埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1916|回复: 0

趣味英语——如何地道表达:金钱,爱情,婚姻,家庭[转帖]

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.    跟别人要钱 mooch off someone1 J( M' B+ r( A# T
/ m* m6 t3 @' F" c& {& Y
我最讨厌跟别人要钱得人了。
: ^- s) I. s$ p  j4 {( F
$ b- @/ i( ?6 F3 V% V0 U1 [I feel sick of those who mooch off others.
) R, [: {4 L8 @; i5 |- R3 L$ x, |# Z& n+ v2 h2 H- ^6 B" e2 `
2.    钱挣海了 coin money0 G+ o' U1 u' H4 r# r0 W
5 W9 W6 u1 F, c8 U+ N& K5 Q' x7 N5 W
这几年老张的钱挣海了。谁也没料到他会发这么大的财。3 p3 F" h! Z& D& G! p
+ N) Y- F. F) E
Lao Zhang is coining money these few years. Who can ever expect he would be able to make bundles like this!% `4 ?, q8 h3 L1 u( a

, {- o2 D7 B3 V* ~! X' b3.    钱多得花不完 have money to burn* m4 w; K" X0 ?) N7 F. \- i
. R6 z. C* Y9 j4 A8 B/ W( m
老李的钱多得花不完,要不他敢这么挥霍?
( e: O( e) x; C% E' A( r. o+ K( z# i' A! _5 T5 E
Lao Li has money to burn. Otherwise, how could he splash his money about like anything?4 @6 H* L) C& t" c4 y' ~

6 S" g$ ~# O% ?: B2 f* l* d: Z4.    钱能生钱 money begets money) @. C5 {! M4 D' X% w0 I
/ S: q7 s1 j- C! R- j
钱能生钱。没本钱又怎能挣大钱那?& `% \( e/ O3 y8 q  N; s9 O

% f& b( J% X; r8 s8 w& FMoney begets money. Without money in hand, how can you make bundles?  Z  U4 l: b) w7 `& H
3 f) g+ G$ G1 b2 v: H
5.    没钱 be broke
$ D$ w9 ]* m0 K% g. E$ g8 x* }2 S: P. J
我手头没钱了,咱们别到外面去吃了* T4 z. t4 i1 v( r6 W; E

. z6 W# P* t' K( @5 ZI don’t want to eat out today. I’m broke.& a# M/ @+ n7 h( b' z- u' `6 n
9 c& p/ m+ g6 H9 X
6.    钱来之不易 money doesn’t grow on trees
  P' u) K6 A9 K7 r% S5 i! i& a
- C* Z0 l7 C2 f- j2 x# S你不应该如此挥霍。钱来之不易阿!
# |, ?, i: _" L" d: F
, H6 I5 J- z' E0 o5 _You should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.& X2 A) X. N- U4 Z& i6 C
. e" H8 g8 W+ j$ P: q
7.    敲竹杠 a clip joint
0 p" v2 L: i* G% B! @8 O
8 D+ S/ C4 d3 l$ z5 Y! q  L: R那可是一家漫天要价,大敲竹杠的商店阿
4 ^! V. J0 s/ |
: J$ \* A$ \" _That shop is plain a clip joint!
; B* T0 m$ V9 X
0 b4 }- G* i+ y8.    生活很富裕be well fixed/ `/ J8 @# {( K# [% D- _6 O

