 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)
1 R) o' o" `8 R' S% Q6 e& U2 s 很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Heydude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)7 V: S @ p* G% \# O9 q( x7 R
. j9 m. f& l8 m# h+ \) K+ E1 v
2.chick(女孩)/ c$ A( A/ u! q" D, w
. b: G6 g3 Q' F+ } 容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at thatchickat the door.(看门口的那个女孩)! R) G" Y* J! N, }8 t2 ]
# e+ K- ]; T5 C0 }' ]$ s 3.pissed off(生气,不高兴)) ?6 F9 m" ^0 z' }5 B: I
- y0 P2 a: h+ ]5 P9 p( K 千万别认为是“尿尿”的意思,pissoff在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is thatguy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)
6 c$ s5 L+ R) h# t, D9 q
, k g: j% F9 G 4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)
5 s- X9 O, D9 i: k1 \# b% p8 k. ?$ Z2 Z% P9 D" a% C( q' N
此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。 例子:Hey,dude! Give mefive!(嗨,老兄,好啊!)
0 S9 D2 i% O! |( Z" [
) S; D: L3 l+ A- F 5.freak out(大发脾气)! s7 ]. Y, z8 P. g0 k0 N# [4 f
3 h5 q1 s, U0 B1 ] ~% J
总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freakout是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。 例子:He’sgonna freak(他快要发脾气了): a4 E# l7 s7 W/ }, j- `; Z
6 \8 I6 V+ `! J( o1 [/ i
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)+ j F* b. L; c! G l' s
& c: i. |9 N* ~1 o# W3 h 大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)Youlook very beautiful(你很漂亮) (Girl)Get out ofhere.(别骗了)
" w5 o1 U: ^) U8 _
) ` V0 W% ^0 N2 P$ V' o! {" b5 D 7.gross(真恶心)
! I& s( z. h" Z, @" S' n
& J) H* S$ y# L8 g0 D: M% m! \ 此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff﹖ Itlooksgross.(哎呀,这是什么东西?真恶心)
& }: T. v" Q" [+ d
/ ^! O4 k1 T- a 8.Hello(有没有搞错)
3 o! c) ]$ h7 K5 y% d
9 O% u8 g6 [& V6 u+ a* |0 {5 @ 并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybodyhome,we’llbe late! (有没有搞错, 我们要迟到了)* F. h! a6 _3 W- B" Q$ {; M5 v& W
/ I' `' }7 K, }2 L3 x- L1 y
9.green(新手,没有经)
) d5 B' B; f* v6 Y& M* s
" L4 P. z; F8 B 不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s reallygreen,shelooks nervous.(她是新手,看起来很紧张)) A1 o) X; m+ ]5 x
" z+ j ]3 }4 B$ H( @, O0 D 10.Have a crush on someone(爱上某人)" r- ^+ t" f: V* D
) p% G- D1 @- |& u2 R' U 由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思,实际上此词表示“爱上某人”,与fallin love with 同意。例子:She thinks she has a crushonJohn.(她认为她爱上约翰了) |
|