埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5695|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
& ]" g0 G$ H% D- R2 L% b* m8 E3 D" o0 w+ u7 D
  01+ ?* D, n8 g  M& K* R
+ t8 K; o1 X5 s3 U4 V! x) ~9 m2 E
  爱屋及乌
& X& X. Q4 p6 W' Z: K1 J1 f, ]/ i" N5 k7 b
  Love me, love my dog.
- }$ v8 v# R3 ]  e6 v
( Q9 w) V" ]5 ~$ y8 \  T6 B  02  P4 j* z2 A) `5 o$ o/ N( a

) Z: J( }; d( K. Y8 v' p: T  百闻不如一见
2 |: i: t; x' K9 x# S
1 x; v; }  H" Y' ^  One look is worth a thousand words.
0 _& v) L" U' ?* b' t  G% S0 V4 T. N$ O3 W
  Seeing is believing.) \9 F8 ^+ _) m' k. f
0 `! U+ I0 d+ U% o7 v0 f% W' a7 \
  03, e1 l$ a0 n) g* N, i

, P# K6 v4 Q' Z, X  比上不足,比下有余* }( N1 O6 r7 K6 ~) B6 D- a' d

0 {8 b- ~" b! ^, I) h  to fall short of the best, but be better than the worst
- @; _3 x, m! O9 P. O
/ r" B  ?2 w7 X4 ], m7 G) _  04
1 L1 G1 O1 J3 s! E* c) J2 A+ {7 B% ]6 x  J4 R
  笨鸟先飞
& `9 K' E4 |. d! o/ A% F# G1 d! H2 w  K% v+ D0 D
  A slow sparrow should make an early start.
3 ]: P/ s5 {* y' _- w$ \$ u7 ^5 i1 s0 N# a
  05& }: z/ e& a' d
0 `6 S5 P4 R4 v" s3 H
  不遗余力
3 B4 _( y. i; A9 a: }2 X9 m) ~; M; \
  spare no effort; go all out; do one's best
4 ^0 z- j. Z5 ?' \0 ~% ]+ e, W$ d2 `" \1 N
  06
% _* ]7 X& |+ B( p2 i& o- [1 c0 V) l$ v, y) @$ _0 q8 e7 }
  不打不成交
- V* ^  Y: U4 B" h, G& E& {8 n; i; a3 E2 D3 C4 w# H5 i( D
  No discord, no concord.
" P8 g- U/ `# a, y% P6 l7 C# v: o# T5 o
  07, e  _3 t; k, A3 n3 j- V
) w" S9 M% u2 u: e
  拆东墙补西墙
. y+ c, ?2 C  {0 V2 L: U2 \" P3 B
  rob Peter to pay Paul
$ m9 _2 }: x' g& G0 F$ O* g, g; ~3 u7 F& c1 _8 F( S5 w% H- T
  08
3 \# C- ~* j7 r, X  ~# x- b
" e1 L2 T/ a! V9 A  辞旧迎新
7 Q4 m1 |) s7 Z& ?- I: G- g3 U4 U; C
  bid farewell to the old and usher in the new" Z6 Q- J) }+ t* ^
6 O" Z: o& U7 {$ |$ s
  09+ U+ ?" }5 G9 k3 O

- }' a! \  t  |% k2 X  j# C  大事化小,小事化了0 D+ D) _2 s/ P

5 F' }; W5 b1 p* C6 {8 l2 O  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all$ X- F( F# h/ O3 J: E1 T" M! ~
3 a! ~. v8 Q9 R. w6 O
  10
7 X( `1 B/ m3 R/ [
# q7 w1 @: Z0 U4 v! d3 `  大开眼界" e$ k9 d4 c: v+ O6 [) M

1 A/ ?, I4 o# `) T9 L: x; M" c7 G  broaden one's horizon; be an eye-opener3 l- _6 ^6 k, e$ _$ N! q
3 D* o, }$ _0 H0 {! S  `# I
  11
7 B7 A$ R: j* Q
+ d, v1 e8 x$ L4 r/ q+ S! F4 `  国泰民安
4 t$ A, s+ L1 }% e3 s5 A
9 R3 z9 [( Y4 R, h  the country flourishes and people live in peace* h! B; ~/ Z1 Q' o( d

/ P) J. z; ^& Y' C" ?  12
1 ]6 R3 |/ f8 @5 H6 T0 d  x, p
. b: V# K2 n/ `% T: L  过犹不及" f9 S7 S9 z: u