) J& X3 ]; B7 H# s, d' ~3 r自从中国对外开放以后,有些农民也成了企业家,而且大部分农民的生活都富裕起来了。
; q; s9 V+ M/ E/ ]( I( ]$ y, @: V2 m1 i& ^* o4 d8 B' m
Since China opened to the outside world, some farmers have become entrepreneurs and many are well-fixed, living a much more comfortable life.( L# C+ Q7 o5 P" E0 W. ]. p
/ g* i# R- n7 S5 v* u7 @  D
9.    吃了上顿没下顿 not know where the next meal comes
, {  L' z$ |; p& f$ u. O  Q8 l3 A" Y+ e
1 u( d: D# }' E- n7 q$ m: C虽然很多人都已经富裕起来了,可是人有些人吃了上顿没下顿/ Y; y4 p0 U5 v+ _2 }2 ?
1 i! t5 G, J, R$ T' O! I# Z# q
In spite the fact that many have now become well-fixed, some people still remain in a state that they do not know where the next meal comes.
  u4 E2 Y, _! t0 l! j, c9 V& {# T0 v( S$ R
10.   发财 rake it in
, C7 ]" V0 }4 |( |" n0 N9 P7 R% Z8 n
它在海南挣了很多钱,真没想到他会发财
+ y% F# p+ }0 y# I0 K% s) S/ w4 @. |+ A1 f" b  R0 v1 I
He made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in.+ o" p! z' T4 U$ p- O7 F
' B  o& }1 U, K$ }! h
11.   太宰人了 cost an arm and a leg2 q7 M1 E/ d9 P* J/ w6 R1 R
; s, Q; r+ P- F+ V
这个饭馆太宰人了,一个白菜豆腐汤也得要上几十元。
2 X8 \1 ~) ~% d9 g3 [4 O' y( ~* e+ k8 |9 C$ n7 A
Eating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage and beancurd8 Z( _+ i- S0 ^- a) d1 v
0 ]5 g" J" d4 }6 [3 H  ~
12.   跟别人比阔 keep up with the Joneses% {5 g' x. {& U4 n, a1 n" I

6 B, ~+ m$ ~0 x0 s  J7 ?我可不像你,老是和别人比阔
( R9 S8 A! _* M; j
- O0 v& w" \" kI’m not your sort who like to keep up with the Joneses.
: z# b# E& m* y9 k
- Z) J0 X* A, f3 A6 k; m' @13.   养家糊口bring home the bacon
  x+ }: x3 p* @* t- S$ E$ R
8 W2 j& |* J4 o一个家里总得有个养家糊口的人5 q' y- h; Z  ]" r
/ U# [  v* l# L4 n( E$ n1 l
Some one has to bring home the bacon in the family.* w0 c* V; b" E8 M0 Y8 J2 r
- }2 t' z3 a3 K- }. J5 F: I
14.   与……私通 have an illicit love affair with: p* n$ ]4 v2 l8 E% W, Q& X! m7 S
8 I4 _4 ?" _8 _2 D, O2 T9 Y/ l9 y
据说那个法官与一个电影明星私通。# Y* ^2 G* X4 h) Z/ p1 @4 ]
: J# q  A4 `: D
The judge is said to have an illicit love affair with a film star.# z1 ^' H  k* k6 A
" b3 }! A* l3 ~8 ?3 f
15.   婚外恋 a double life
. f. a3 R( \' `! p: d* L  N( x/ y( j( |1 l, {- }
我们这儿的人都感觉到他有婚外恋) W+ M! |. e2 i6 r8 C
+ v& M) `! D4 p  P: j9 |# P! V# v
People around here all feel that he’s leading a double life.( @5 C" U/ {3 i1 l& n- t9 q
" |0 y% w) V( _; d4 [; v1 B
16.   深深爱上be head over heels in love with+ D: @9 D0 G0 c: X

8 L  I, R/ b! \) {. w* |% v听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。爱情这个东西真是难琢磨。
8 S, u+ |* J4 O) N. q3 r2 Y" q' G0 e5 h. B, N/ d0 X5 i
I hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30 years older than her. Love is really a mystery.
; G$ A+ k* ^8 J, ~
8 C6 v, s6 D3 e6 |, q+ d17.   与门第比自己低的人结婚marry with the left hand/ j5 [9 @4 `7 V
4 `6 }7 Y* R4 a
皇太子放弃了王位,与比自己门第低的人结了婚并到国外度蜜月去了
+ @# ^6 v. Z8 z2 R/ y% l% V- U# H5 X( o1 |; Z4 \: t
The son of the Emperor gave up his stewardship as King and married with the left hand. He’s now on their honeymoon abroad.  Y/ B; [( O& k! B

# s. I0 R2 q9 R0 U18.   嫁妆marriage portion
, J5 E4 J/ D6 }$ O! ?% e# ], m' Y* |- \
离婚时,她要求男方把她结婚时的全部嫁妆还给她。% w5 ?5 T) ?; W5 R" N: z
" H% o% a8 }8 Y1 r- p9 L* q. P5 r# r/ @
On the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has brought as her marriage portion.; n4 c% x. u. U. l, ^1 M. s: E
) f' y* D% u1 `- |: v* [
19.   外快side money8 q* N  W) |) u% ^* T0 D. z
/ z3 a: S$ ?  |3 {
在过去的几年中老张挣了一大笔外快- H* v  N  F- b! G% F8 t" g0 Y

