 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)
, e- R) Y- z2 j: j' f6 u2 s, X 很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Heydude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
; k( |5 P6 N+ e7 d9 ^, l
, i4 _9 j4 _+ Q, e% T" B0 Z6 \. w 2.chick(女孩)
! L/ V0 ~$ H [6 e! _
/ X; b) s4 {% `$ k' S 容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at thatchickat the door.(看门口的那个女孩)1 W; Q+ r* h3 a4 z5 p
8 k4 F6 l8 v3 h e A1 f( m 3.pissed off(生气,不高兴)
; j; w" u6 a5 J$ g- C* H( j
8 x' s7 e/ N+ Z h, h# S4 ? 千万别认为是“尿尿”的意思,pissoff在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is thatguy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)
/ |- Z+ [, }, R5 h1 V. j: L
* \2 F7 p& J$ P, C; B0 v% A/ U 4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)5 n4 w7 l8 r7 q- y) d4 y5 `# [6 I" `
2 ?5 M6 M8 X, U4 K6 [3 J 此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。 例子:Hey,dude! Give mefive!(嗨,老兄,好啊!)( p( T, M: l& Z& q
& g1 q0 Z) m% x; e
5.freak out(大发脾气)
/ t0 D$ y' A8 y& e% d4 a/ ?" p! \5 ?9 \* }' p
总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freakout是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。 例子:He’sgonna freak(他快要发脾气了)
% \8 w) |' r) h% w2 w) O0 ` p0 K3 s0 F7 o& d" f$ X: o1 l/ H
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)- q# v# ?4 I: a8 T/ m! {5 B
% l' G: a9 i* S2 r9 X
大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)Youlook very beautiful(你很漂亮) (Girl)Get out ofhere.(别骗了)
& W" W( p9 I# `
0 N/ w9 x, A7 y; a. W- s 7.gross(真恶心)& S* r! w8 B) _& z, ^& G
" G# s! z `% {" K& l3 ~ 此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff﹖ Itlooksgross.(哎呀,这是什么东西?真恶心)
& t% E# ?6 `) s' }8 r7 A# ^% W A$ [4 y. f& G( j* C; s, r, I
8.Hello(有没有搞错)
5 u: |, Z4 |4 t5 k) D, I' }# f
" x: h7 @( N# ~2 W4 t- k! o 并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybodyhome,we’llbe late! (有没有搞错, 我们要迟到了)
5 G$ h6 h! _- u1 r9 f2 l' y
' _2 I5 m3 M8 D' F4 y! x& |' | 9.green(新手,没有经)
9 ^9 ^$ w5 v, [, k6 I" ^6 R2 E
1 \4 }0 z2 ?; D' a) _ 不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s reallygreen,shelooks nervous.(她是新手,看起来很紧张)) z1 \4 F0 x4 w4 X0 z, _
# ~+ H; S1 T* B- [; V& B Z 10.Have a crush on someone(爱上某人)
4 W& w; }! l* {% g7 c" ?
h4 b- g$ v; O# j" i' }' i 由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思,实际上此词表示“爱上某人”,与fallin love with 同意。例子:She thinks she has a crushonJohn.(她认为她爱上约翰了) |
|