( Q# M% H: o1 H9 }4 ~  x2 E5 l0 H" C  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;# O, t! i, R4 n$ W
+ i) ^5 ~! B6 _& [. z  T+ a
  too much is as bad as too little* D' p' e9 x, g+ ]6 p$ Q

6 S  K  x. E+ w4 u4 z: G  13
2 m4 H# Q7 J2 ]0 s, |4 ^0 c) _$ E8 M: Q) w- u% I
  好了伤疤忘了疼: z8 I/ a3 d! f5 }7 n* V; Y
% B+ }# l. G  m6 q9 n
  once on shore, one prays no more3 X8 g: Z" b, a/ g: o% [
0 M6 Y; D! U/ O: I( g) t
  14
4 q9 e: q, @2 K+ M; ~& v# R4 ^
+ ^& I& R8 v" h  u) M: T  好事不出门,坏事传千里
& `0 Y9 f( z8 U' w+ `- z( p% |1 b( u* Y
  Bad news travels fast.9 y/ x  e$ U) r$ k
/ r( V1 ^9 g: A9 ]/ X
  15% v! e4 u0 S+ g# \, K

% d  k9 k' O% S1 P9 `. g  和气生财
( E; W. L9 e6 ?3 `% o% M5 @( q/ o1 i* }6 ^; X
  harmony brings wealth;# N. \0 d! M6 E) L

  _5 p$ O$ C) b  friendliness is conducive to business success. |% D& U. ?1 d( I8 i$ A( |

) z1 g6 T7 S+ N  16& e' u0 g; _( L6 I1 X$ @
& k8 |. V4 e7 E
  活到老学到老
5 y3 K6 O# N& m8 z+ v( T) h! ~( W! v9 o7 s( K
  never too old to learn" J, ^' Z: Y1 L) m

) X' @8 b0 d( v4 V) b$ \# j& d  172 g! B+ j8 J, g! A0 k9 F8 P' f
* x# \4 L# A. `7 |4 L3 n
  既往不咎
' W8 Q2 U4 q7 i  i" c6 w6 g
4 \1 U- c8 T  T! ]: I  let bygones be bygones
( @2 T) ^& h8 F; Q( x  Z
1 D2 `7 v2 `) i! ?  18
: R2 O; W8 F) L# Y5 k( s7 `/ \7 w0 j7 h$ r# T) E/ Z9 q. [
  金无足赤,人无完人
/ {8 n/ O# o% z4 f( f, `' T+ ?% l' n1 }3 X: [0 v+ i
  There are spots even on the sun.
: k; a7 b& l8 ~8 W
+ c3 U" C" x7 n) r# h# C$ i  192 C2 [, ~/ N( L4 J

- S7 _+ C. a0 e+ x  金玉满堂0 B3 Q, L3 G; O# N

6 _) u/ D! x6 v& M" Z# U  Treasures fill the home.6 E, M1 E7 g- T; k5 K* X% Q
/ [9 m# n/ v* f" ~+ D0 w
  20  D; d$ F% L) F6 {. W

$ e! X1 |3 D$ r* ~; A  脚踏实地
! l  \+ B+ c% n1 V) b: [) Z6 n. K5 Y/ q& }5 U# o2 e
  be down-to-earth( e8 @5 B  ?4 V# u# U- Q

0 z2 s# W8 ^6 W2 r, R  21
0 v# A8 i& Y) M
8 {7 a2 D2 I" y+ E" a( n! i  脚踩两只船' ?' c3 T4 J) I/ O" y, B7 x! c8 L% s

! p( }+ j# x; o. \  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
! q+ d  p- y7 x: p
7 ^7 n# l: p  K1 b9 T. h  22) N) S# j  _4 h& b/ g" f2 ~

. i$ K$ ?; D! @) z1 h  君子之交淡如水
) b8 \6 z/ J; _# L( ~# V( X' a5 q% a. V5 o) a3 j3 a
  A hedge between keeps friendship green.  o- h# T4 l4 t$ y

8 d# L1 H# W+ Y7 j: Q+ P  23
, v. u0 U- `" E& V! M" d$ S8 n/ R8 x! s# P& u: s# Q
  老生常谈,陈词滥调
, g; I2 z$ a* S, S3 i4 M# }* {0 s; I1 n. T, Z' W4 u2 ^
  cut and dried; cliché( C% a+ K- O( ^- }9 m: _4 Q0 `; m! y
# q. u. r8 h& U$ u. a$ i% m
  24! @: A  ?: O( Z+ R6 R
* R* `" u- q0 d
  礼尚往来
( U3 y7 U; e- r. [  o1 z. Y' q7 b! M% r( p3 x
  Courtesy calls for reciprocity.( y  c7 I. [* z8 m

