 鲜花( 2)  鸡蛋( 1)
|
炸了! 加拿大华人不会说英语 打新冠疫苗现场”受欺负”: 这是种族歧视!
( {1 `; ^: I/ q0 ]1 T. ~5 S" S% N2 s
接种正有条不紊地展开,大多数人都争先恐后,希望尽早接种疫苗,保护自己不受病毒的侵袭。
0 I4 {( ~9 W. I4 ~1 ~8 x" X5 Y* ?! s9 x) \6 f# o3 H- F( F# M
不过,近日发生在加拿大华人聚集社区的一些事,却让人大跌眼镜:只因为不会说英语,有华人爆料,其接种过程“饱受欺负”,工作人员直接略过健康评估的关键问题,现场没有一个专业翻译,工作人员高声对着不会英语的接种者大喊。
& Q6 s8 q) I1 m( q. @) u. F1 Y
B1 m. V% S" [! t/ k5 r据亚裔社区组织唐人街之友(FOCT)爆料,他们在疫苗诊所现场目睹了工作人员和接种者之间的冲突,并认为,这就是“系统性的种族歧视。”; J# b \; k* u. W; }- W
4 E: i% `' A( a
”诊所对非英语使用者的语言支持缺乏到疏忽的程度,造成了潜在的危险医疗状况。”声明者说道。
0 T3 y+ q( _/ f% X! T* X
& h7 ]" R% A$ f+ q% t7 U5 F原来,这家设置在唐人街社区的疫苗诊所,前往接种的有90%以上的都是不会英语的华人,卫生局早前还承诺会提供翻译,但是等到诊所开放接种,门口的指示牌上全部都是英文,现场也没有专业的翻译人员。: d7 S" O( I) D7 Y( L
; N4 x; t, w: ]) ]
很多华人来了后一脸懵然,不知所措。
) |9 o: M2 |5 N% ?9 ?4 ]& B4 i# u# z9 ~$ o
大家都知道,在疫苗接种前,工作人员会要询问一些问题,核对身份信息等还是小事,其中一个“健康评估”表却相当重要,因为这涉及到是否过敏等系列健康问题,以免产生严重的疫苗副作用或其他潜在风险。
9 U) | k2 b" x3 t3 ]8 i; ?8 K: r
2 O) s @, ?8 c1 ?8 Y6 K' T, E* t然而,据FOCT成员,一些工作人员见华人不懂英文,就直接略过了这些问题,对居民造成潜在的危险医疗情况,极其不负责任。7 j, \1 ~! \8 A
* S) e u7 I) _" s3 n( S' r3 [更令人气愤的是,明明现场有一些志愿翻译者有空,诊所工作人员也不去请求他们的帮助,还是继续对着不会英语的华人大声说英语。1 ^* G$ o9 c7 }0 k9 N* ?
" B! r Z3 i1 T( ^/ t" k6 @不只是接种者“饱受欺负”,唐人街之友表示,“我们FOCT的所有人都经历过,被诊所的工作人员以居高临下的态度和嘲笑的方式对待…”
- p, o; P- q/ A' O9 j2 n" C! _" ?- {5 Y
“很显然,这是种族歧视,让人们感到不舒服。”
2 b7 w- Z) ~! }% w8 I/ U3 [9 l {( ?3 F9 \
据悉,在多伦多,唐人街社区的疫苗接种率为全市最低。
9 z$ V- v9 T; L, x: ^6 a
# |4 J0 v }. v" K% f0 r为了推动更多人前往接种,上周还有华人武馆在门口进行“舞狮表演”,热闹一时。0 Q9 o! E+ \& Z- s. N4 i
/ j5 O& }5 C, E( B. ^, t g
从门口的长队来看,不是华人不愿意接种,只是一个网上预约环节,首先就将一些不会英文的华人拦在了门外。
2 |- p& q2 f6 f" c; I
6 r! i; v7 @1 U1 k) z( M1 Q! R* @现在,非预约诊所开放,直接过来排队就可注射,华人却因不会英语遭现场羞辱。2 D. V; V9 v8 N+ W
~7 j2 b( v3 w5 H4 M! d事情遭曝光后,华人网友纷纷抱不平。0 K' h/ f7 e6 v4 V% {+ J
- V6 e9 o0 V: G2 o" h4 q( V+ Y7 Q目前为止,多伦多卫生局还没有就此事作出回应。
' }/ O+ F3 f8 ]% w4 _) E) Z0 X: ^+ T+ K2 k$ S* C7 s s: Q
不过,华人因不会英语而遭遇疫苗接种困境,并不只是在多伦多发生。
/ `; F2 p8 M3 ~$ O0 H8 a$ D
2 k3 q# z7 b5 I1 G5 S, g在大温,华人聚集的列治文,疫苗接种率同样远远低于全省平均水平,让人大感意外。
, z1 @$ D$ b1 V: F6 h6 U/ ]4 c2 d+ n9 l6 i9 C" a) m4 Q3 W/ I
一位华人读者留言:“不是我们不想打,列治文疫苗点太少,而且我们不会英语。”5 f7 q7 Q1 X5 C/ Q$ R: N
: W0 Q% X( Z+ S8 V3 o0 G* R
年逾60岁的列治文居民张阿姨最近才接种完第一针,她就表示:“子女不在身边,自己都不会弄这些东西,好不容易找人帮忙在网上预约了,还要等候两周。接种当天我又找了一个会英语的朋友一起前往,感觉很麻烦别人。”. \$ Z- E% [5 G4 {5 {
* a# X7 a# T# V# I7 F% c3 `5 B: K
大温素里居民林女士和先生今天上午刚刚在Cloverdale 社区中心接种完,现场就遇到了一对不会英文的华人夫妇。. S- i8 l6 P G/ F
* d& G. n4 R8 f; a$ K: g8 x# m6 i据林女士表示,现场工作人员无法与他们沟通,就满场找亚裔,问“你会不会说中文”?; o1 g; O' }/ {; i4 q
7 @% ]1 p6 F% K林女士和她先生帮华人夫妇翻译了那些健康文件,华人夫妇一脸感激,说了好几次谢谢……+ ?5 W# j l* k/ S' i
. q: h4 G, f6 G6 u% D华人在外,尤其是一些跟随儿女移民的老人,不会英语生活着实不便。
) R: W/ B* g$ }
& [; z7 k3 }2 J, \# a7 u卫生当局如能考虑更周全,现场配置一些中文翻译,或出一份中文版健康问答,无疑能帮到更多华人。; n$ ]- h0 X1 F; P3 h5 A, g
: r; K2 i; ?& {+ ~https://cacnews.ca/101238.html: i' X* }0 p9 |* W$ C
|
|