8 |9 A% j+ \" Y8 |7 _7 E) K2 V5 T$ ` u' n
The MinstrelBoy- to the war has gone 6 C1 m, ?+ k+ b+ J
in the ranks of death- you'll- find him : Y9 A2 S, T4 k3 N
His father's sword- he has girded on 2 Q8 Z% I2 H ]and his wild harp slung- be-hind him " o1 `: T7 o: W2 @, ^
"Land of Song"said the warrior Bard , I& W+ K% o( Y5 _* }% k% f
'Though all the world betrays- thee, + i8 f# d' x, K7 u
one sword at least- thy- rights shall guard, 2 ^! l" a/ l' V* \" B- Q/ |one- faithful harp- shall- praise thee 2 F6 l6 P( q6 A ) l& G9 M+ ?1 f/ Z5 t$ t
The Minstrel fell- but the forman's chain / O' y8 {2 p8 w
could not bring his proud- soul- under 9 T# y, }2 R& G# \/ O" E9 @The Harp he loved- ne'er spoke again : q* v" @; p1 m b. n' y
for he tore it's chords- a-sunder ; G4 n6 Q; @. W
And said 'No chains shall- sully thee, - Z4 O, G1 Y3 c0 c- QThou soul of love and bravery. , q' B5 E9 y3 }Thy songs were made for the pure and the free, $ [$ K3 u! K. G2 V
They- shall never sound- in- slavery' ) W' ?, K6 C. W& r* ^
4 K1 F% \* Q; Q
: e* {% W2 F1 T* j- n% O
9 Z' @' o, s$ c' W! x( t2 h
3 [4 J. c* ?0 l0 a0 B
5 [& `. `6 T$ H. S- v
电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精 i/ I; R, g3 w* W) X" t
神。 * i" L5 r; J' p* j5 [, h, A. S+ v6 H4 r
美国殖民地建立初期,大量爱尔兰移民因为躲避饥荒而来到美国。这些爱尔兰移民 , W4 }- ?$ k* A4 n! B! g% `' P+ Z1 a
多数都处在社会中下层,很多都被英国殖民者视为流寇草民而倍受迫害。南北战争 # Y' V3 q& M$ J% o4 c }; [1 J/ ]" f+ Z8 O8 I0 R4 u
的时候,大量爱尔兰人将之视为提升社会地位的机会,因而纷纷入伍为北方军效 2 R- r) Z8 {! t. o+ ]) P8 n5 D. l; a2 y8 U+ ]7 ?
力。这时大量歌曲被创作出来,而其中流传最广的,就是这首Minstrel Boy。这也是1 v1 }0 @; P/ g
- [2 A: ?+ t* Y2 `" S; H1 [
一首叛逆的歌曲。Thomas Moore,一个鞋匠的儿子,在诗歌和音乐方面才华横溢,. o' }; F5 }/ h6 z' ^6 g ~