# a! O5 U, G, M4 S, c+ A# L  257 ]$ e, e- S- {& |* |

! ^+ y5 _( @) R9 q2 T  留得青山在,不怕没柴烧. O( h2 G0 z/ D5 J/ Z8 I5 d
8 S8 S$ T. i' S* T
  Where there is life, there is hope.( D) l' H  K. [0 r8 S
$ O2 B7 ]* z2 ~. N/ s
  26. M$ k/ G5 ]7 W1 n6 B
# \2 [7 M: f; D1 _5 [% T9 a
  马到成功
8 C1 D- b0 n) n9 A0 |! E! Y+ r# K) D' D
  achieve immediate victory; win instant success
; P0 N: ?: i. {. t% r' B6 V* y" B* p2 I8 r
  27
* X2 i% u5 c  d3 |$ B; q9 n1 x
  名利双收
7 Y( h7 A  p) H3 q
$ k$ w/ t# `' i% R2 |: O' E5 V) k( v8 y' }  gain both fame and wealth
3 j1 m( g+ r3 g9 c0 @$ F
3 q! T& [2 @9 t: L  285 G) @* w' _9 O4 d- ?) d: U
* K; M/ M: c$ Q4 t1 q7 r. ~) Y! ~
  茅塞顿开
3 l& z, A- n) l6 l
( A6 J/ Z2 A7 R* Z- N- s7 j. f% C  be suddenly enlightened- E% b$ A) S9 v' P

; D# M: g5 `  E! l$ l  29
& l- N2 @" Z  K2 d$ @* s; o
3 d! ^, @$ ^# J( Y& A  没有规矩,不成方圆
2 ?" B0 j2 D# p% ]) \! B6 ^- Y3 K' H4 [5 `- n/ j* h
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
7 t8 R0 D; o) n, ?# s2 U
; ?: e" v% S4 @" j2 N  30
% `; J8 ?& N, ~6 x
- z: i" t. p8 D% |# o  每逢佳节倍思亲2 c; S2 X5 N" X) s- I3 d1 J; o

% ^% a6 L  U; X6 G: R# J+ o  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
6 s& l* k% R  n9 y# N( I# O8 }' y' E" D& ]
  31
( q  h) b- H% r6 n2 m& e& q  M0 W# k/ x
  谋事在人,成事在天
8 R+ r/ J9 |( E1 @
6 O  h3 R( w+ K4 O: r  Man proposes; God disposes./ U9 }9 X" q' @% T
  s4 P" n1 N, s- ]8 M( l+ K) g+ C( L  A
  32, Y8 i4 U0 e3 ?0 A. I5 v" O
8 B0 y+ ?0 i$ h6 J9 E/ x5 _
  弄巧成拙
0 C" D2 _5 f# R% R1 ]7 {" y( P! F. E. z' H" s$ |" L) r4 e( M9 ^. H
  make a fool of oneself in trying to be smart
7 x. J) e$ ?  ^2 f/ f$ l$ R& F# T' T' U7 k: f1 Z, [
  336 h7 l9 \2 s4 F6 d  P) \
* }2 q3 [% P6 N/ J$ s3 K
  赔了夫人又折兵
6 @) m9 a$ Y$ y, @6 N3 R" G3 d7 J# T1 B  \1 B2 S5 b& o! {
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
; d$ e9 s( V8 A/ E+ v# \( U. Z6 b
  34
1 E7 F# \, q% s% n5 }( w  `
* ?3 N( k4 u- H# F$ n% q2 r6 S$ Y9 Q- E  抛砖引玉
% _3 {; B! d1 ^2 o4 Y5 E( Q( v) k" o# S* D
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale% ^) u3 |3 M" N. Y  O
0 P6 |  n0 C5 h) q1 X7 b# n/ a# q3 ^. ~
  35' L5 E5 g+ w/ E& g- ~0 s

& e8 K+ u$ k% L  破釜沉舟* D' `* W( ^5 ]3 l% z0 c
9 S9 M3 y2 [2 i. w) V
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
8 Y+ G5 v5 y5 ?2 \9 I& R' [- Q! [1 p/ `
  36) O! K- ]# i" K" N% d* K

