埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2006|回复: 0

趣味英语——如何地道表达:金钱,爱情,婚姻,家庭[转帖]

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.    跟别人要钱 mooch off someone; k; P. U  M6 _
9 k2 g, j8 Z+ v+ w7 J2 D
我最讨厌跟别人要钱得人了。
. W, [3 a/ _. R" d* i5 g3 N9 {/ p* d1 W! c! X, J# w
I feel sick of those who mooch off others.
6 Y( O6 ]% {3 E1 c' O
$ I$ D+ o% m( p3 ]' Z# l2.    钱挣海了 coin money
2 E' F2 v: i% d) t# \" R& O+ [# D7 `7 u
这几年老张的钱挣海了。谁也没料到他会发这么大的财。4 H) u' T9 f2 N6 p1 i8 I
, c( E  J. r6 f+ x
Lao Zhang is coining money these few years. Who can ever expect he would be able to make bundles like this!
% z; ^4 ^7 `; O( r
5 v/ M& W( l& n" p% a. D3.    钱多得花不完 have money to burn! m& L/ M  L0 n. B0 x& X

: l: R, u* U7 d) D6 l! p老李的钱多得花不完,要不他敢这么挥霍?
5 I! I8 N' i" J( m& h
5 E8 S9 E1 I* h! r' bLao Li has money to burn. Otherwise, how could he splash his money about like anything?8 U: T5 i8 t9 X% n
, N, d5 y$ ]. \, D7 [. W
4.    钱能生钱 money begets money$ r+ m9 F8 Y3 S1 I6 r- A
0 q: P% ]! g& c, A2 L5 \6 v! H
钱能生钱。没本钱又怎能挣大钱那?
" _6 b" z; ?8 a" L; u3 D; L' @) u# P! i5 k" b
Money begets money. Without money in hand, how can you make bundles?; y% Q7 Z" m" N4 E- `( O

4 o' o* @- L8 }. n$ W4 j( t5.    没钱 be broke , c- Y6 t& a! ?! l

3 a1 Z2 i: f3 S; V我手头没钱了,咱们别到外面去吃了
8 ?8 l$ R* \3 w  ?- i6 q
  T; y9 L0 |, b) r1 u- ^I don’t want to eat out today. I’m broke.
! M7 N+ A7 \+ a6 ~' Y' ~) e, A4 c0 l! u: O
6.    钱来之不易 money doesn’t grow on trees
# H9 x# W! N  S' _3 k+ F
5 x: I! m/ H& u5 i% Z你不应该如此挥霍。钱来之不易阿!
  Y+ L. v8 r5 V/ X6 B: ~9 |
5 Q! X# H1 W# l5 P7 L7 t. wYou should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.
6 [+ U$ W6 x* W0 m8 U% K/ @8 F- c, y' H9 H& k4 n9 U! K1 y
7.    敲竹杠 a clip joint 8 H4 q. h" G/ {( u" ?0 Q5 T8 a

1 ^* k* @5 H5 r( q6 I那可是一家漫天要价,大敲竹杠的商店阿" K! o6 v- ~0 }% j0 U3 R
8 L) J% b) ?* S, U7 L
That shop is plain a clip joint!
0 N' x; a: s% `, |% \1 I' l* ~4 W! _! o5 `8 J" D
8.    生活很富裕be well fixed
" }* l, u' j7 o, r" r
+ K. Y) U3 Y; n+ T+ t/ D. |! a7 W自从中国对外开放以后,有些农民也成了企业家,而且大部分农民的生活都富裕起来了。
" G* K( _9 F" l& i( D- Q4 W* f0 V
3 i% [0 Y0 F1 c. B; O Since China opened to the outside world, some farmers have become entrepreneurs and many are well-fixed, living a much more comfortable life.
, I! I8 q- @8 T9 Q# C5 v( I
1 w4 H( }- p3 n9.    吃了上顿没下顿 not know where the next meal comes
  z# o; u$ h* ?% ?* q8 Z) n" }) t+ [* U- @. Q$ o, K8 H0 R! J
虽然很多人都已经富裕起来了,可是人有些人吃了上顿没下顿
$ Y5 N: q. d. C
) [: I: R# |1 L$ ]! I, c! cIn spite the fact that many have now become well-fixed, some people still remain in a state that they do not know where the next meal comes.
* `, ?7 |3 {+ m
1 D0 z- K  e; J  o0 b10.   发财 rake it in9 m! d% Z) \$ U& V

