& f' i# y: \, |# V i' i5 z4 O+ ^* {- _% h% i
团结就是力量
2 i0 r/ g) \6 h! X {" a
* S3 Z5 A [# f Unity is strength.$ I7 T" n( J4 ^9 y
4 D2 P. C K' \ V
61
! j( n6 X* R& A1 W
' V9 W7 y* o/ X; f 跳进黄河洗不清
1 y6 }: v) [% Y$ w) @! U5 A! E2 o1 t7 z5 G2 g s! s* l# C
Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name9 }5 i$ @) i, Q$ a" k+ ^
7 y, t, r/ F+ U! ]9 ?' s4 J
621 t$ ] J1 d! H! ]' l
+ L; e+ t- P$ b" N% J* I% O* l
歪风邪气 U! t* N- }( L* t+ ] C7 B* |
( @0 J: k* |* t5 Z- j, Q unhealthy trends and vulgar practices$ I; Y8 D! p' `" R" h
4 F' }' X. ]7 `/ {9 }
63
* P5 \7 S" S" z. X7 a V. Q. W l7 p
物以类聚,人以群分( Q& ~* A! P2 P/ X K' l
9 R& V0 O5 Y W
Birds of a feather flock together.. K7 v3 T) Q, ]0 u
- ^! x; n; f6 B 64% E6 d7 \2 \' k( d9 V
0 i4 V0 w( ?; Y0 p
望子成龙
' Z4 h( M3 w m7 f+ {6 Q3 X5 V* @" \* I5 N n( |" w; \
hold high hopes for one's child9 R( m8 a% _0 [
4 |; x8 Q" F) k- J# `: A
65* v# X4 k9 H0 j |2 h) y- d3 ~6 H
`6 {0 V7 ]( d# `! J: K2 v 唯利是图7 W; Q8 ?8 W, u7 r
5 e# h/ S- @+ M- H; E1 w seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests8 \7 j* f3 x5 O& O: X
4 h) F9 l _# } 66
, E# Q+ Z" U+ Q7 E$ S' C2 q% M$ }% ?) B1 H
无中生有6 b2 u# b# v Q
0 R. L+ W9 O4 p7 o+ o4 c( H a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
# G" u0 C8 q+ Z
% T8 f% E/ q- S9 R 672 ]/ I( P: I- w/ J5 e- i8 V2 w
+ { r* Y9 x$ Y. W 无风不起浪' n+ V3 E4 ]6 {! g$ y$ O; a
_' D2 T- S/ _+ u There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.& r( G& b& \5 P! s" t/ C
& n' y9 n4 m- K6 b! e$ E- e! {
68$ K' `0 k( V* ^+ Z1 \6 t
0 T5 i9 T$ f+ n6 h/ r( T
徇私枉法. ^; ^) j5 V& Y/ R! V9 R: p6 b4 _
0 S. @( x3 \# u; J, o2 V
twist the law to suit one's own purpose
* H! I& ^+ h, c. }% `
7 s( {& o+ w; h 69$ y, b$ p) _ ?9 F. @8 v
u& m- `' A& A! }" { @
新官上任三把火, ] H& `4 Z! d
# K) e! O7 h, f
a new broom sweeps clean# \' N$ @1 V2 Y/ \2 t0 q
0 v: j; U. m/ f8 V0 J
70: ?6 i/ n1 t: o* e& i* T% A5 T3 l
% u; L+ y: o) W% T% d1 Q3 p
蓄势待发
7 n. K c' V; u8 `& j. }7 D
, @1 z) d7 v: R- \ accumulate strength for a take-off+ l/ u5 I& `1 {% _% v$ q
* ^8 V. `% z0 C, s4 D
712 \' T2 n! y9 G4 {( u$ l
6 j3 S& }% F4 E1 d) `/ _$ T# s
心想事成: I5 O( V. K7 t% G+ D
+ `1 O) d( {4 ]
May all your wish come true
! K; j) ~+ H) @
' h! R* [& Q8 \- F6 l$ K) W 72
; H$ V# o" g- G2 @9 V; s, j: h1 I9 i! O! n. f
" P0 k4 F; c2 g/ L9 F 心照不宣
- m Q' L4 l9 [2 \8 _. M' Y% w& ?8 s
have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation2 }1 L' r# P* }! K* W7 U* |5 v q) {
' B$ a: `% f* N* V6 e' C) @6 B% o
73
# P) z1 K* u( u) [
+ w; m7 n8 ?& K4 m3 B. g 先入为主: o1 h! s+ g( d
6 J* m; W/ n4 _1 q% S First impressions are firmly entrenched.4 R& H, m4 ]" N& x: k4 g" E
4 \' l5 x" z) Y' Y, B" W6 v, @
74
e+ U9 n: k0 W/ j
' _2 S. y# z# [/ {" M9 D 先下手为强: l Y$ L. a( [' S
0 @' } X+ P2 ^/ s+ c3 @
He who strikes first gains the advantage.; C( @5 [- H# r7 i# c' i/ Q
5 s2 \6 ^! j- }# Y3 F$ o- o* ~6 \
The best defense is offense.
