埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1672|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs
6 v, d7 E2 q) C4 D, p; {  j0 J/ M9 \, N0 s5 s9 I
全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)
3 ]1 ]( u4 |/ y
5 j( ]+ {% M& C) N+ I3 T主席团-----------------------Presidium! }$ ~2 E4 N6 ^  {' j

8 S! z; ]2 c7 |0 a常务委员会-------------------Standing Committee
. b8 ]7 Y  B2 Q0 u* E--办公厅---------------------General Office' y7 U8 M+ r. s7 C2 E8 B
--秘书处---------------------Secretariat
  e: C" D, _" t" R" o" ^0 `$ D: Z2 ~3 U. u--代表资格审查委员会----------Credentials Committee
( P- x; r- H5 D8 a. D# L--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee' N+ B; W+ |4 k  W& s
--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee+ z3 k  w" O* q2 M: w5 ?
--法律委员会------------------Law Committee
7 {# b. V" E7 }. k--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee( U$ R" o2 v+ Q1 q
--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee
$ G2 e. ]3 I: i6 T$ m. B( N+ _--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee
; H# r% c2 t, Q) h/ E5 s2 z' u--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs
1 _2 H( ?# ?) s: D" ?' T--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee
4 L# x3 b# Z) o2 T, ~--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs
& N: Q: i$ s& L6 S( d' M" ^--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions
3 W1 C/ \" q+ T1 \--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution5 ~7 T3 Y( _( h

* D  }& w) S, M0 h& |) J  n中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China
- I- z3 [7 `* R. i3 c0 f! O$ E. i) v( N5 |
中央军事委员会----------------Central Military Commission  w# v/ _, l; c3 X) M: R
; H* B, T+ I% A0 X0 ?  W, ^+ k& r
最高人民法院------------------Supreme People’s Court
* q( y3 P( p. ~/ u
0 q! f0 L% W. V7 V2 n: {$ R最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate
6 \* ?* q3 j# G& ]# X' {" n8 i4 D& z- ~7 t
国务院-----------------------State Council! C2 e3 [2 ]; b% I- A0 w

" H! m+ O/ A, \+ [7 s5 i) f' o. c, F# x9 [2 `
(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council1 U. I5 R% V2 j+ P* ], W9 }5 }7 A

( v; `+ m3 S# q------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs
% _& w6 s0 W. a3 h------国防部-----------------Ministry of National Defence
: r% r4 d4 h, x6 Q------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission5 k1 b! W0 d( h: J* m
------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission
2 [. v# h% X1 o! _; B$ R+ r- T------教育部-----------------Ministry of Education
- t9 W1 l, A! W8 x: B1 u. r------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology
) U/ i5 K3 u$ j! i, y7 c------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence$ P% N$ f8 u( f0 g# \$ a
------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission
9 ]4 `; @2 h4 I3 `. ]- y/ u- L------公安部---------------- Ministry of Public Security* Y4 }; w% r6 m
------国家安全部------------ Ministry of State Security
3 r( J- u" ~$ U2 E2 q$ j5 k------监察部---------------- Ministry of Supervision
* M# X" d) F+ j4 E$ _; w------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs
8 k( l* K5 n+ h% G6 A, y------司法部---------------- Ministry of Justice
/ E* E& G9 [- i# L------财政部---------------- Ministry of Finance
4 k/ r( I3 P8 i' B+ n' a' s) g------人事部---------------- Ministry of Personnel
; r4 \0 p# p" C5 O7 f% ]( t& r------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security* U1 Z2 H8 O* g; B! X7 O& J
------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources2 m; i8 }# |- `' j: ^
------建设部-----------------Ministry of Construction( l) i2 Z# N* N# c
------铁路部---------------- Ministry of Railways
' v! a8 p# K) [+ a# |; d, Q( R------交通部---------------- Ministry of Communications- B$ I" a7 ^% `6 j
------信息产业部------------ Ministry of Information Industry  ^6 ^* o6 |" j% Y) s
------水利部-----------------Ministry of Water Resources5 x& N! t. p! E: v6 `1 j
------农业部-----------------Ministry of Agriculture
: h9 u3 s2 b4 I! ^2 h& s------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation$ ^5 {/ u! ~! C9 j1 p1 E* H
------文化部-----------------Ministry of Culture
7 m$ s0 ?3 v2 P; J2 \4 _------卫生部-----------------Ministry of Public Health
( @# Q- B$ t, ^& z------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission
2 V! X0 s3 Z0 I# `0 K- s------中国人民银行------------People’s Bank of China9 w& d; Z6 M& {" |: K5 Z# f
------国家审计署--------------State Auditing Administration  |  k' b; \$ Q( y