! m% \! j9 I9 a5 r. }Lao Zhang has made a huge sum of side money in the past few years.; l1 `" T- \/ X/ X. c% K
1 {! G2 H- g# @: I9 T& }4 o
20.买得便宜 buy something on the cheap0 i) v, l* r8 g0 K, {  N" B# Q

- [% O4 H' G- j5 y2 O他的那部车买得可真便宜5 u3 M/ N3 z+ A# _
" E& c& f' v* B, z6 C& q
He bought that car on the cheap.
# z7 ~: h( e8 P+ g
& s$ I  l$ j3 b1 Y21.输得精光be taken to the cleaners! V2 O/ D- d/ {8 Q2 v& u; i" V
) e3 [; n5 V( U$ P
那帮人合伙欺负他,结果让他输得精光。$ V2 l' w: {& z5 e! h6 E
7 E2 ^: ]: P' Z' [6 F7 T( u
The guys ganged up on him and they took him to the cleaners./ U2 e# {# e4 x; o' k

9 u# b2 a' r4 y% B( h22.调情 make a pass at someone
" Y/ u% ]2 [# ^( z  J2 w1 ^9 m
6 R: y8 K3 y5 s4 K当一个陌生男子开始向我调情时,我瞪了他一眼就离开了。
$ Q9 Y) e+ a% ]& P
/ j' t8 X2 i3 z; Q$ [When I found that a stranger began to make a pass at me, I gave him a stern look and left.% g0 I8 a- p3 Z9 _, c+ i1 ]

0 }# I+ ~. [  V. r' }& [# Q4 c" s23.花费 outgoings
. @9 r( X* m6 e4 g
# }% L2 @' r& t! R0 H9 K他一个月才挣300多块钱,怎么能支付得起家里所有的花费那?
3 s1 A# F5 i! D% S
6 V2 E- a7 Q) BHe gets about 300 yuan a month .How could he possibly balance his family’s outgoings with such a small income?
. t  }4 U8 i( ~' q7 Q. z# H# D# S! s* p+ L
24.重要约会a heavy date
- D0 `, i7 y/ W9 `, [% m  A: Z( S# w# ^$ J) U; f( R
她说她今晚有重要约会,所以不能来了。- G! i& ^( Q3 |! H$ Q7 i6 a/ n

0 p% Q0 N. K/ `! c' Z/ m* MShe says she is having a heavy date tonight, so she won’t come.; g% {2 r/ K2 }4 {: S

- T9 x. \* s: s  U. `8 |. a/ j25.向……求婚pop the question to
" n6 a  _3 ~# w  m+ k; h* I
3 ^, C) S3 j" N$ Q3 k他向我求婚时说一辈子只爱我一个人。可是现在呢?情况可大不一样了。
) I5 S6 _" G9 M# J6 E" N/ F+ u- J6 {% ~5 M  f4 v  }
When he popped the question to me he said that I was the only one he would love but now, the story is quite different.9 S- P- |% h& X; X0 x8 ]1 y$ N
" f' K9 [. `9 o% c/ ^
26.把……给甩了give somebody the air  V! O  C' ]  C5 S. a0 ?
- C1 Y! [4 a: s
最后她还是把他给甩了。
0 C/ A" h/ b4 \% T) a
; F. U) A8 j6 e: w2 aShe had as supposed given him the air at last.5 ]8 E% r( {* U  J

4 f/ F! B: e' G, J27.怀孕了 be heavy with child
: Q& A3 w% Y. q/ ?2 p
. D, K/ \9 A4 X) h你怎么能忍心让一个大肚子的女人干这样重的活呢?
, \1 T( t  L' x6 O# Z
2 x: P  e% p' I4 m% X1 j- eHow could you have the heart to let a woman heavy with child to do such a rough job?6 |7 H. u6 y! q) Z6 h: _
* I' q" ~- ~( N$ l" m, L5 _8 m
28.生在富贵人家born with a silver spoon in one’s mouth
5 l$ O$ v2 d+ X9 C% [# {& i: o6 T9 f+ S/ i, N6 j  g
一般说来,生在富贵人家的孩子很少有什么出息,* F; Y$ A$ T2 H7 L