' ]% W9 a( l! W& q它在海南挣了很多钱,真没想到他会发财
) C0 a5 r; k6 z, p! u! ~1 a1 G' N) [3 V6 Q  T* l* e# ?
He made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in.! H7 E5 h5 ~  @$ ^1 C
6 w+ d& o, \3 h# O: f
11.   太宰人了 cost an arm and a leg
0 Y$ E6 \' S: W
- {1 N# i6 f( I' a" P& v" C这个饭馆太宰人了,一个白菜豆腐汤也得要上几十元。; h+ A; t8 g6 o: ]; n, W. |( T

, G" t5 |4 J5 z3 U. x& }) q! N; TEating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage and beancurd
. |4 r7 h+ N' Y# P: L& j: r, b8 [* V. r% J9 R/ I  \; R3 p
12.   跟别人比阔 keep up with the Joneses
. E) o" Q, N' A# _5 t0 C  e8 A- f* w$ R/ k% p
我可不像你,老是和别人比阔
) e4 k) U' C4 ]# x$ e2 |3 i7 [- ?6 J; w; Z+ [0 p# Z' Q
I’m not your sort who like to keep up with the Joneses.
4 l5 L1 N, s! P/ J; d  C0 [6 m" q/ W  e5 z$ P' Q
13.   养家糊口bring home the bacon
2 H$ w' P& y; F4 `$ z: h
0 Y4 t6 ?' }: C! @9 w一个家里总得有个养家糊口的人0 y6 T0 E9 s7 n: ?. P8 z6 g
  F" H4 _$ h1 J
Some one has to bring home the bacon in the family.
7 \6 {7 v/ s) }4 d8 G0 [+ N* C! S/ F: `( W
14.   与……私通 have an illicit love affair with7 h5 Y/ G6 Q$ L% B

! q3 z. L0 d# @, {( V* g据说那个法官与一个电影明星私通。
/ G0 |- _+ P$ `  |. E! c$ [. r7 A& m/ F4 d6 Z, q
The judge is said to have an illicit love affair with a film star.+ X( f- g/ I$ `
# N- @/ l+ ]* c& g1 O: S
15.   婚外恋 a double life
+ h3 g7 e1 E9 A! j6 c: z& v/ w$ J# E; r5 g0 p: W
我们这儿的人都感觉到他有婚外恋2 i; @0 q/ n( P9 l! Z, r1 O1 t+ s

, Y, y. O# W' Y, w  QPeople around here all feel that he’s leading a double life.- \3 H9 x2 Z% ^) L8 x
! W2 c# R: e) j; A- p# @$ S, C
16.   深深爱上be head over heels in love with
. h; f, ]# R1 O' A2 o3 R3 {0 C1 i5 L6 Z. H, A+ q, r& S3 P
听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。爱情这个东西真是难琢磨。
2 \$ a. G4 v0 ]: `6 j' S4 V  h. G! i* |# f: O1 p, u
I hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30 years older than her. Love is really a mystery." t' y" Y% Q0 ^7 p, c; z
5 z: z1 c' Y* o3 _9 D% l
17.   与门第比自己低的人结婚marry with the left hand5 \  }. o$ X# j; o9 `8 E' B

; r' z6 K* l+ u3 W  m皇太子放弃了王位,与比自己门第低的人结了婚并到国外度蜜月去了. F# r$ b( [1 W; r. ~
- G; r9 o; [0 i' b
The son of the Emperor gave up his stewardship as King and married with the left hand. He’s now on their honeymoon abroad.
9 ~! Y4 X) G+ S
% I7 d' z8 L& b2 F7 n- a8 J18.   嫁妆marriage portion
% b' j9 X, I2 c; V  \% C5 P- C0 J. b( x, S& m
离婚时,她要求男方把她结婚时的全部嫁妆还给她。
9 n" h0 s* J/ G/ S5 _9 n2 n0 Z# C2 ^9 g6 ^7 }. _4 J" d
On the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has brought as her marriage portion.1 @, e+ B. \  a; i' ~/ `8 a

