埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1633|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs
/ O; t! C4 ?$ g; e
( y1 x. {. Q8 }8 P( M2 ~* ]( h全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)3 v& w7 B! H4 z) a! N

' q: c0 Q  Y6 p主席团-----------------------Presidium( }4 F9 h3 G! Y; s$ ^$ l
1 Y. b( P/ h! J4 X4 Z8 Z
常务委员会-------------------Standing Committee/ G: K; P0 }0 k" R4 R! w) t/ _9 `" [
--办公厅---------------------General Office
9 g" h, R  A( P5 G$ C6 U--秘书处---------------------Secretariat
$ u( _, ^0 w7 F' \$ m* p--代表资格审查委员会----------Credentials Committee7 Q& t9 I1 J3 I: @* O
--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee% e: U: m' ~& o; z  S6 `
--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee
  z; o' W* J+ ?  _( c+ U( Z--法律委员会------------------Law Committee
- ^; C2 @7 r$ X, J6 S" n--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee  S6 [: ~& p- r- L4 M7 O
--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee9 g" j/ W" I: Y1 I
--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee
; e! r7 P6 z. g! k--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs
' X: `3 p! H2 f" z  i1 Z6 W! j--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee
$ S' y/ }* u: q1 n6 Q--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs, Z, m! x) s. t+ s- S# S9 m) M
--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions
# Y6 D7 s1 I9 |( O5 M7 m- t--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution
, |! }- o2 u" _0 l1 |
" W! Y# Q+ d* l& ]中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China
" H$ u* e" n7 [8 G, o3 D- a+ a/ R0 J7 }+ w( o; J7 y3 D6 T% d8 H
中央军事委员会----------------Central Military Commission
  g+ _. P& t; z3 r+ g; ~- T, r* u) m1 g
最高人民法院------------------Supreme People’s Court3 P- n0 f, {: |" ?) S1 c  j. {
. y$ G" c* u4 |
最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate8 r+ K* N6 q- G% C% s& P
' T* P! @& i# W- V: U/ u0 O
国务院-----------------------State Council, g$ T2 x. I; ~1 a, J* N

7 T  s1 N8 x3 v3 F
6 `& z# x. K) j0 C/ j(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council
  e- x. c, w# I% c( K3 C9 c, n0 d$ f
) q' M2 a1 K( P9 D1 M! _, a  _------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs
$ c, ?/ P( p* U------国防部-----------------Ministry of National Defence% q6 L4 @1 V3 C
------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission
  Y9 t1 f& x' p------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission+ o  r1 j" W" Y. j; m
------教育部-----------------Ministry of Education
  @/ F- k7 }1 a------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology
$ L  ~- T; J1 y------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
. p9 x5 i) t. v+ X2 I  x3 H7 k( `+ u------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission
" k. n% T8 K! I+ T8 W------公安部---------------- Ministry of Public Security
- m+ ?8 s6 R. G------国家安全部------------ Ministry of State Security1 D) i. I" J3 L8 x  w3 D5 @
------监察部---------------- Ministry of Supervision
5 H* P" u( ]3 {5 Z3 b0 B------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs- `# _( n0 C. z$ U* u
------司法部---------------- Ministry of Justice9 @2 R" ~' [  u( m5 g& B! S
------财政部---------------- Ministry of Finance# v  E( T/ u2 Z) }# Y
------人事部---------------- Ministry of Personnel- b0 B; z2 e4 z- M1 ?/ U
------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security
$ I, Z8 V: p% D------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources
4 ^6 l/ t0 H, l- f' V$ H$ ~3 c( z------建设部-----------------Ministry of Construction5 L; r) h( q1 k# O. p
------铁路部---------------- Ministry of Railways& n2 K. j0 K5 i- N" c! B
------交通部---------------- Ministry of Communications
6 Q0 N/ t$ ]- t# C9 k$ K7 s. e; v------信息产业部------------ Ministry of Information Industry1 Y. c0 k$ [6 }7 X6 N
------水利部-----------------Ministry of Water Resources6 W) n3 H! b0 o
------农业部-----------------Ministry of Agriculture7 h; Q- U. {0 e
------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation+ J! n8 P' ]- P/ A: n. ^! a* ~
------文化部-----------------Ministry of Culture  \. f: }9 f+ Q; q/ U  A8 p
------卫生部-----------------Ministry of Public Health
' ]% u: f9 t9 A& b3 T, D5 g& f------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission1 x# J; C9 K9 H* d( \
------中国人民银行------------People’s Bank of China
) L4 i, y0 V! B+ M4 x' ~------国家审计署--------------State Auditing Administration+ N! z  D4 H* o& j% [1 g

