埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2761|回复: 35

水枪男进来跟你说件私事儿(请其他人自觉)

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2007-1-26 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!& o$ d7 v5 B. S  y" [+ S
9 P3 M4 g7 }# b3 Y8 J0 g
但是我衷心提一个建议,也可能不对,供你借鉴。我觉得你的俗语使用过多,我感觉当地的说话生动的人,用词都非常smart,有些词很简单,但是使用的非常巧妙,到位,形象。并不是满嘴成语。好比说我们中国人说话,也不是常常拽个四字成语。当然,你的俗语掌握的特别多,你拽了来,我们学习学习也很好,我只是说,我觉得你下一步提高英文水平,可以从返璞归真的从简单词学起了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 08:43 | 显示全部楼层
三天不学习,赶不上刘少奇。 这孤独男啥时改名字了?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 10:00 | 显示全部楼层
It's my work time. I know I'm not supposed to do this. But today is Friday and I think every one deserves a little break and should have a little guilty fun after a hard week's work.
, {/ U% X2 a  h( f# d
* V8 ]6 V3 {/ s/ [1 GYou are quite right. Using simple daily words to express big ideas is the art of a laguange, whether be English or Chinese. But it takes time to master the art. Art is long, life is short...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 10:07 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 让爱住我家 于 2007-1-26 08:43 发表% E/ B3 B% v/ Q: Q  o
三天不学习,赶不上刘少奇。 这孤独男啥时改名字了?

2 K( E, \& m* F( X, [* V, ]7 a. F. P8 u
There is a poll thread down below. You can pick a name for me as well.   There are more than 10 selections for, all from our creative and fussy folks.   I'm tired of Lington lah.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 11:25 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 08:34 发表+ K- e5 h) W4 U8 Y* v8 d
我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!
  O8 c3 k; v: _# i: O我只是说,我觉得你下一步提高英文水平,可以从返璞归真的从简单词学起了
+ @) q" B. j& F5 C. n4 v

, [% x& x6 C$ }, `( o7 k$ Y同意, 我再眼高手低的补充一句, 学好了简单词, 就该学怎么像大人一样说话了.
, G! g' G. D6 ~5 G
) V. u+ V4 R" U( W知道什么情况下用什么词是一种本领, 但是有时可能词义对了,用的却是5岁小孩用的词.  5 p9 D7 z8 {7 s. F0 [
能把想表达的意思精确表达出来, 同时, 说出的话还跟年龄相符,这个更难.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:25 发表) c1 f$ e0 R/ u# A) C1 K

) D+ ^8 j9 ~5 T9 Z1 t4 i% z/ T- `" K: P
同意, 我再眼高手低的补充一句, 学好了简单词, 就该学怎么像大人一样说话了.
1 M4 u8 e; R3 o! N; o
  i* Q6 w$ m! A7 X& y9 z3 f5 v$ I知道什么情况下用什么词是一种本领, 但是有时可能词义对了,用的却是5岁小孩用的词.  
6 l, a, X! ~. w* c6 _* g能把想表达的意思精确表达出来, 同时, ...

  g: u. N! L+ ?7 m
; Y8 C9 ]# C2 ^+ M% N我对这点体会不深,你据举例子
6 `& H7 d' e5 S' ]4 I9 [# u) O9 {% @1 C
不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 11:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:33 发表
/ ^) f6 k/ ^! p! _1 P  x2 L3 E) H  W! g1 n  I2 G. r4 G% {" Z
4 _% b7 e3 Q6 J( j
我对这点体会不深,你据举例子
* l, W8 F& g3 U9 `7 R! X+ O
9 x; `( M# m" i/ M3 W不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解

) W% A6 S0 A1 a( L! ]# L
9 N3 j9 J! i  H* i( ^例子我先想想, 现在没有.6 s4 B0 f. @0 U! I
/ c% [5 t; @( d* r1 }
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.
/ z1 J7 R1 L" ?
0 f" E' x$ ]' B. q可能如果我们的英文只是用在日常生活中, 不需要应付不同的场合, 对以上这点体会就不会深.
! v6 y" W5 e; W3 k$ D6 L- a. k4 C2 ]5 r( u5 q! X! q1 B
我自己对她的话很有共鸣, 因为在一些场合做过翻译.  G$ s( B7 s, }; {8 g" r

% ]* v5 k& S# {1 B$ z[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:42 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:53 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:40 发表) S* Q$ x9 o( P8 j" x( W3 p) D

" V4 n* M$ u# e8 ?" A$ p8 ]6 G( R% d7 p( q: V9 Y( B1 S; k7 h
例子我先想想, 现在没有.; [8 x7 n. H8 K* [

+ l1 N6 ?/ D, a2 q, ~记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.
3 F1 k4 p" a2 C+ @: N2 \6 [; ?; U* P" a, [8 U  F
可 ...