% M  f. Z- ]+ S+ i19.   外快side money
" i0 P7 w% r$ O  a! ]) i3 S  f: ~6 `. e6 ~' d
在过去的几年中老张挣了一大笔外快
2 C1 s" p* K6 Z; F  h  ~) l2 M- D3 J; d" A4 @: ~9 X
Lao Zhang has made a huge sum of side money in the past few years.& n/ A2 f- n' x/ `6 c
# k1 O6 f' [, e% z$ h
20.买得便宜 buy something on the cheap
- p$ {' ?3 i4 z2 Q5 v8 d6 A' }5 \: f: C# G, l7 t
他的那部车买得可真便宜/ d# o. m7 [6 _* Q0 T

1 @7 \5 k6 H: S! YHe bought that car on the cheap.
+ H# E) C8 j7 T7 N9 b( u/ z3 o9 K# j& M" T1 e3 W0 |
21.输得精光be taken to the cleaners
7 b# P6 K* t( O* m; b% M0 `. ]1 b" i5 v8 c9 m) z7 _( O
那帮人合伙欺负他,结果让他输得精光。: a  |( a5 \( C7 U; \- X5 x+ Z

6 y1 v# s  o* _8 VThe guys ganged up on him and they took him to the cleaners.
% O; ^8 Z  O/ I% `) I- ]0 g
; c- E+ O- \& p$ a22.调情 make a pass at someone
: F8 u8 v1 m, O" Z
7 ]' J/ ?/ t5 a, u( _  [/ d当一个陌生男子开始向我调情时,我瞪了他一眼就离开了。
: a7 U; L" q/ }( i+ f7 Z8 R2 t6 E1 b3 T: h
When I found that a stranger began to make a pass at me, I gave him a stern look and left.
/ T# a3 i- D1 g3 F3 X
9 W* V5 N- e9 I7 R23.花费 outgoings
9 s$ s% N) q, B0 m, X7 a7 v" c9 M6 _
他一个月才挣300多块钱,怎么能支付得起家里所有的花费那?
3 {, `( w/ c# c4 S: C! Y# v: z9 i, b" }8 ^) c% Z, d
He gets about 300 yuan a month .How could he possibly balance his family’s outgoings with such a small income?
6 S  r1 ?# q6 V0 {
" Z6 _  \4 }& [, M4 ]24.重要约会a heavy date
: ~& |3 M' F0 \9 o) s5 b9 e9 Q9 @" A+ i$ E& R! i# _+ f% S$ r! S3 F
她说她今晚有重要约会,所以不能来了。0 [" b9 u1 I' {) q: i! B+ A

% ~/ S$ D7 O# g5 s$ WShe says she is having a heavy date tonight, so she won’t come.
2 d3 C/ G3 @% V" K& y7 \
% K" t5 c( K* b- v. b# Q25.向……求婚pop the question to
3 y0 l9 D' |2 V7 a9 j4 e  T
- a' s% G1 z1 e; X) n6 i9 Z他向我求婚时说一辈子只爱我一个人。可是现在呢?情况可大不一样了。) C4 p% @- e5 V1 ~  o. U
/ {/ y# w6 A; I# Q" Q) U  n
When he popped the question to me he said that I was the only one he would love but now, the story is quite different.7 X8 A, R( }' s; W6 ~

1 M6 |. z% i4 ^4 [26.把……给甩了give somebody the air
" C# A) O8 v1 m  r  U( b5 u1 A2 |+ n6 w3 D
最后她还是把他给甩了。
6 I0 v$ B% Y  K- I* Z( _1 O3 N
3 w1 v* i( E' s  }% I8 eShe had as supposed given him the air at last.
# N% t+ `  K9 o- E+ A# {* O) n* X, E# d  k
27.怀孕了 be heavy with child& i( h' e; J- H% Y' Z; P- J
; p; G( q9 W  f7 N
你怎么能忍心让一个大肚子的女人干这样重的活呢?! T8 R2 L: I$ n9 Z( E  E7 ?% r2 ?
9 b3 ^* o1 t9 U9 U& M. b
How could you have the heart to let a woman heavy with child to do such a rough job?
5 g' `7 L7 X0 c2 b. w; \
- Z1 D7 u$ @. a4 i28.生在富贵人家born with a silver spoon in one’s mouth
2 \- ~/ [( V, O0 R# J( L: V3 S! S" G6 y  B
一般说来,生在富贵人家的孩子很少有什么出息,6 q2 E7 S' n& F% P: w/ F