" H; ?# o# }/ W6 ^( o, a5 Y  抢得先机! T1 \! o/ K# q
: ?# i' n" F+ F# P
  take the preemptive opportunities1 b8 U# C' T& g0 G! {6 L' T8 I
4 h% X9 y; Y8 p7 ?* F
  37
/ B' \0 Q( P3 A
1 [3 ?) O4 f- O7 A  巧妇难为无米之炊7 {9 X) H9 _" ~  l
9 `1 ^4 P, r: E; i8 o, z$ K
  One can't make bricks without straw.
7 x. R, J1 O- @' c+ T. a$ i8 p4 ^8 K
  38
! \% Y0 c& ?: ^: h) p" h: b2 C- S
( Y6 {, [9 g' D* |8 d# {! O) _9 y  千里之行始于足下" ~% k; _8 O2 a, I( G

, x& z5 S- H6 [4 F$ o0 ~2 h: Q  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step7 M+ o3 K* O7 P

1 {% z* R; ~! Z/ ~$ N. i  39
/ L* |8 F; R7 a6 f$ }
" z. }9 {! v9 Y& L! S2 i/ Y  前事不忘,后事之师
  `: H  [- m+ Q# J5 w% ]" \% W# J6 b5 k) T- \" r8 H
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
$ B3 b7 A: b5 ^- ]6 H, u! m/ n8 |
  40
+ B. K: B9 M4 i  d, z- g' a+ C2 [; ~
  前怕狼,后怕虎
- `' h8 ^5 o2 I0 d8 {
) }9 p# E/ ~) B  {$ [& r% V% }8 ~" R  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something' `- z1 [" d! S, t! H! M) t
7 t8 _7 o2 S- R$ B  `0 ~9 F9 S# \
  418 c) ^6 A; g& T2 @
" @& R( E8 \4 \& l
  强龙难压地头蛇
* n/ [; a+ Q1 k
) Z/ C9 j( C0 z$ f  The mighty dragon is no match for the native serpent.
$ @; X5 f4 o$ x# ?- C
: J5 m- c  D& }. l5 y1 ^+ |; _  42# f4 G; j2 g! |- ?9 {' w2 L

$ F/ A) c5 p" |5 F  K  瑞雪兆丰年8 [7 ]! e: g. ?

/ F* f- I- P( e2 n8 h  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
+ d7 W; Z" K% w) y8 p' D# F/ E+ s: `
) h6 \% r. Y# g8 O+ o  43
, K; N6 b* v2 j: R6 ~& G4 d3 k* u# Y3 n. }8 G
  人逢喜事精神爽
9 |  t  D, b% K& o
- S9 @5 h7 Z' b4 c9 X" l, \  People are in high spirits when involved in happy events.
0 S7 L/ j$ U3 o/ [+ N2 {- v& ]$ a9 m  Y. v
  44; A3 e. C% m; e. F
) ~# ^2 I( b$ @  I3 q. o+ y5 ^) o
  世上无难事,只怕有心人: d# i4 g' V! k% q- y2 N2 v" W

9 [2 o" ^1 z( Q5 F/ n  Where there is a will, there is a way.
: d2 m, p  f" s: L, `9 j
. R- n" P# p0 x. S% \' `% x! M* X- g  452 [8 [9 T# `1 h3 ]$ m8 K

# Y( F( Y: Y5 [3 F# {  O  世外桃源
7 v3 w4 k% _% V' x& P) @! }  a$ ]+ I0 b/ ]  Q
  a retreat away from the turmoil of the world
' B7 Z2 l& `5 A/ @; y* U* n# y2 D/ h
  461 B% w, W: G5 j" Y

/ Z; {" \! Q) y, a8 j5 v0 N( b4 ~! l  人之初,性本善
. S" U' n+ j( R) \+ M
+ o* C* J' D( l# b. ]5 Q  Humans are born good.
* c+ |0 v4 @) B1 z# k7 s* Y& h: B+ H" d
  474 `9 r' S  f' {$ w  _$ C
# c# v1 R& @$ X  a& Q# Q5 t6 B. V# B+ P: U
  上有天堂,下有苏杭
7 j7 S% [4 X6 b$ Q5 g
% q/ B) |) R! W6 v0 g, A# E  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
( x6 M3 R1 G& X' d) {$ n( `
" O9 s* A7 U/ P( Q, I. v  48
& C' u  u2 w- L( r: m. T4 o& ~. F7 t1 o1 M# z% S5 k
  塞翁失马,焉知非福) F8 d( M! q) k9 O+ ^' I( f; ?! h
1 i5 Q+ M2 ]; r$ {
  a blessing in disguise;5 o3 {( P2 A) o! b/ g6 ?
1 W2 ?4 P9 Z4 A, [8 K& v# L
  Every cloud has a silver lining.7 O$ t# e9 h, j: t, ^* {

