 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
* D. E/ s8 q+ U4 K, Z
3 i1 U8 q4 z% Q! K2 f0 c; F* W
5 V Q3 V) c- P- r2 c, k7 X0 WThe MinstrelBoy- to the war has gone
4 m8 x4 V) a N! X9 yin the ranks of death- you'll- find him
; P S% I2 W2 OHis father's sword- he has girded on
* C# }" J6 }5 Q% f- B; Wand his wild harp slung- be-hind him
. P# K0 X" ], t4 `9 K3 q"Land of Song"said the warrior Bard
, i; n5 q' o3 ^- g$ } V'Though all the world betrays- thee, ) m: G4 { _5 A4 C" |& ^( n# X
one sword at least- thy- rights shall guard,
J! f# \; m7 C+ _one- faithful harp- shall- praise thee
( j6 o/ h5 v3 A2 q5 T7 ?* V; r2 N
/ q3 r1 H0 @& m% ?2 T' e) a( p$ aThe Minstrel fell- but the forman's chain
3 L0 p+ Q9 I6 z+ S/ f$ B( [could not bring his proud- soul- under & `" e; F% ]! \1 j9 ~
The Harp he loved- ne'er spoke again ! R8 ]# S, D6 i2 K" t
for he tore it's chords- a-sunder 2 H2 @* D# r* k1 ^, D
And said 'No chains shall- sully thee,
" X' I! T' o* V" h2 {1 E h! CThou soul of love and bravery. 8 {+ ?5 W$ [6 L+ g5 q0 s2 O- s0 {
Thy songs were made for the pure and the free,
: S2 U4 v1 C8 m0 b) SThey- shall never sound- in- slavery'
7 {5 H( v) |6 C Y/ l+ I: I5 j5 K( H, T9 V
/ o5 n( b# v" t t8 Z* R- `, v
: v0 ]# S3 J m) ? H- S2 V
" K( E4 L" H1 @. Z2 n/ i3 o6 `. w! C* w0 Z) \2 _; }$ v
电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精
5 c% L' C/ Y1 D8 r3 L神。1 ~* g. v+ M; h0 y. T
, T8 X0 c+ t; ^5 V* I- q美国殖民地建立初期,大量爱尔兰移民因为躲避饥荒而来到美国。这些爱尔兰移民) c) k. g' M8 L6 M( j1 @ i
: F4 b c A/ D: ]5 T; P e8 X4 ]
多数都处在社会中下层,很多都被英国殖民者视为流寇草民而倍受迫害。南北战争) e4 f/ g H! j: P: q
% A# i* h( _+ Z# q `的时候,大量爱尔兰人将之视为提升社会地位的机会,因而纷纷入伍为北方军效 |1 b1 y3 d7 N. x5 t( e! `
|# G$ R, {4 C9 p- C# ^1 {3 m力。这时大量歌曲被创作出来,而其中流传最广的,就是这首Minstrel Boy。这也是
7 a* ~7 v$ i: w) D
! `3 }7 t/ }7 ~( o. U- K2 ?6 P一首叛逆的歌曲。Thomas Moore,一个鞋匠的儿子,在诗歌和音乐方面才华横溢,* t5 o- D! H/ F# b6 o% z/ H
& M, u( V- l- j# \5 ~& c) @* a: q* A在他27岁的时候,出版了歌曲集Irish Melodies。在Trinity College就读期间,他结识了
0 C; {1 D8 F P; x8 c3 _4 ]
( }6 J1 d) X& {6 V很多爱尔兰共和国的革命者,他们后来发动了1798年的起义,大多数人都死于绞 c4 g' f( r- g1 t9 b3 v
' p5 m5 T& `/ P6 S% S" I2 J; Z架。而Thomas Moore则在英国的一所法律学校度过余生。 $ g( V0 _4 h" }* ^. V
/ T/ P, ]" c' M
) R3 a6 m1 p& \他根据爱尔兰古民谣The Moreen创作的歌曲Minstrel Boy脍炙人口,在美国南北军中" W: }( k6 u8 [
+ L& P; g. f) d; X
都广为传唱。 這首歌為全新錄音並獨家收錄於blackhawk down原聲帶中。6 c; n' w1 G7 w2 G
7 e, Q+ }' _0 K9 [- @' t
; T# _3 s: E! L! D0 k8 |3 g
! N' u: X7 r' `% e# T( ^% m! K3 }% G
( {, A# A* A2 n* Q
# M( y. r1 B1 l k c W 少年游吟诗人
# }+ p9 t* ]0 z& y 少年游吟诗人为参加战争而离开
/ b7 Y+ o, a q4 S* d+ ?& s( x+ { 在死亡的行列里,你会找到他 % w* c" p0 C4 ]0 K# {9 L* R1 [
他身上缚着父亲的剑,
b# R0 R$ B. p$ [- g6 E* f 背上有竖琴和投石器。
/ l/ r# A1 b2 M “ 歌声的土地”,勇敢的诗人说。
5 F# Y% b, s& `* ?. k6 B4 W “即使世上所有的人都出卖你,
! N! Z3 W) w" h# w/ T5 z 至少有一把剑会保卫你的正义, % N, \3 [. {$ x0 `) n
至少有一个信徒会弹着竖琴歌颂你。” + i# |) ]0 d9 A' A1 s4 ?
诗人倒下了,
. C+ C: e1 y4 z* \ 但是镣铐[不确定The forman's chain的含义]带不走他的骄傲。 - d+ o, V8 U8 ~9 _8 M# R
他把琴弦扯断, & E2 t& m2 l1 K8 [
在他心爱的竖琴的绝响中离去。
$ h4 @, R$ v* ` L 他说,没有镣铐能玷污你,
, e* E3 O ?* e% k8 U 玷污你那充满爱和勇敢的灵魂。
' V6 S5 u9 Z5 x& { T 歌曲是为纯洁和自由而唱, + c, C' A' H+ I# W1 Q! g
永远不会发出奴隶的呻吟。 |
|