 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
$ U+ s& t. a$ J- b# q8 e
: x) ]6 ~ J. e) [5 v) }: K& K但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。% J6 P6 L1 O# ~, r
X- b4 D3 y0 b- v' t2 _4 J
她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。- z( A: S4 d1 Z& D
# v. W* C- N% I- z" g
2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。
8 K( e* s1 J7 c; Z7 W" E m% O2 _4 }& W' w, L8 a- [3 ~
起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。 ~' B) [* Q) K o
7 M4 R1 r8 R; m! ^0 D8 S# a累计下来,该公司欠了她$8,000多。' _3 _; p- [) n. |
" x- e1 b$ J* d
这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
# P5 Q5 F9 Q8 U6 v( \' D' a- A- b) `9 B9 c
然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。6 D0 H6 @" }) F& F5 T- ]2 B
) A6 H* c4 c h n- Y$ b9 N
一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。
! J9 R* A8 \9 P" s+ {
& j, l# c1 R& ]& n) p: K其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。# E) q5 E, B6 U6 w6 {2 y
1 K" L v. ], y7 g1 _$ K ^' I
2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。' ~7 P% M" `9 c+ Q
2 W" o0 O! P3 N, @% Q这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
" Y) ~ {! ^5 a) H5 K$ @3 i |
|