埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1555|回复: 9

[其他] Andersen 怎么翻译成了安徒生

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2020-11-26 10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
根据读音,应该翻译成 安德森 才对,为什么翻译成了安徒生
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2020-11-26 11:11 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:28 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
/ b8 s3 c4 L) Fhttps://www.douban.com/note/582669641/

5 i  V2 c3 V: c1 T  p5 k' g3 e- H7 i. r

/ }! O5 o$ I+ s9 m  N" YThanks for the link!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2020-11-26 11:38 编辑 + |5 D/ L9 L7 F
/ g/ a6 s2 e  [, \) f2 v
原来是周作人翻译的: i) a2 _& i, J# ^6 j* _/ h  I$ `: C( W

) h# L1 {; Z/ O, j名字很熟,以为是鲁迅,鲁迅是周树人,是作人的胞兄
$ X* h) }" D* y9 V3 N- }4 d
0 j/ B9 T4 y9 k随便看了看,说兄弟反目,是偷看弟妹洗澡的原因
; _) A  _$ J7 R* n% F2 ~  b& q6 F; J9 p) C* Y8 S3 P
https://www.zhihu.com/question/20425883
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:32 | 显示全部楼层
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译都这样),即清辅音译成浊音,浊辅音译成清音。除了anderson-安徒生(浊->清),还有很多,如! m2 V! a' i, |$ x: ~+ W
, k& p- j. S. }% X  l: r9 }4 ^% m
ford-福特(浊->清)
3 y7 q2 i$ {+ w1 b  X: h8 }peter-彼得(清->浊),
! I, `& W* f1 ], T* Rpoland-波兰(清->浊),0 n" C$ U6 B2 L% K+ [) @
washington 华盛顿 (清->浊),
1 R4 D; ~; J: i9 `: l- Jtoronto-多伦多(清->浊),! E/ z; I9 W7 Y! D) [
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:36 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
+ Q8 h3 A- o/ C0 h) f; mhttps://www.douban.com/note/582669641/
% Y- i) R  J& F4 W- A0 k) ?; r
我觉得不是这样的。; m! [8 z  K- k+ x0 O8 g3 i
因为最早翻译安徒生的作品到中国,是根据英文版翻译的,与anderson在丹麦语的发音没啥关系。! H2 Q# V7 d9 S/ q6 R3 T0 H
从丹麦语的直接翻译是在大约20年前的一个版本
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
hunter168 发表于 2020-11-29 15:34$ t4 r/ \5 `5 t/ P; V
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?

( l( X3 W( l! o$ Z, x0 C这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
mich2015 发表于 2020-11-29 00:32
$ ]6 B* K. v7 h" G4 P早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译 ...

# ]) D  j3 x! n* t/ l5 G长学问了
理袁律师事务所
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-12-1 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2020-11-30 12:035 K7 }/ I4 l* r8 s
这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
& z2 W7 H( \1 w% @1 h3 t
中国大陆翻译有自己的规范,有专门的外国人名地名翻译词典可以查询,t和 r在一起一般都是两个音(是否合理就不知道了),除了trump特朗普,还有trudeau特鲁多,Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约,Fort Detrick 德特里克堡,对了,还有克林顿性丑闻告密者 Linda Tripp 特里普。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-21 03:30 , Processed in 0.214488 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表