2 m. L1 y0 _" A4 z! L$ G3 {1 m  D
! L& U! N. O  Y6 o6 O* t8 U9 J(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council4 S' [( \4 [# F' s, Q# Z! m+ t
4 }! J2 i2 C% [$ {7 l- t8 v
------国务院办公厅------------General Office of the State Council
& s$ H  H( z/ B+ K/ G. R: N------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs
9 n9 \! w% J& `0 t+ ^9 E! x  `' ^$ G------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office
7 a* q# e( j# X/ \------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office9 `: d1 r7 R6 A0 W! n4 ?
------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs
/ D- B# b& Q1 N' }3 E5 J9 y: ?------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring
4 t% G- q/ G7 w3 `6 f! Q- ^, l/ _------国务院研究室------------Research Office of the State Council( e+ _& Q* }( H2 {- K0 j8 s& o
------新闻办公室--------------Information Office  T0 D1 |( D. m7 s& |, s* I
* ^. _8 J1 D; \. s5 y. m& E
- O5 X& k# l2 P2 e
(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council! a6 b; A6 r$ R
: T& L+ Q' u" e. z' l
------海关总署-----------------General Administration of Customs% r/ T; e8 |, b& I& h* v0 y
------国家税务总局-------------State Taxation Administration. E' R, G% Y  T0 g$ q$ Y7 j) y
------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration
& p- V$ x; X" f; X------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)3 J6 O1 M5 z) c4 c5 H
------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television
+ D3 H4 ?  [; J# C------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration
5 @) [- \" g/ S8 ^  r------国家统计局--------------State Statistics Bureau
& B' ?5 V" I7 l4 @8 `! h4 j------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce
1 K) P: m& D! w6 Q/ K! B- l------新闻出版署---------------Press and Publication Administration
3 H% _* S( Z- Y# O------国家版权局---------------State Copyright Bureau
; c% l$ ~8 C6 W* n/ P------国家林业局---------------State Forestry Bureau/ m8 G, |3 m! p9 A4 [/ n0 r" k5 V
------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision
5 U, Q+ B" L5 k* P- P# D------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA); V* M8 C5 A1 G% x" N7 f  Y
------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)" E) Y; I) P" J- D4 M# O3 e
------国家旅游局---------------National Tourism Administration! N. ^+ A, a' z5 ^  n( ?% n
------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs: d& u! i0 V3 U8 v2 l& @, o
------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council
% T' l, _0 G/ F! L4 |) T6 W------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council. l1 B* M) B; m& I

  P/ L/ H: s$ A/ r$ N2 ~6 z% K1 o6 L" a0 \6 Q$ H
(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council) a& l* `/ v& ~  R% a8 p) Y" R1 g

. ^$ {# [4 C% u* E! E% p# D------新华通讯社----------------Xinhua News Agency! c" g$ V. s3 E- m% h* h
------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences3 W! I8 c+ @, P/ Q
------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences3 J, K* s6 u' Y( o7 f8 p- e
------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering
& a. e( M: G: J: j) m6 O0 |$ {------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council. w" F: Q7 T0 w  u
------国家行政学院---------------National School of Administration0 P% U; T, v6 w' ^2 M
------中国地震局-----------------China Seismological Bureau
6 {* P0 G! @$ s" d. [------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau
2 C, n: s/ ~6 w$ I: N- L------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)
' [# X& p4 @& N1 l
+ `6 @4 t$ y; }  m3 G: }7 K* ~(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)
3 H% x& M  S; i" d/ w" L! b8 y9 |0 K: ]0 y3 A6 N6 p
------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)
- Z1 `# y) p5 L9 R5 k, j' I------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade
$ c1 o9 `# E+ {. [0 |. T  U: B------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry
" X  d3 U& H5 G- u------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry' r4 s4 j: Y: p
------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry
! v; X. N  `2 F) z; D9 p------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry
( E9 d( Y' \* s  D- e+ _) K* @& l------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry
8 Y! h1 r: V# S+ H8 C3 D" L------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry! p9 T! v3 l2 m; `' K/ P3 l$ u( ~
------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry
; g3 E3 H9 ^' r7 f& J0 X------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau" R. ^% W1 F5 q  `# v
------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry6 X9 ?: k% Z& c/ w7 u, A

) c9 W# D. @" N( }+ N(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)9 c4 Z/ a6 _+ S( n0 T7 \' k% |* D

7 W- m; {% P7 Q# U9 A------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)( \/ R2 z4 f4 W5 Y' J0 I& l, A
; K/ r2 q/ u( O4 }* o  \
------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
' Y" s  P3 ^2 m$ {6 S
0 _- ~: `4 T% U8 @: h, M------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
3 _8 M; |) X) D: W. w
4 ?7 K% v: |! J) |------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
7 M- a, J) V. H. Y5 c6 v3 z2 t
/ h" H$ M& W: i' D------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
3 j, O; @3 C+ L
0 G/ X- ?& i: R9 ?& c% v, ^------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)
; A- B& I1 f, g, v5 x" _
$ z2 q) h* o$ n& K- X------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)
) b' Y. n7 w4 X0 W' v7 r
6 @" R! G$ [! Q------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-9 04:35 , Processed in 0.164550 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表