埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1582|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs2 d( C/ D9 D' n
; c/ [" c  V) x; `7 t0 m" W
全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)% ^5 u9 A0 L  L- U

- S% ^3 F9 x" n5 G# N3 V% ]主席团-----------------------Presidium6 _- I6 D, O- f! m% R  Q# e- U

$ A! S* d  A8 a( a常务委员会-------------------Standing Committee  P) h& c. K0 @" @0 d! i
--办公厅---------------------General Office
! D) Q4 y* o" c1 H/ W4 k8 I--秘书处---------------------Secretariat( z+ F9 l7 E5 F( j: h8 J) j4 E
--代表资格审查委员会----------Credentials Committee
" r# L4 J1 [% B- b, V( `% g--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee3 x, [9 F; ]  a
--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee( `5 p/ A: N+ D. S* P; i+ B! W0 _
--法律委员会------------------Law Committee
0 W5 l8 w" |* A& o& A. g" {6 |7 g--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee
& Y; U5 k: y1 L--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee5 N1 t$ a2 p# v5 s
--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee: e8 T; |, o. K+ m
--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs+ V  g2 B2 n% k1 @# s. h
--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee8 v! ]9 X8 w( |) b
--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs# u4 N  K: X: C: [
--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions/ u) P; B9 o6 l, g6 K9 a
--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution$ P* B& ]* L! Y# \2 r: h0 d
: d( u: m) A7 D- h' {+ Q' ^* y( X) W; O
中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China. G) s5 L3 e6 B( q* M' z# Y# ~  e

4 y3 N( Z# s! ?! Q' e中央军事委员会----------------Central Military Commission
7 a, R/ U8 ]7 `: @
4 p, o6 s  {" y# Q5 ~最高人民法院------------------Supreme People’s Court1 \0 @5 o, d, ^3 n4 e4 H* }

& d( ]* l% t8 s* c2 i最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate, Y  c- L$ ?4 f0 R8 q$ b5 ^

& N  }  m* N) Q% w6 {/ Y7 [, H国务院-----------------------State Council
) \' D/ R5 r* x) H6 D( S  h! Z( r4 H
( G9 q( L3 o$ {2 P8 S2 @
(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council
, _  G0 P7 o& e, y: X  n( M% D( i3 o' m. y
------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs
8 I, j7 D  P6 M------国防部-----------------Ministry of National Defence
" V% |+ e! G- Z; Q. I------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission1 O( \! K- q* f
------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission
. v! M7 O3 m  m$ f6 b  j4 D------教育部-----------------Ministry of Education( W4 N$ G' c- ]0 n& p: B7 s
------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology
* w* C2 q8 D: V* D3 ^* v------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence) C" ]& v3 M4 r9 H1 F# b: f9 X
------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission
6 y( I# u: a' V  U6 @3 m7 G  I------公安部---------------- Ministry of Public Security
  G; [3 D) m' C( j* F------国家安全部------------ Ministry of State Security
; L6 @5 Y& B! `9 s------监察部---------------- Ministry of Supervision
3 j$ G& G# R/ K* u------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs6 h  m- a8 p$ [4 {9 Z& m" M
------司法部---------------- Ministry of Justice6 |5 v/ V# X& C6 O
------财政部---------------- Ministry of Finance) C, N7 O  }; [/ r* O- c
------人事部---------------- Ministry of Personnel8 @8 n( u0 i: T8 R3 e" \6 ]
------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security
2 s5 |9 {9 M7 k% C; G- K) R! O------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources6 m) Z2 [& Q$ w
------建设部-----------------Ministry of Construction
3 n5 U4 F6 _3 ]) n# o------铁路部---------------- Ministry of Railways7 }; B7 K! L+ x$ L( J6 r5 A
------交通部---------------- Ministry of Communications
) i: D1 L8 r- \3 G------信息产业部------------ Ministry of Information Industry7 T' Q1 b' \. {6 _: T/ w. K) N% ~
------水利部-----------------Ministry of Water Resources4 @- d1 y% K- d
------农业部-----------------Ministry of Agriculture
- q& {# T% ^8 ~. ^5 d  A------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation1 A# G/ G$ l6 x) \8 ~
------文化部-----------------Ministry of Culture9 P. B3 v2 s* s. H2 E
------卫生部-----------------Ministry of Public Health* I* i* ]1 S" F/ @$ @1 }& @* p
------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission
% a; l" v4 `) Q/ ~+ p  g4 A' y: K  `------中国人民银行------------People’s Bank of China
9 D, W2 X0 V. M3 E------国家审计署--------------State Auditing Administration
. t0 `; T- X8 w2 E( d  q0 w
% f$ o* G3 }+ t3 m+ N. l* V. ?
( l) T% \* k; L- c( n& B; N5 h(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council$ N: c, \# S6 ~" D# Z' O8 j# C
' m/ m8 K7 ~: J
------国务院办公厅------------General Office of the State Council
# H# B  M% }1 g------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs
9 P: E- }$ w5 P5 Q. e& x------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office" h: C1 W7 W$ |
------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office
" V( L- I8 Q" p) u/ p1 e3 t' x5 k------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs1 e. m- g+ [5 l0 k8 b5 Z* I
------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring
/ H- t& T# t% K6 [$ j! `, Y: a------国务院研究室------------Research Office of the State Council
4 a& Z8 J9 {5 Y" a; l4 [6 y------新闻办公室--------------Information Office" c  D9 M7 R  h" Q9 D) u0 [  S