/ y# x) ^: O. L, MGenerally speaking, very few of those who were born with a silver spoon in their mouths will make the mark.
" B% w/ t4 g5 Y  b' K+ i" g
% Y: P% g5 M& o, c; ?29.开价 make a price
3 F9 Z- t/ e3 z" R9 J. R1 p4 Q& q" I
' v6 F* p  |: s! [我看过你的那部车了,现在你开个价吧。
2 y: G5 e$ d9 p. j6 F, h) z. y( Q) I
I’ve seen your car and now you can make a price.( v& ~$ `' ~3 T- c3 |; t
4 v* m9 `3 ~4 k2 R! z
30.卖个好价钱  fetch a good price
7 L( |) ?7 ?, n/ p) o. B' E" A6 w2 ~8 |' @2 N
他的那部车在这次拍卖会上一定能卖个好价钱。8 _( a/ m% w, J& T5 @% M
) X! I0 s3 V: @! B8 o
His car is certain to fetch a good price at the auction.3 ?+ ^) C' H5 z6 [$ f; a  G

$ Z3 z9 e3 W* |2 f& W  \2 @0 M& u; J31.搂搂抱抱play kossy-poo  u3 e. c. }, S2 D6 ~

! a" }) f  K5 _3 B公园里那些年轻人搂搂抱抱的真让人看不下去
8 g& {9 V, B5 O  l2 Q. M6 S! h' U' K' [" \7 I  ]! l# n/ W
It’s plain an eye-sore seeing those youngsters playing kissy-poo in the park.
' n# Q. F6 e8 f4 f; k! P% o, i" d9 R
3 y( A' g$ V4 V4 D: P* z32.正经人家 a respectable family
# {" a; J5 n& k1 {4 @8 e
- _5 d- e8 O6 \  z0 \他是个正经人家的女孩子,我不相信她会干出这种事。
- C4 \. p7 p! J5 V# N$ S4 R: S
9 ?' g9 C9 @) o2 t# g2 `She’s a respectable girl. I don’t think she could have done this.; i% l/ Z2 i) }; M0 B+ V7 D
" b6 U  Q3 n0 W
33.勾引别人的女朋友beat somebody’s time with someone
! Q- h/ y, s5 w7 f7 M: J  K) u/ V2 y' M
据说他经常勾引别人的女朋友9 l1 \# @1 @2 j4 Q3 x" c9 e. x6 W
9 K: A' z3 T* u- q
It is said that he often beats other people’s time with their girlfriends.
. ?! ~+ o, ^4 I  y% h+ ]. V$ V  _& G1 L" A; x8 @
34.零花钱 pocket money
3 e; a: E% h3 Z
( J+ F7 s  h& C1 w2 z& C我不赞同给孩子们很多零花钱
; g% x# G$ u! s/ }8 @
1 X$ b' l) v! {, S. G# {2 kI do not favour the idea of giving children a lot of pocket money.5 C" o- U" d7 H4 g( @# C: r. X5 o
) h. k5 D# r4 ]7 n4 o9 ?
35.向某人作媚眼 make eyes at : ?; Z* g( n( c  h

1 C5 I: ^8 X7 U( c! n$ {从她向老板作媚眼的那个德行你就知道她是个什么样的人了。
/ ]3 U4 x0 ~% I" G
5 z5 ^5 k& S7 ]7 B* HFrom the way she is making eyes at the boss you’ll certainly know what sort of person she is .( q4 B$ u, B4 _! M% v
3 y& O4 k/ f6 A' s+ E
36.一见钟情 take a shine to someone
9 C$ f* j% {* T1 I5 p* M7 N$ ?% }7 C& Y4 l
他和她一见钟情。/ @- v4 d1 R, O; b. D; I* x
7 C! {. S& r9 y' T1 e
She took shine to him on their blind date.' E  P6 R' h& Q1 A3 O6 r7 ~

& c& d8 A$ v  ~5 |) i. x37.家丑 a skeleton in the closet
( P2 D' L' S3 x, ]' c/ ]3 M7 S/ F7 H
许多家庭都有不可外扬的家丑  s$ [" Q' B$ m+ C/ a
, i  ^: F5 o" N+ }* L+ N7 Z3 [
Many families have a skeleton in the closet.
! l- f) b% {7 e- \% P# v! O
. A+ U8 x3 Z% Z; n. Z  I38. 婚姻破裂 marriage on the rocks
  |. C3 i( {+ ^1 a: b1 K; G
6 ?) I# X" `3 N% |$ a据说他们的婚姻已经濒于破裂。, Q# z; K- w; Q* g$ h' u) j/ ~