- x2 ~8 R( d( \( n. w你说的例子,给我的感觉,还是一个专业英文的问题,好比说,一个普通人,让他去采访,他也未必问得出得体的语言。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:40 发表
8 F$ q$ j% t( y  S: p* d! Z; B- j4 _

% s! w& I7 m; M, \* {0 S! w1 d4 {例子我先想想, 现在没有.
+ Z! [0 D" |, L, o. C/ E- x' Z$ @7 o; _$ _7 q& o8 X0 B. ]
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.3 i, L$ i3 y" \
5 W; g7 _6 ^+ `5 {
可 ...

- v. \. e- o2 b$ k5 B并且,我们要先说好目标是什么,是沟通(这肯定不是哈),是更接近当地人?是更接近当地的知识分子(这是我的目标)?还是学无止境的学好英文,争做莎士比亚第二?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:56 发表: e# m" b. u- a% H/ k

% S2 l& x  H2 z! ?# I1 M1 G并且,我们要先说好目标是什么,是沟通(这肯定不是哈),是更接近当地人?是更接近当地的知识分子(这是我的目标)?还是学无止境的学好英文,争做莎士比亚第二?

) M- l( W* Q! S$ b' G4 f0 o" Z9 T& B/ R, L8 ?' {
我跟你的目标一样, 接近当地人.2 H9 W# p2 v) G/ [3 ]* Y5 `  ^

. k$ S1 ?4 H0 Q9 ?  |3 s8 G% U6 C当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.  A* u+ A& c! B$ s
如果是用自己的母语采访名人,需要的语言是谈不上"专业"的, 虽然我们也许永远不会用英文去做采访,但是她提出的问题却是很appropriate的: 就是如何在不同场合说出得体的英文.( s, D7 M; ~( C$ s# c. t+ H* h
- @1 D; P  ]0 r6 y
[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 12:12 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 12:37 | 显示全部楼层
我跟你的目标一样, 接近当地人.
* y, L/ }9 ]% g8 J( L* j: s! K
3 Q) d* J( b) y3 {: f--我目标是当地知识分子的说
7 T% J+ ^4 z9 M9 h$ O# |
' }, p4 e- c+ D  f- B8 |* j. `. J当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.
3 g& d  y% t1 O4 H" S如果是用自己的母语采访名人,需要的语言是谈不上"专业"的, 虽然我们也许永远不会用英文去做采访,但是她提出的问题却是很appropriate的: 就是如何在不同场合说出得体的英文
& k$ u! W) G9 k& |/ j
" M; E" a. M' z3 G, }+ z. e* S4 n-----不完全同意,既然我们的目标是当地知识分子,那么比如一个计算机博士,是知识分子吧,可能临时作采访就会结结巴巴的,说不出得当的采访语言
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:55 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 12:37 发表: [. [) n3 b! Y/ F: s
我跟你的目标一样, 接近当地人.. ^& P: ~( A' T9 X3 F) V' {
( C. |' R% N6 o* K
--我目标是当地知识分子的说
* U, j) l0 `* b! K# m# n3 p+ b1 D  G7 s) b- i0 I& i- s
当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.
2 d0 K  Q+ e4 o& K ...

8 S9 P  f# b. b
. @( b$ p+ A- V竹帘儿同学最不自觉,有喧宾夺主之嫌.
" Y# [/ D1 W; m' w0 O6 I* a5 B/ z: j8 k(小报告打完了,左右张望,看没人,撤!)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2007-1-26 12:56 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
俺进来,但不吭声,算自觉吗?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表0 o, ~0 k* P* c
俺进来,但不吭声,算自觉吗?
- o0 m6 t. h% f. z7 u) q( L/ E

' M3 }$ v! l9 T; R1 l( O, z8 x) b" n  ~你是偷窥型,咱俩一个水平.3 b5 d  ?$ n2 p" ]
(再撤)
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 15:25 | 显示全部楼层
原帖由 老饿 于 2007-1-26 12:55 发表/ S- @1 z9 i* ~! G1 }) \
' H* s* S  X& [% c6 ]7 R

! e/ ]9 F8 b* @$ g% ?竹帘儿同学最不自觉,有喧宾夺主之嫌.) e; ~% o6 i3 l2 U" @% j
(小报告打完了,左右张望,看没人,撤!)