+ M/ H- i2 @6 [% H& _% Z
8 s7 v& M) f- u, {( D+ P& k4 J. ?* e(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council$ f) x* y9 }5 f) n% y# Y
' i" L2 L4 f. J5 H7 ?/ A/ ^( T( S' D
------海关总署-----------------General Administration of Customs
7 H) e" Q  m: Y------国家税务总局-------------State Taxation Administration" N& z! h  [) i( P" S$ E
------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration4 A3 O! K- ]" Q) V4 y& a$ E
------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)
' p% H2 ^& i% s6 x* X------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television
+ q' S6 w( O% ^8 D- t------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration
* [3 z/ L- O+ [% f4 j------国家统计局--------------State Statistics Bureau" w9 s3 b/ r$ g/ e6 }
------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce4 s6 [/ R; ]) b. P& v
------新闻出版署---------------Press and Publication Administration
, `+ J0 ~9 A3 \5 c------国家版权局---------------State Copyright Bureau3 T/ V7 {) s( B) u, q- o' S
------国家林业局---------------State Forestry Bureau
4 b$ D/ K6 ~- F+ [; b2 J9 g------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision
1 h" {7 e% q4 p------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)6 ]( ^! E0 {4 I4 |
------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)
' o( j. _2 |: p7 W* ?& ]' S( O8 d------国家旅游局---------------National Tourism Administration  M' j/ c; }% i+ e0 x& h( D
------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs: o( `# }; o3 r( O6 T! z% Y& p8 d
------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council
5 D2 z" j" W; ?% i------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council6 \- R, m" a3 x( Y- {' R

; u/ Q* W8 L) E& O3 P# D5 K9 x) n) S1 F
(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council
0 T: O# w# ]0 G6 w* ~: Z
9 ~/ C! f' X; h1 l* \) \/ B9 c( c------新华通讯社----------------Xinhua News Agency1 k  ?  H1 }! ]& G( c6 M  [, I3 O
------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences
4 F+ K  l% u; y3 d2 O------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences
! f+ c6 e6 {) \------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering+ }7 y# N9 e+ Z, C, l- `+ a* q
------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council4 t$ j, z& O2 L* k
------国家行政学院---------------National School of Administration; j( V! V& i0 W/ B" @
------中国地震局-----------------China Seismological Bureau6 ]- ~* ^; `# h
------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau9 P% a  I" q( ^) ?9 s1 C! r
------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)
8 Q; X& v0 x) c  z& U8 M" H6 r; ^& Y, X9 D! c0 g
(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)
: ?" H, Q: Q% {# X. h" W6 Q4 K9 f7 \6 T: K- c) \
------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)3 i9 K$ ]5 o* s& J
------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade
, Q$ l9 ]( q) }$ T/ Z1 Z# w$ S) |------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry! C4 ~& }: q! l# j) U
------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry+ {- l* ]7 N1 f0 [  e/ d
------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry; B* W) w; x1 S% W% e
------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry! h1 W# D, B( H. d4 e
------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry
3 e* J9 V+ u+ D+ e# z# s' q# G------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry! B3 J8 V, Z9 s5 _) m4 F" `
------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry
6 S2 q! G1 P2 ^2 Y# [; t: h------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau
' t: v  U* W; p+ h" u  |- e  v9 U------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry
: H) `* Y% z- W: Z, H% B
; r6 r. X7 a* p(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)! ]; _9 ?0 f4 ], a" a
$ q, C; Q5 O' I! m
------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
1 z9 M# o1 E/ I1 @" c& S& Q& }% T
5 B! ~- p3 B3 `; q' }6 J0 L, M------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)2 V! N. F$ J2 m( H% D
7 T$ _7 a7 I4 D3 L% M) J/ u
------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
; P) J3 }7 `- |2 }; s9 h2 e- ]* ]7 D9 w' {: R5 k; w% ^8 }
------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)5 _; _6 G9 n  Q+ P
- v2 t/ @% y( g7 w
------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)9 i4 b) I) T9 l# s! A$ L7 F
' w% y- D' Z6 x; k+ \
------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)
1 e+ D* l$ |7 a; {4 Z4 L2 A
% f% g+ a5 W; N. q0 {------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China). b% y3 I/ c/ i! a5 V
+ @; R/ a7 c' _% c
------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-10 10:35 , Processed in 0.078157 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表