 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend! ! T+ x3 ]4 u# M* M, y1 j) F0 I
! ]1 V S# L2 P& s, iHey, man, good to see you. 嗨,幸会
7 ^( m: \! |. x1 c6 i* YHello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
6 J% r2 M6 X' q1 }2 y& Q y0 pSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。! T/ y# F5 I3 D, u! U
At ease. 休息。
( `' ~+ n: t) J% W
$ c+ B* l- O; B* ?( C" W4 x2. This Happy Feeling (1)
! Z9 v( v0 l5 V# ZWe finally made it. 我们终于做到了!
% }1 W+ m- x, g' EWell done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好
. T- }2 j: y4 k* KOh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。4 H6 ?- b0 \& f. r4 _4 [2 o
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。
* `. c8 T9 y- b) o3 Y( E6 HHe swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。% w+ |6 m# \5 o, p
Bottoms up! 干杯!# F% q1 e2 i, F& `7 ?" f5 t& |4 d
I owe it all to you. 全是托您的福。
2 X: k9 V' Q6 Y3 B* m0 LGood work. 做得很棒! V7 n- F2 J" j6 F2 {; v* j
Envy. 羡慕。
+ T% G+ Y) [ O! `6 j% R4 `" xIt's your fault. 全让你给搞砸了。
" v8 d" ^* _) T( N& P6 rNo, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|