5 ]. V4 d7 D& s4 M  49$ @1 s* {8 T- Z
( O4 A0 X  p( I2 R5 w# T$ M; Q
  三十而立% a) h% Y, L( P) {* B* j3 d5 v

7 x! n/ Y/ k$ q: F0 l6 @9 y7 g! Q  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.& `7 E- ~/ S, \1 V# V

/ g0 R( i  L$ j) b  z  50( j5 B% z8 i( T' A: I$ b- B
/ d) |) }+ w. T  ]7 L
  水涨船高3 X; {# e7 U  @: {  P  E
9 T1 ^0 \  L- x9 P- e4 X3 d! g
  A ship rises with the tide4 d$ p9 f; j1 I7 ^
) E: l# E# l4 f2 W  ?
  51
. t2 V& f0 L( L4 g8 k
* M; X. S: n3 D! F" e  时不我待: J' T# V# ^4 h3 k8 J

1 {: s  E- H$ v1 O  x- W  Time and tide wait for no man.
: v% k5 b% A  q0 u+ S6 I$ @* i3 Y' N! q
  52
7 H$ d: L/ k% f  A8 e
0 t( Q. [% _" M# N6 Y4 e  杀鸡用牛刀
! {8 o& n; ?5 P0 `8 B5 [3 P0 ?: u, u# z% e& l4 H: U9 r  h/ l# Z2 d
  use a steam-hammer to crack nuts
- ]8 |" u5 U/ x, O4 y1 d" g2 P$ A) A3 H. y3 O' ]( [
  53
1 S; b! F- ^2 W8 A" ^+ h4 q; a  i; c: E& Q% s, a' e+ {
  实事求是
# F6 C' `2 ?, `# e+ ?' R1 D+ u8 }2 K7 `, o
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts: B" H  Q; _# r/ {+ l

: k0 W1 ]2 @% q1 |  543 m$ `6 |; l# ~, o& ^* _  Y$ a

3 w' L5 \: ]$ u! Z  说曹操,曹操到
, O: u+ K7 W7 t7 D5 P2 z$ @+ T5 T5 k- P9 I; E
  speak of the devil' l$ @' Q% ~; F& `' [: @# }& I

6 f1 x+ z. }6 i4 K  557 s, t! i" l! c4 C7 |6 z) ~
; U- J" z3 @- M$ w1 ]$ c
  实话实说/ _! _, G9 N  d" j4 z4 @: o

' S1 P) k0 O+ U: M* `% d; {/ @  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
, u' G& h4 G2 c- r% W& r  H
$ ^. q/ ^5 T0 v% a- D# A  566 q& ^, n# t) X9 }: V7 w4 d
& L5 P) P; l  Z* }
  实践是检验真理的唯一标准1 G# f5 j: t8 \: I& G
, `- M! s; T- q" }) F
  Practice is the sole criterion for testing truth.575 J/ [! D9 a: A4 E! \$ b6 [6 l

! |- n  c" W2 o* y9 g  韬光养晦- @; ~0 n! [7 p
' C( |1 Y6 E: _0 i$ ^" W
  hide one's capacities and bide one's time58
. a. X& b- Z1 T/ ]2 @& ^9 v- K; Y: L6 M
  糖衣炮弹
# {4 d( G8 l$ ~/ i+ i+ n+ ^+ R( R# ~" }" Q, x2 G0 I
  sugar-coated bullets59
9 g. \. F& n/ s$ _1 W! [8 {- @8 _0 G! |$ C/ w* }
  天有不测风云
" a7 K) s- e% h3 C7 {+ w5 ^1 M9 W# v- T- t* T& }6 E5 C
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
+ X% q" G6 D2 ^- c6 o
& R& E: a( q& _  团结就是力量
$ D8 U% c3 T! |/ [. q& V' Y' ?
& K9 Z3 R) o7 X% t9 S  Unity is strength., K$ f3 K% W$ q6 J# \9 @
1 }$ o' t1 n* l
  61
' I" f. T- {% r( L, s  R. {4 {' w% G' g. u/ j, J; j# e
  跳进黄河洗不清* Q3 }, X4 E8 M! u7 s% q$ `/ z
  J" T, d6 x9 ~: m# v
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name& T9 \) ~7 r5 ]$ F. e, `