3 d' z: v8 i& ?5 XGenerally speaking, very few of those who were born with a silver spoon in their mouths will make the mark.- Q; u/ h" Y3 N3 ?" ]3 E* N

' r2 f) U0 Q) L) [; [- f% s1 _29.开价 make a price
) h3 j. @6 N& n7 r
& M! R4 q7 _, }( L7 d我看过你的那部车了,现在你开个价吧。  j  b, m+ n! O. S) L

" L/ P" Y" u$ R8 [, E. n4 ?) xI’ve seen your car and now you can make a price.
0 a8 v' T  }4 X- T0 \6 W/ {0 d. x' z, t5 e6 ~
30.卖个好价钱  fetch a good price. ?2 l7 x, L0 q0 ~; m
$ a$ `+ e0 ^1 t0 G
他的那部车在这次拍卖会上一定能卖个好价钱。/ F9 S9 v+ B3 E+ c: G4 K2 P
6 a0 t$ \1 |7 ]  ~, z+ c0 C
His car is certain to fetch a good price at the auction.
- U& `. r3 ^+ W* B) W# h
8 s# a: @( Y& v7 s( W, Z/ k31.搂搂抱抱play kossy-poo
' D; s4 [/ a7 R' R, d- \1 G+ m/ H" J
公园里那些年轻人搂搂抱抱的真让人看不下去( D: F" w$ Z4 ]8 u
$ Q7 {- [0 Q& k; B% Z5 V) P
It’s plain an eye-sore seeing those youngsters playing kissy-poo in the park.
- k8 h- F  ?, {2 D$ v) ]# x
# L8 S- T  n3 Z, H( V+ n$ T9 h32.正经人家 a respectable family
2 ~$ @8 ~8 }$ p/ }" x" k8 M. r; w) t+ J* b( y! r
他是个正经人家的女孩子,我不相信她会干出这种事。# a/ x& Z6 I; ^# o

2 S' r8 ]( `0 h  J; B4 WShe’s a respectable girl. I don’t think she could have done this.$ @) Q( k. y& M! b$ @# ~7 b5 ?' N
. `$ J  w2 a3 r* g
33.勾引别人的女朋友beat somebody’s time with someone
; M% I# p' ]4 o) Y& E. F1 `+ e9 X5 Z. E& ~5 {% `. I
据说他经常勾引别人的女朋友4 c2 L6 [3 |: A3 v9 @5 g
( r, l8 Z6 K7 h9 U" F' A% e
It is said that he often beats other people’s time with their girlfriends.( o7 f/ R8 s  ?/ V; z$ O
  ~+ p2 `6 @1 h' [
34.零花钱 pocket money0 M/ D# h0 t; A, N$ P, T

- \* y( c8 Y2 N; A0 L. {7 Q# m) a我不赞同给孩子们很多零花钱
4 O2 |+ N1 i5 M0 E: i0 r* Y0 _2 m& y5 v$ @/ {8 d- c7 P
I do not favour the idea of giving children a lot of pocket money.9 E+ ~* `, C" X7 Z

# D5 }5 X' b% M3 t8 W" |35.向某人作媚眼 make eyes at
. z+ c) r- ?9 u, G( B. e9 L
2 g9 @7 `, h3 I+ R1 d0 y  o: C" ^从她向老板作媚眼的那个德行你就知道她是个什么样的人了。
& k+ |/ e( z9 u/ N! O  w* r" a3 ]; I( h. L
From the way she is making eyes at the boss you’ll certainly know what sort of person she is .
& E) [$ q' T2 D* w% w4 Z4 F" z: f& h/ N1 x' B: H3 B4 }5 N
36.一见钟情 take a shine to someone# @( M: k7 Q+ C5 f, \  `
! N+ N) }3 U& f8 s/ N2 K
他和她一见钟情。
3 Z' i) g/ y- j8 _/ G( v7 G: d2 B  m9 ~$ N9 J6 v3 g
She took shine to him on their blind date., w4 V: H& O' g

