 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
* T8 d' p& i, [1 r6 g! w5 _+ y, I' U& Y( |( w
Hey, man, good to see you. 嗨,幸会
& {: O9 |6 H/ C! t# MHello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
8 H) x+ [. ~6 WSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
$ m- j! F2 f9 Y1 A0 LAt ease. 休息。
6 b, u3 n" P$ x) a, U
0 D1 S( i" F+ }! k+ k* s; Q2. This Happy Feeling (1) 8 K9 C& ~3 _4 m; E8 f
We finally made it. 我们终于做到了!
& E9 D' c/ K ~9 J OWell done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好! k9 c2 F; r1 U6 }
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。
8 P8 H) S9 g' [4 R( vSteady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。+ K4 V1 y3 U j
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。
( e7 X3 l% r5 w, K( s. oBottoms up! 干杯!
8 r% m1 P, O- C8 M4 X% ~I owe it all to you. 全是托您的福。9 A( d/ G) h6 Y j2 g/ T5 l
Good work. 做得很棒!' H* r1 z4 u; p, v5 W" B8 ?
Envy. 羡慕。
# \$ y7 h+ r8 V! kIt's your fault. 全让你给搞砸了。0 x9 G% F, i* s5 a* i9 d4 @
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|