 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)5 Q0 p+ F. M3 P7 h& H, w
很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Heydude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)' K+ r5 A" B3 Q6 M$ W
" _6 `5 s9 V/ ]4 E
2.chick(女孩)/ V1 E& E) \) A% |& y0 o8 F
) ]6 U3 W) @$ U7 v0 g$ P 容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at thatchickat the door.(看门口的那个女孩)
0 B. m/ L( Y6 }# F# e) y5 ^2 A' p* c+ u3 q" N* D2 b: l9 Q. e
3.pissed off(生气,不高兴). @1 ~9 a+ U2 G2 K/ I
$ ?! B& i8 p; j 千万别认为是“尿尿”的意思,pissoff在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is thatguy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)' k+ H6 I1 Z8 O) _7 T
' V% y7 s2 b/ Q# O
4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)
4 J3 c: F' W6 _* e& x
7 c! `1 {* v* z% Q) X 此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。 例子:Hey,dude! Give mefive!(嗨,老兄,好啊!)
( q) }% H% b0 r+ ~; O
' D9 y! | ^' S! z7 Y- A 5.freak out(大发脾气)
e; i& @# ~5 i- P8 E( C0 R# e" ?/ ~, y
总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freakout是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。 例子:He’sgonna freak(他快要发脾气了)
A+ D/ W3 P* Q ~ ^) ?9 ~+ q7 w" D+ ^2 C" S
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)5 m, F- W9 M" C: p) J
; ^) b. G) S3 [% K+ \( n7 } 大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)Youlook very beautiful(你很漂亮) (Girl)Get out ofhere.(别骗了)
6 x- D1 ^7 E$ }5 |. \- q: ]" \5 W! H) n( S- `, X- P: ~
7.gross(真恶心)
+ s, q2 A; t+ q0 t1 B0 `
$ J% J# c* C! ?2 I: [ 此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff﹖ Itlooksgross.(哎呀,这是什么东西?真恶心)
$ U& `+ K" u9 T4 {) M& x8 G2 a4 \9 S& X
% Z3 {3 O; K/ A& b4 [ 8.Hello(有没有搞错)7 |2 Z: ~; M w7 V9 s- S
+ D6 w" a4 }% ~9 J% `( @
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybodyhome,we’llbe late! (有没有搞错, 我们要迟到了) U& u. u" y H; F" X( d; g% q8 z
9 F" l6 z7 J$ \: x
9.green(新手,没有经)
; t/ m. F4 ?* ~$ v) X4 X- U- j0 B3 k) d/ u5 u
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s reallygreen,shelooks nervous.(她是新手,看起来很紧张)& r% ^, f- i7 w% d
" F- d5 }3 F4 \# m" b* i6 R
10.Have a crush on someone(爱上某人)
) @ T( R! w" W/ B$ i, c+ f+ }* m
4 j6 F) j& v0 k! n1 K/ M1 w! r 由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思,实际上此词表示“爱上某人”,与fallin love with 同意。例子:She thinks she has a crushonJohn.(她认为她爱上约翰了) |
|