5 [, P! r8 Z2 N% h. y+ Y1 t" k  620 H$ _8 m. E7 ]5 P+ z  O) _

7 F. H" ?% U# n9 _/ d1 Z% P% f  歪风邪气, S0 k' r. w$ |+ s# }

8 e4 T/ \+ `9 \  unhealthy trends and vulgar practices& W0 L# I1 |2 Y7 Z, L

& A8 Z% J6 G; O4 E' U9 g9 T3 D8 D  63
+ Y& |, _7 a4 c$ \0 K  a
  q- w% M& Z& ]/ D0 f, r# B  物以类聚,人以群分  k$ G+ A6 i- ~

, O  A3 X* A( h) [) V3 a' P/ J  Birds of a feather flock together.
5 a; [- O  v( E* n* v2 X3 M( H
6 m; z7 q" Z+ J/ f0 L3 _2 f  64
! Y% Z( u8 \6 ]) e. |5 l! J% m$ d0 J0 @/ A0 P) V3 A
  望子成龙- @2 w# d8 g9 b$ P
& S* \5 d. R( ]4 F5 B
  hold high hopes for one's child3 A% M& C5 `8 j4 y
0 j  A) [6 G( t; d  T- Q
  65* W0 N; t6 A/ s4 v- p

1 P2 Q: C! V! Q$ @. r6 C  唯利是图5 ]5 p! y: R8 _  ^- u8 u
+ v. f7 R% \0 H- M, \% U2 V# Z6 j# n
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests6 d8 H# w4 }2 a& X! U+ A( J5 O

; D$ x& B9 ~* C7 `  66' f$ d7 ]9 M. [% z$ |  w
' w6 v) W1 O1 V; X
  无中生有
% j& T1 o0 A6 i; x; t' W8 X0 v6 h
5 H8 B: `: M: I! A0 N6 U  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
& O# j- l# G: \. E% B, m7 k
( @& ^' h% ~+ y  67
8 Z6 m1 m& A: K- F: {; ]
9 S7 x3 p9 i! c3 P0 ?; @  无风不起浪# a- X# [' ]) z% \

3 m8 e# C* E: Y% x* ]! l  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
. [7 M1 r4 ]" p1 }' X
8 u- k& w9 @( X: _2 |  688 O0 C" o, ^% U& o
6 i' a6 P# r" T- y" M" |
  徇私枉法0 ]7 @5 e7 i7 @; n0 ^. o5 l3 F
+ z! g% ]# X# _( s5 N
  twist the law to suit one's own purpose0 }- l+ D  M5 i1 I& b  g. s

' G/ ~* Z: G* B6 P+ R  69
% |  U# D  I. A
. `. E& \" {+ v  新官上任三把火
& z/ [8 f; W1 I( J; j7 |6 P
; }! K! O- c1 a7 z8 T  a new broom sweeps clean
8 k; {& F: ~8 j/ N# U: e
; X; T0 z) D! r5 O" w; [9 Q2 q  702 [) l4 [5 W, e! k

$ W2 c1 o1 G% G* o  蓄势待发
% U1 C4 e# A  V% N+ V& D
: ^9 c. P; t& d4 l9 Q, r& m  accumulate strength for a take-off
8 o/ a* P! u! a4 `* i1 M# Q& M
7 e' X% k2 W' |- x5 W) t  71
! I$ B. ~: B  Y$ P" ~9 L$ r# Y! n% o9 L; T8 ]4 H3 N
  心想事成/ o  c3 Q0 r$ \/ W
! ^% p. G) Z  Z4 @7 [; b+ o
  May all your wish come true
. Y6 o+ t. D3 d1 i, p# N
0 a# ?% W! `1 A' p4 I* R  72! @  \  X- n1 g0 Y0 O

$ q9 o- ]9 O/ G6 t% V% d2 w9 m# n  心照不宣2 O- b% D9 |( S2 {
2 P! K+ K2 B) n5 i+ N
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
' g' C2 K. P/ L8 p2 l+ e4 J: v, r- ?/ ?# y2 e. s0 i" ^+ M- M. D+ J$ I
  73
7 y& S, P0 m7 g7 g) N6 ?% W4 S1 N& V5 y, y
  先入为主
% s  a; u4 L3 A: G3 P3 G9 \" R; a, Z
, _: H# r2 Q$ |( Q! V  First impressions are firmly entrenched.
: ]' \. Y; L/ i9 E
; o, W2 w6 ^7 D: W% |, k" G* ]  74
0 t  T$ t; |# b! a" }( ?
- f' M6 J+ s1 }! P9 r4 U  先下手为强5 j, E* W- D$ `

* H6 A, ?+ W/ n9 y% B8 w$ v  He who strikes first gains the advantage.
: }& A* G* [! d7 T' Q& q
2 n! t$ x6 N" L1 s  The best defense is offense.. v' T$ C5 U/ [' U! u