) }) W$ J( x" p$ ~# D% B+ f6 `! m37.家丑 a skeleton in the closet$ M/ m" c) u0 X; l! \) y
  @& h7 i) J/ m$ }- W
许多家庭都有不可外扬的家丑
1 ?) J6 N7 u+ \. }+ i
( t- V, d# p5 `. a. `/ h6 f  D6 CMany families have a skeleton in the closet.
* A1 f. a4 H5 _% H/ N
; m" o7 {" ]0 a. p38. 婚姻破裂 marriage on the rocks7 e! U0 {) @$ K9 X( K) k/ r
. J: D# W& u4 d: K& W- b" _3 I" f
据说他们的婚姻已经濒于破裂。" N! B2 V2 o. \' v5 b7 s2 C

" @6 i$ m1 p3 @, D0 DIt’s said that their marriage is on the rocks.
9 O; @& T; b, a+ A
, m& F/ F; L  E- |: {+ B9 \6 @% _39.旧情人an old flame/ J' D6 [2 s( w0 g0 J
9 ]; o- ^6 \  D, s
昨天晚上和你一起吃饭的那个人肯定是你过去的情人
1 j* W0 x  `  L/ M7 \% u( m! d$ {, J8 B  a$ Z8 b: z
The one you were dinning with last night must be your old flame.5 w7 a5 ?4 r4 V" z
6 j5 I6 A+ q8 R3 l$ o
40.装修房子spruce up
2 J  E  g! L4 R' r1 r+ p2 u) j
$ p! A, H6 ^/ B) O# J- |( Q1 g这次我们装修房子花了近30,000元。
; d# C5 x2 u# l3 |9 i0 g2 \* X) i% y0 ?
We spent nearly30, 000 yuan op sprucing up the house.1 X5 G5 V: H5 A" f4 ^7 ^- Y
8 |& F% T) {. H9 [9 l
41.生活优裕 live high off the hog
0 J( t" \/ e( q5 ]/ S. w9 |2 `7 N2 G+ b/ V1 {
近几年来,有些小学都没念过的人也过起优裕的生活来了* }+ P3 t! b: T9 x6 R

- C  f( D$ h+ CIn recent years, those who even haven’t had primary school education have begun living high off the hog.. |- h1 b9 c$ h2 C( d
5 ]" }4 {6 ^7 J& ?5 z
42.钱能毁了挣钱的人 money can unmake its makers4 f7 H, g" ?* A
9 H. w7 V' F" d& @* {# t7 v6 ^
有钱能使鬼推磨是真,可是钱能毁了挣钱的人也是真。/ y7 [) G" P5 [' Y

  O# N( Y$ r( c3 ]It’s true that “money makes the mare go, “and it’s equally true that “Money sometimes unmakes its makers.”
+ M- u! Z2 ?9 t6 _, ]
& a+ A  E9 c* n# z3 f& J0 c43.有家室的人 a man of family8 h* A0 P3 L9 k. C, F: M
' \5 V6 \" {( y6 G! X# l3 t: w
他可是个有家室的人。你怎么想和他结婚呢?
5 m$ s; m& K8 T' {
) t0 x2 O6 ]: y5 Y  W! w" }" X% |He’s a man of family. How can you have such a half-baked idea of marrying him?$ p  K/ j; a! ?3 T. N# T* C' X& o
$ n  M: g5 G$ z* |
44.好汉无好妻 marriage goes by contrasts9 Q& o+ @$ R% P+ X) h( z
( C9 |$ g, s( N+ v1 n$ p) f
小陈和她结婚了?真是好汉无好妻
" E. V6 }9 O* J' I( @: v- B
$ t* ?' o0 Q- xXiao Chen got married with her? Marriage really goes by contrasts.. q) f6 y* G' W1 h

  {( n9 I6 F! l45.钱花得值 get one’s money’s worth
' U6 v: I" n# o" I& N, H/ P) l4 ^& ^1 A2 a. v* W
虽然你送孩子上学得花一大笔钱,可这钱花得值。
7 x; d$ g- G; F& ?& `% B0 M% Q: ^( o% D$ H' r+ ]2 {! P
Although you’ll have to spend a large sum on sending the kid to school, you still get your money’s worth.8 `  I7 p6 s- s1 [  H
0 N* ~* Q$ V; {, l5 Y8 c5 a7 f
46.没有儿女拖累 without encumbrance
- i  N  V/ A" q7 }+ p1 y+ Z# m5 v9 {; Y
她是个没有儿女拖累的自由女人。1 D1 G# M( @4 m5 w" _# @

; `# L$ ]0 k+ w  }9 m* jShe is a lady without encumbrance.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-9 20:23 , Processed in 0.113813 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表