 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
小u学识渊博,今天又学了一个词:抓马
; e$ {( F7 G/ t: k3 ^0 x$ {& G7 B$ Q Y8 l
6 p3 J4 _ p3 H$ E9 z
, S" o" ^+ e+ t0 `" s- [+ j, S最近经常看到朋友说:实在是太抓马了!
3 n5 y) J! o( L3 O# R' I" s1 q+ \4 `$ Z( K X5 T- h/ [/ D
也经常看到各种微信公众号发布这样的文章:《你的人生够“抓马”么?》0 V+ G/ w: t5 X- i* J7 M+ u6 }5 j, a
. {. l) O) {" e, I& _) }" V9 O
0 f( a7 P% O6 A1 c [' a- s" t: K3 D* ^+ N" `
那么,抓马到底是啥意思?它和“马”有关系吗?
6 g& y# |5 R! \3 X; @, A7 e/ E" [' B4 f ]. y' Z9 o. T: a
其实半毛钱关系没有。
4 b/ \. A. K, Y c: u; k+ i5 Q7 ?4 O' _0 j
“抓马”来自英文单词Drama的音译,意思是“戏剧”,“剧本”,现在网络上这个词的用法,多数是它的引申意义,即“有戏剧性的”,也就是我们常说的“戏很多,戏很足”。
. D, o* v% y# k3 D# G* Z: Y# v
$ V# e' Z2 ~" {+ G我们常说的Drama Queen/King就指代那些浮夸的,情绪化的,喜欢搞事情的,喜欢折腾的,喜欢吸引他人注意的人——嗯,就像在表演戏剧一样。 |
|