7 Q. {6 U3 h. F6 K  75! M. V7 O/ M9 P8 ^1 l' Z

2 H2 `" W# G( t( r. u, y  热锅上的蚂蚁
. X9 O5 \) P, S% _1 ]+ v
9 D, H7 T0 h! E' D  ants on a hot pan1 l7 w$ u4 h% ?
9 m, Z. e9 b. G, S5 K
  76
  g1 V" \. Z1 }! B& G- }, r' {
  v# y  i0 r" g3 P5 P. y  现身说法
# m$ m8 f/ ^6 \( K; t8 V4 g8 O! r  m6 q5 ^" @: r
  warn people by taking oneself as an example2 c: _) U' {- _" u- M" |8 z
$ s) x/ K+ ]. I/ @: t; z
  77
$ }  `4 A7 q0 r! r
) j! Z6 R1 B. J, o1 X& _  息事宁人
- d" q0 ~" O5 d# i! \) ~* F, Q+ v' x  ]7 C5 ^" g# y
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned2 q) N6 i0 E& B, \2 k( i

+ b" P2 W! w' I4 L: |- m  78
3 {; [* B* X1 G% X
  ~" Z! \; B+ c* V, X, _  循序渐进
+ V6 b1 s+ }6 |0 w6 m
/ J! c: s0 k- \$ M6 M5 d" c% B8 O  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order0 g0 r  l. H% S% _

' D3 X- y( n  ~. h( h  79- Q6 C9 a1 x$ @8 n! _9 e  I

1 R* S: x0 g. d9 T  严以律己,宽以待人
' Q5 N+ D7 I1 C! i
% C" z( j* G* A) y; J  be strict with oneself and lenient with others) e  I. O* D5 ]) A/ A
5 z' z2 V% r. w
  80
7 ]: ?" T4 Q5 m0 ], {% L5 q; o  C) M2 k" a! t
  有情人终成眷属
+ ]+ b4 e! j2 ?4 y4 P# m$ Y3 h; i) A; ]- }$ q! n% [6 F
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
6 U; @$ ^* Y: y  c# H5 {4 M& A# z4 m5 T- w. h3 o2 f4 G
  有钱能使鬼推磨, B6 A+ j4 W5 O1 E8 B

( l& A! N6 J5 K: R" J; S  Money makes the mare go./ Money talks.82. V2 J! X" x/ s4 z; r: Q( L
" T% S; T' f3 u0 P7 X7 l& y
  有识之士
$ H0 b+ f, u+ O: \+ d; A) e, {+ R( G* w; p0 P* P, {
  a man of insight83
* B! J9 m5 O$ L% c1 b4 t% O
; J/ ~7 _( \1 h7 t; X, a, j- P  有勇无谋) e- s, r1 c# B3 n

. N3 ]6 p3 p3 U) g  bold but not crafty844 b' t6 B( v+ ~# H* k/ t

( K: Y2 ]# ~9 {9 Q5 a0 j$ I  有缘千里来相会
- E9 a1 L8 K5 W' q0 w- s/ J" c4 ~) D
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.851 J/ ^/ Q; c/ i5 M1 G' H  a
7 V' S0 N; W: s5 _5 O4 \
  与时俱进
$ @0 k& {' W7 v$ E; T* b
$ Z1 @  a1 n- |8 X  keep pace with the times86
9 B0 D/ _( s7 H7 I1 E/ D1 w4 Q7 c1 X! c0 T; g
  以人为本
5 G7 X5 G3 E# V$ `7 t8 X7 r4 M  ]3 y+ L9 v- R
  people-oriented, s0 ~' v  p8 E! d( X) C

; z, R( l, ]0 N6 R; N  87
. `; \/ ~9 l6 J9 k  C6 ?: h* t6 n0 ^  m' N7 J7 }
  因材施教$ ~' m! ~/ k1 C& D! Z- ?& L, n