  Z7 R: O9 G: c1 Q* ]) mIt’s said that their marriage is on the rocks.
2 Y4 w( y' r, C3 F; R- E; G4 u3 T, @- q2 {2 u! [
39.旧情人an old flame3 ?& u7 R$ j' G5 Q) j
2 `6 Z3 p  \; h' S& @; \4 N6 H$ X
昨天晚上和你一起吃饭的那个人肯定是你过去的情人
+ c1 e6 g# l' \  V- P3 U$ D* a1 x
The one you were dinning with last night must be your old flame.
% }) B0 N! |- x7 S
+ a8 `; l# w* n40.装修房子spruce up/ A; j. U: p0 g+ i" D- q, d" x5 A$ V

( Q1 I& |3 u8 p% o+ y# `  A; A这次我们装修房子花了近30,000元。
3 b( ?2 o! s5 K- A6 b) N7 J: }; x5 r) W' L/ W
We spent nearly30, 000 yuan op sprucing up the house.5 G  k+ \# Z  W  z/ X1 p/ W! @& G

+ X1 ^- \" d: A' @  G5 e: v41.生活优裕 live high off the hog
+ g; w* W* g( o  D3 T7 L2 b! i9 i# j, u, G) O5 v
近几年来,有些小学都没念过的人也过起优裕的生活来了0 ]" v6 k2 M/ W( G
1 [0 F% N, X; @3 Q! F
In recent years, those who even haven’t had primary school education have begun living high off the hog.
: I$ I3 h" S" _2 F/ K5 [" N+ i3 x9 `4 |) u% ^
42.钱能毁了挣钱的人 money can unmake its makers
# x1 y, A" V& c0 {
; P0 M% y; f- Y$ N3 E有钱能使鬼推磨是真,可是钱能毁了挣钱的人也是真。! \) b# z# Z  Y2 [9 D  X7 u0 k& e2 b2 b
0 Q2 B' I& ~; K9 J9 \# K/ W: k
It’s true that “money makes the mare go, “and it’s equally true that “Money sometimes unmakes its makers.”4 [. L+ g9 {( s) U2 d4 A  ?4 x

& {+ b( t( i7 k" H4 Z& q1 m- N43.有家室的人 a man of family
+ ^/ p0 ?8 I) x4 ~& o% {
- _8 S) j$ M( U5 T7 l他可是个有家室的人。你怎么想和他结婚呢?
$ ~5 i" G2 P6 }- u6 q
+ G8 T% g9 q; o  JHe’s a man of family. How can you have such a half-baked idea of marrying him?, R( q+ K& S! N  v5 e

3 s& \4 i, ^' g; B44.好汉无好妻 marriage goes by contrasts! {! T8 g& U+ @8 e
' j& I. K6 _+ A$ A2 O1 \) z+ O
小陈和她结婚了?真是好汉无好妻& c- R' X1 d1 \) A& u" B& S
7 M+ s' N& ^. E, C1 U9 R! M
Xiao Chen got married with her? Marriage really goes by contrasts." `) h! m% p9 a" E% I

6 h& X. Z0 O  Q. Q45.钱花得值 get one’s money’s worth
9 P2 b; _0 q6 E% f9 ]  ?' k! B: x: m6 q/ q3 t
虽然你送孩子上学得花一大笔钱,可这钱花得值。( f4 r% C; C7 f; i. I
  w1 Q$ w6 j5 f' Z* z
Although you’ll have to spend a large sum on sending the kid to school, you still get your money’s worth.0 G7 J+ f9 H3 E" y6 d- _
$ D9 n3 Y! M* ^. d/ j
46.没有儿女拖累 without encumbrance
; a1 C% d$ ^% Z8 h8 g2 N) i1 S  r4 m0 q- D$ \
她是个没有儿女拖累的自由女人。7 |7 I1 Q7 y3 F: ]

- |- x9 R+ ~8 X$ qShe is a lady without encumbrance.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-10 05:07 , Processed in 0.207667 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表