: u& A9 ?# s: L/ _4 ?% m' w: o7 ?' y2 U* d! b
(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council# |8 r/ i! \) g) k
! ^0 O7 E* h) M7 p  G- }! [6 S) X
------国务院办公厅------------General Office of the State Council' j7 S6 l% k3 w2 F5 {7 F3 V1 n
------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs
0 g6 n: I( ~; B3 g- E" x+ M- A------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office$ A3 V, ]9 x4 }- H7 H) p
------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office/ L9 U2 m: J) S4 V. m$ l
------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs
  R- d; D& l) ^2 U2 e( ^------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring
# t! m! u. i" Q5 }: R' i1 F------国务院研究室------------Research Office of the State Council
9 D7 t7 [% z1 u" d; T------新闻办公室--------------Information Office
) p- q0 [6 F3 D# R9 S" x/ D0 i' Y- y1 k; R( B2 W

% Z; e) O0 _' e% G7 G3 j(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council
7 a/ n+ ^: z" ?. T" k( v3 |
2 V: o7 O  ?8 f& E------海关总署-----------------General Administration of Customs
5 c9 O' @! C6 j. M' ^7 M1 f6 U------国家税务总局-------------State Taxation Administration
0 J0 |  V9 J6 ^' u------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration
: J; v+ r3 T+ a, x" P------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)
6 _5 Y2 ~  J3 S" g$ \4 n% F------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television
: I9 |+ G: I* g( M------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration
& V% \) m1 |& J- V------国家统计局--------------State Statistics Bureau# R# ]3 a, S! k. t) }7 a
------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce
- `; Q- K- r0 j------新闻出版署---------------Press and Publication Administration
- w8 q. o  o$ m------国家版权局---------------State Copyright Bureau
* n, ?* X- c- ]) G& w* v4 U------国家林业局---------------State Forestry Bureau6 v7 ?. N" P5 c- v' A1 N) h
------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision
+ C% `' C. g: ?9 Y------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)
6 S* C, J5 W7 Q5 [3 K) W------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)
! ?" h6 S' z* c! T' F------国家旅游局---------------National Tourism Administration
0 v4 F  \4 z/ {------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs0 d, Z/ h( \( r  o
------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council$ S: E' J  j. A4 s: ^2 q( Z: q
------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council
/ ?( e! d! W: A& o6 Z
# h; y3 H9 l. Q9 j
& _, O- z, h8 O9 `! U. W(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council7 `+ L  {5 j+ e7 s( y
  q8 q5 A- ~' ?1 i$ A6 a$ u0 m! L/ `
------新华通讯社----------------Xinhua News Agency
: ~( T7 Y3 s, ~6 q------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences
; W% f6 a7 F7 u/ y! o( R------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences$ P* T( u' X( [" M% t% h5 \8 }
------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering
, {0 o7 |: k2 l; A! }------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council
5 B! U9 \+ B% |! |4 G+ ~3 Z------国家行政学院---------------National School of Administration
6 u: G5 m$ P, E, D' v6 K------中国地震局-----------------China Seismological Bureau
9 E' k, p4 C9 V1 C( l------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau% g4 l+ J1 `2 N! I( G8 C/ @" t
------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)
. }+ l4 J2 x& Q- s, N; K: p/ g/ ^3 e" U' |, y
(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)7 {& V* l0 T, a5 G" m3 t
! l) f* j2 }" N3 D$ _8 }% w
------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)
" U# F. W; h& u; G$ ~------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade
/ Z$ S1 p2 Z) u------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry
- v: o0 [0 m4 k& n6 R0 r------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry
8 a! \" k9 h8 ^/ K( L2 J8 c------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry% J1 ~( a' E4 Q5 k% w
------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry& e0 Z5 l; q  E7 E6 {+ G, I4 s
------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry, i% b" W0 }0 ^; X  p
------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry
0 h7 s) r1 ^! Z+ U; l------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry
' r/ v$ i. w. x% ]% d------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau
8 l; N! `( e7 X------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry! r* i- a  U& i
' w( g- d/ x% h; E" ~  s# f  A
(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)
8 h8 e, R0 ^$ ^6 G( k
( H7 t: [  H7 F0 C9 u, f------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
/ m; @, C! |% r! G) \  V% }, |
& I: V" V% v7 D( X------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources), g. `6 S5 c# j3 _7 `4 }, x

1 N! z) s  _+ l* N9 N------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
/ H* w! ]; ?% g: B8 u
" c" G- s, U3 p0 S------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
9 E0 I: Q- Q  X: x( G3 T) p
& P! C: Q! ~/ w; v( |3 V------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
! W2 s3 E( ~5 b: \' }% X3 P7 A* K4 B) R' b: m4 D
------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health): s3 v! E# c9 t
6 T; \- ^; C( G* @' H* U
------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)( Z7 D+ A9 p" w. A" h! z* h6 Z

+ m2 L- a% ]$ F  r5 }3 Q------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-17 15:38 , Processed in 0.150228 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表