2 o2 L9 p- c' E) |6 n" R  teach students according to their aptitude
$ ^0 L2 E& C) d
# p9 S7 h7 ?0 i. [. E/ i& ]3 n  88
) [) H1 a& j1 l1 j) T$ I& s% _2 M* u5 D. o  c( R
  欲穷千里目,更上一层楼
5 \" J, P, j2 K3 a
( d+ t6 o/ f+ K  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
& T4 R) A7 B7 [; m- o" {) V- I; d; I; ~4 [! L5 I/ w; s
  89
* t. I' I0 b" t( s
9 q' S! E! W1 A; }8 j  欲速则不达
  m0 ]4 ?  o& Z$ {7 R) U
4 W# [7 i( a7 F: F, j& Q  Haste makes waste.
  m" e/ U$ h6 p( n! X$ G1 i  f
# q$ J3 F* W- f9 b; Q/ ^0 J7 e  More haste, less speed.
# `  I- X/ o, O$ i! S" y; g9 }; l9 Q# x/ h2 M8 t4 a- W/ B
  90$ O: ]6 r8 Z- \
, l) B. ^1 l4 r  E8 v) [& |
  优胜劣汰
# N+ J1 [6 @# Z
# @  p4 l$ j- d) I1 M2 Y8 f: b  O& ^  survival of the fittest3 P; f% V+ c- y8 M7 |

4 u8 V8 W; G% T  D/ L  91
8 O5 g$ C1 q6 K" o, I7 m! Y3 r# r+ t5 @  n
  英雄所见略同
% ~6 W2 c. k5 z
9 H' l! }8 d' S! P  Great minds think alike./ @( O3 c4 t. k" [4 H& V

; u: c( P8 O$ d' s; V  92
1 ]) x+ [, I5 j$ n. N& c$ @7 D/ e- n
  冤家宜解不宜结' y/ A8 t) k) A

" T4 J* D8 k: S. M% [  Better make friends than make enemies.+ t; C4 p" o) @1 v3 H8 D7 ?# `
) [  g9 u8 M; T; |: f% V6 O. A
  93# V% B9 h" C  u! C# C

' U2 r/ [) Y6 i% n- S  冤假错案8 X- ?6 T- H7 |# N6 a
8 Z# y* `& i0 M3 s1 ?
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
3 F; g( n8 o9 f3 O
5 J3 Q# u. L$ `# |! q, Q8 S- J6 |" o  94
1 U2 e: G8 r. i5 @3 b: n  ^. j; \$ ^: K
  一言既出,驷马难追
) ]& H3 \6 ~" q3 N4 X% s. W% E. [: E  f) l3 Z8 ], w
  A promise is a promise.. f/ i9 X" O! W$ Z6 F( D' {3 R" \" _! r

4 M$ `& V% }' _$ g2 {( y  A real man never goes back on his words.
: V9 Q) a9 w# W0 e/ B
* ?, U: P6 a' s7 `: K" {6 P  951 {3 q1 J  y( K/ b

$ |4 `- h" W2 N! D+ E" t  招财进宝
( Z  h# Y: `0 G! ?5 s6 O
7 a. }, G3 ?0 j* S5 y9 ^  bring in wealth and treasure
, u- {% I% W/ i( L* i. e( t. X4 f1 Y6 _5 Q1 O* n' X
  96, c! B! n6 L" A: A$ g
! u' D: u- i% N; X0 W
  债台高筑
% ~5 d2 x- m0 e
0 B# ?/ T  |! O! e7 Y  become debt-ridden' u& G( J  _1 X0 s- c

0 J" Z9 I& |/ b0 K$ ^; ?0 ~" J: `  97
2 {- h+ q" F% ?% V; g: U& a9 d
, b" n0 h6 D! G; }3 V1 \  众矢之的8 ?, w; p# Q# `4 ~; z) R& M

; |; f8 a6 Q7 R: K7 G( b  target of public criticism
  A+ ~, ]& i- \) l1 N2 a! y! N' ^; u4 d+ J
  98
+ ~2 ^* N! K0 |8 G
. `6 x' g1 m) Q- J9 v" g  纸上谈兵6 _6 A  Y$ d8 S8 ?% C& V
2 A3 n8 A. ~. d) e/ c5 m( y# i# z, x
  be an armchair strategist
# M- `3 w! w% F; Y5 z0 Z- R+ ?1 x: x$ K: p. j% w
  99& s( c4 k; s4 ^. e* B+ f& E

. I& R6 W9 D6 i0 ~# N+ Z( W  纸包不住火5 `! Z" o5 \9 |9 A5 J6 W

3 E5 J1 K% x/ e. N" \  You can't wrap fire in paper.
  ?7 z" }5 L0 X9 H; [6 l  A3 h  h
  What's done by night appears by day.% G$ H- `+ e3 y9 [& q4 G6 o

+ W4 S5 C% m6 S; S% `, j! j- E7 K# N  100( s) R+ b2 b3 H* |( ^9 u

& {+ ]/ j( j0 \# }% o  左右为难) {7 Z" B& X* R( j7 L) K  Q% k& H
" n$ Z! H% ~) }  J, z5 V" \9 x
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-13 15:11 , Processed in 0.126334 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表