' |8 `& j" A/ P/ ^' T. t- e3 f& w0 h: B$ I* n
75
3 g% J) H5 ~. Y4 ?9 c) z# ]. h& W; H1 @ Y. x9 `1 q6 ~4 i$ d3 \2 Q9 n
热锅上的蚂蚁, {, [- v/ C" F0 n5 A6 i7 u% t
8 X! T; k8 H3 v* y ^$ K& d ants on a hot pan& y+ f M, I* m& y0 J% V' x- \
$ G4 O* m% ?+ F, V: ?" m
76
% L1 M+ y+ k. p7 T" _
. b8 i2 J& x e2 g% T7 [6 ~; c5 R 现身说法
0 H8 r l1 R, B8 ~; k$ h- b3 `5 @+ S
warn people by taking oneself as an example
: l+ g( I' Q3 N$ c5 X
f; P, V5 M) R 77* V3 t3 P# W: A: q6 ]# m
9 |# k4 G# ]8 Y7 M2 `7 _4 Y' L 息事宁人
9 M& y8 M3 s. p$ A5 S! C% c: }# P8 T7 a6 x
pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
; I+ z8 r" M; o r% k
$ n; e: M) B* Q2 M8 S' u- S3 m 78
( B! v; T0 \& O. I
; l9 `+ d5 M2 w, t 循序渐进9 T# H- D8 s$ h0 G0 C1 X
1 B1 v* A3 g W7 H proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order5 v& p+ _1 x! @! c
# H: p! u' S p4 B
79
c* c; h) l0 V. Y0 p
* ]% `( R7 T, C/ c2 o 严以律己,宽以待人
! ?( _! w( _ X6 f5 S1 Z- D
3 h7 H+ q$ Q* X9 u% J! P" M9 u be strict with oneself and lenient with others
0 W/ l9 m: V, K$ l
$ P) |4 V6 o! r a 801 U# b9 U* w! @( Y! j$ X
2 s [3 H; u+ Y. M* t 有情人终成眷属
8 Z5 f9 \# S8 }% A: |6 u
; ]% I4 f2 r l5 Q5 a$ E Jack shall have Jill, all shall be well.81
4 s& ?. P* X( s1 F5 t( Q" d( m4 ]
\0 Q6 u2 }! X 有钱能使鬼推磨
- l# w. v' ]* G$ w# c$ ?# s4 y0 {) ^6 k
Money makes the mare go./ Money talks.82! e! R8 i/ C3 g6 Z& |+ ^. t* E
" R/ x X; K# Z+ K. w4 _1 \1 V5 n$ i
有识之士
L D' L5 t* n% I3 a" t2 i/ n$ \) y! T" w; l
a man of insight83
/ K* B$ }! R T4 r; R5 A: z$ B3 [6 r/ K
有勇无谋
- e2 i6 q+ |- A" z; e5 o6 b7 H7 ^% _
bold but not crafty842 C0 ?! A, l, C6 g7 X
( l" h, B6 j1 [ 有缘千里来相会
- H2 C3 j2 w6 ]' f, s3 j4 l, y3 [/ Z$ G- ]7 d9 x4 \
Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85. D! Y: n: P! {2 Q% Q3 d
) s2 X& U# |% ~9 x! o4 ]3 g 与时俱进1 |6 X4 D: G, a8 d. \# d% T5 ~9 \
$ J1 p9 r2 p" R- q' A$ r
keep pace with the times86
! ^4 d. u S/ g
! c; ^9 C8 @- n, |* r- d 以人为本
# I9 q0 \5 T+ o
1 R) n2 g* J" N- A' h people-oriented/ |; n2 s$ Z" c. C. C# S
: I: {2 N! @1 Z( ^* p; Y 87
D% g. `$ p6 F! p4 b" N8 |0 m
% l3 x- z5 E, R B( H6 M 因材施教
( E/ ]7 J+ v# R: \: Q5 \, w8 y0 I. G: i$ e6 Y F- y/ l
teach students according to their aptitude
8 r% V* s. o$ U( h
. p" n8 a! y! ?) k 886 J7 H X" z1 h) n
7 s5 R7 Z6 T2 c9 L( V# g9 u5 n
欲穷千里目,更上一层楼, t9 u& g1 d6 ?; S9 \
, f4 o! c A2 c+ t to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.8 I1 t# K7 Y* p
' o: J8 l6 f# i M5 L! N$ p& y: U 89* W- t: V- i& s2 L7 i# b6 d
, w9 Y) [' _$ [$ a
欲速则不达
4 H" q7 O) O; ?6 E3 {8 T0 K9 C+ X! e* B: R
$ p4 j. k/ _$ N+ U Haste makes waste.
