 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)7 B1 c8 z# R2 g
很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Heydude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
' m, g2 j; X# G5 q/ y) }: O0 I, }% w5 {8 L! ^- R
2.chick(女孩)
% T8 V( H G. O- E) @3 q. Q" ^* u7 I# V' j5 V! ?5 I5 y
容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at thatchickat the door.(看门口的那个女孩)
' `% q4 p/ N/ j4 x2 M
) ^( V# I1 C K" `* m- k M 3.pissed off(生气,不高兴)4 Q/ V7 e( [) J9 {" F% r
" h* N/ @# F0 | 千万别认为是“尿尿”的意思,pissoff在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is thatguy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)0 Y* |# a4 `' L6 ^/ o
% c- c; k/ T. ?+ D6 C( a" A 4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)9 v5 k1 ^# Y: K, y u$ h
+ `- Y! |) N, V; ~7 N9 G 此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。 例子:Hey,dude! Give mefive!(嗨,老兄,好啊!)
# h8 s6 o6 c; B7 G5 D* w9 w6 f: E0 I2 Z/ ^" @5 O9 J% k9 Z
5.freak out(大发脾气)$ s0 ^- A3 R! i4 v# R9 D# M
7 w# m$ J: ?# m6 T 总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freakout是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。 例子:He’sgonna freak(他快要发脾气了)
5 Q$ W: e$ S, M8 r& V2 f) j
0 S4 s3 K, } o# S# ^ 6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)' E; |0 m' W: ?/ s
$ b( D# A" U. y, J 大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)Youlook very beautiful(你很漂亮) (Girl)Get out ofhere.(别骗了)
* D) q1 @. b2 J% }. [' {6 e' f: Q; J- t7 x, h# Y
7.gross(真恶心)
2 {/ A6 M- _' c6 p7 K7 v! {
8 p7 \5 S4 E. @5 T5 P$ _0 `7 G 此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff﹖ Itlooksgross.(哎呀,这是什么东西?真恶心)2 i9 X8 z& R$ ]& s5 K% ?/ C# K
4 l8 C% ~+ c' f9 q/ I
8.Hello(有没有搞错)6 F; e+ E1 P+ Y4 z$ Z' S9 g* \9 _* k
$ N" N; w2 s$ z' e& g 并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybodyhome,we’llbe late! (有没有搞错, 我们要迟到了)' Y! P+ M! u" M1 B! K- n0 o8 g
. ^" R% k9 j$ C! z' y6 T) A, M 9.green(新手,没有经)
$ F- T. K. I& s" H! ^3 |9 d* v9 Y$ F+ X4 w
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s reallygreen,shelooks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
; P* u; K# n1 }7 ^- z# O8 H1 }0 w6 D9 e3 @, N
10.Have a crush on someone(爱上某人)& j% E+ b# K% q& o
) Q E; M/ P# {3 l( B" p" _ 由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思,实际上此词表示“爱上某人”,与fallin love with 同意。例子:She thinks she has a crushonJohn.(她认为她爱上约翰了) |
|