+ z2 h1 [* S) q; q- T, D) t& a) g/ E' x. i& u# m* R
More haste, less speed.) `+ s2 I% A6 V
. P+ S5 f& U2 j3 }( S/ n
90) F" D, Z; \5 q1 N1 t( ]3 C
. H3 X& z& ^9 G
优胜劣汰
: M5 j6 ~* y. ^
* f' m6 U4 H( C6 N! [ survival of the fittest
d9 U. m& x/ s
, K+ m" I3 L* h* b 91 v! Y. {# u8 d/ j
, q6 f7 e5 r, v$ i. o+ f
英雄所见略同8 Y1 ]8 @* w. R" z
/ C6 B$ j4 b" P+ K0 J3 h
Great minds think alike.2 \+ O( v. l$ c& W
1 S8 Z Q7 g" f: X 92
! l6 r9 _1 R1 O$ ~& i/ |2 r, x: U: o
冤家宜解不宜结
/ `7 a4 o* c9 n2 C: U0 l
% n) C" Q' n# R+ q/ o7 B! ~( U# a: i Better make friends than make enemies.2 W6 [ R# u2 G3 \
2 I/ E% B6 j4 y& k+ v( @ 93
7 i# K4 a2 y& ]' F* L2 t
. e8 b+ |# G* ~- u 冤假错案
/ `+ O0 Z) c3 P5 ]) H3 g: X# B
( h4 ~7 i: Q. n6 z cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases7 W) a' @+ R: r* ] T0 B. @3 r, t
; ^# F' y$ N& n {9 E 948 t B$ Y+ z s( o6 G3 v4 U
$ U1 p) _" R. M1 N* g
一言既出,驷马难追! x1 R6 H. f8 U+ e5 Z8 U1 y
" X6 F6 a. w& G/ M) p9 w( }2 Q% Y
A promise is a promise.
8 ~* a5 j. l- _" b. c- I3 a) u7 \! E4 n0 |+ D2 S+ J3 E- K, f
A real man never goes back on his words.1 c* [* _1 ~! T6 K1 D& }
6 x3 n2 M0 H# V0 S- F5 R
95. K; B# E5 }) ?" [
$ h5 }# a+ O4 Z% u8 @( C
招财进宝
1 `+ x" A, i3 L0 d, a+ Q% v0 b C7 U( w
bring in wealth and treasure3 Q. i l$ K. e3 J: V
0 ]4 D: j8 h5 C% |6 ]4 `1 l* b. e1 M
96
, ~3 s' ^7 t R3 {& @9 y- G7 J) h# M! R8 ]- G
债台高筑
9 }8 o* y) S$ t: C9 q6 {
+ u/ a$ y8 u/ N" Q0 r! ^$ t+ P6 l become debt-ridden
9 y% C, m: b8 I: I; J( y* \' f) c% b& _# J
97
/ s; u/ ]8 J) T" g3 r* `0 H) q
. J) Y( O; n& _+ X 众矢之的; m( d5 t" H/ c0 L' T3 A( q2 M' B
8 q5 o1 c1 F' U+ j9 T target of public criticism8 {- r3 O* w; ~: E+ [
" G0 ]" @! W6 J5 e
98* Y6 _2 h# l. f* G3 W4 A& m2 [+ ?0 [) o
& \4 L6 [; g- w# c( o9 B# S8 q 纸上谈兵
0 @, }9 J- S5 \( o' T v l \4 A5 X9 X9 b4 _. m! N; U, V7 A+ \7 v n
be an armchair strategist# r5 R7 I. j8 m' f+ R
! B% P8 L( F6 Y2 @ 995 G' Y' w- ?' U! c0 }9 ?' _
: c2 A8 k/ K$ U& X- m& W8 Y* U 纸包不住火
# `& V% g; {( C7 m$ y. `5 g, `% n2 M/ Q: i1 x2 t
You can't wrap fire in paper.- \3 |/ w' t* \0 g) I6 D
0 x8 H& H- r( N; G6 r. `
What's done by night appears by day.' X' E' M1 U( [# N# r" ?% m: L
, k9 F& K% C! S( o
1003 G+ h9 j. f5 w
4 e6 ]1 o. e& U# L 左右为难0 V* V4 P( z9 j' A P& T' G
0 X2 n( g1 x9 F9 e& A caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea |
|