& X, Q( u2 q/ M1 l& X2 Z7 ?" n什么意思? 喧了水枪男了? ( a: O% _; C0 H" ~" q

3 Y+ b, m( M2 j9 S9 G& A7 i' E我题目不是说了嘛!请其他人自觉踊跃发言!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 15:26 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表* ^5 c! q  z, l9 O1 S
俺进来,但不吭声,算自觉吗?
$ d1 @4 a. E( ^9 g0 O
% v: F, A" V; m6 o  c. G6 p
请其他人自觉踊跃发言,你自己问问,你做到了吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 16:38 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2007-1-26 08:34 发表* G& x& K: b$ J) q( r
我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!8 O2 e+ B+ m6 Q) |% Z1 c/ [% I

. {! P- ?* S% o( |. I* r( s1 V但是我衷心提一个建议,也可能不对,供你借鉴。我觉得你的俗语使用过多,我感觉当地的说话生动的人,用词都非常smart,有些词很简单,但是使用的非常 ...
  ]+ C/ W8 z1 ?; j! i4 I

2 d# c9 s3 @1 i8 ?/ O8 b3 ]; O看到"私事儿"的注释,本想偷偷进来看看不发言的, 不过还是忍不住说一声,严重同意!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 16:40 | 显示全部楼层
我现在的目标还没敢定位在"当地知识分子"的水平,我现在的目标是接近当地"有教养的文盲"水平,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 17:58 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2007-1-26 16:40 发表4 A& {3 F0 |2 [" V
我现在的目标还没敢定位在"当地知识分子"的水平,我现在的目标是接近当地"有教养的文盲"水平,

4 H! T2 {% l8 x) ?有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表- ?4 v. o) C: a  N: E
俺进来,但不吭声,算自觉吗?

3 m5 x# {% t6 ?( P* j/ p7 G
" J! a# n! o" |* g, A那你这个不算吭声,算什么呢?吭气?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 18:23 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 17:58 发表
3 j5 d3 O+ T5 A5 _, T3 o/ v5 Y  w  J& ^# r7 r* `  P
有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?

5 c2 e" ^! Y3 B+ u8 s3 a/ a! |! Q, \1 J0 q2 j/ E& o) l: H
能说不会写?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 08:42 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 elle 于 2007-1-26 18:23 发表( H( j5 [4 ~+ }. k& b
) P& f6 m+ Z5 x! B# H. K

* M2 n6 u6 b) Y  M  n5 `/ i6 }能说不会写?

7 x0 c0 n# ~( `) Z) k
- _. s4 W4 ^, u: f' g5 {( I对,我深有体会,spelling特别差.对于中文,我现在也是提笔忘字.而且很多中文的表达,也记不清楚了,做不到脱口即出.
鲜花(54) 鸡蛋(1)
发表于 2007-1-27 09:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
刚来 没有发言权 听吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:27 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 17:58 发表( Q+ O7 ^( d+ c% k

, g9 |. L% Z+ p. s5 P- k( M* M有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?
- Q& P+ v% o6 P, I; ^
: |6 P0 X; r* {) m  U
文盲的人一般都不会用很高深的词,一般都用比较简单的词,因此词汇量不会太大,有教育的文盲就是说不说粗活,而用词简单的意思.而知识分子用词就比较讲究,要求词汇量就大,所以先达到文盲的水平,然后再慢慢进步,呵呵!
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-27 13:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2007-1-27 13:27 发表) M, ]9 F/ D: u: [9 @

" [; o8 }, {. E/ ~% t2 e4 o
) [' m" s- B& y3 G+ N/ A文盲的人一般都不会用很高深的词,一般都用比较简单的词,因此词汇量不会太大,有教育的文盲就是说不说粗活,而用词简单的意思.而知识分子用词就比较讲究,要求词汇量就大,所以先达到文盲的水平,然后再慢 ...

* d4 I* j* F, s3 r! q8 b* T
( Y" P; w- B2 B3 A4 f8 S- E2 N. U那你属于接近当地人的水平。
9 b# z0 `- x& |) }" u4 n" T( F8 j) \5 r' V
我说得接近当地人水平,只是说英文,能完全表达自己的意思。并不是人品,知识水平什么的哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:30 | 显示全部楼层
原帖由 elle 于 2007-1-26 18:23 发表
0 j- Y0 Y" }: q
6 c; n# ^% F1 ]' k, p: G5 h& A3 k4 m; T, ~1 B* v* ?1 t. g" o5 Z
能说不会写?
6 V! C# E9 r! y, [6 E
" L" J2 L; ^8 I: T$ F1 F) f/ \
谁不知道咱这一辈人学的都是哑巴英语啊?读写没问题,就是听说不行,所以我的意思是先能用简单的词表达清楚自己的意思.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:33 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-27 13:29 发表
2 H; H/ D# l( N
4 h; O: {% ?9 J- p$ J/ p9 r1 M! }/ S" d" n6 R$ V
那你属于接近当地人的水平。1 F9 g8 V8 f3 g( Y6 ^4 i
; V! ?3 e. J- g+ p! _% e2 J
我说得接近当地人水平,只是说英文,能完全表达自己的意思。并不是人品,知识水平什么的哈。
! @# K$ W2 v+ z$ R

$ c" j$ S+ U1 p* W当然咱现在探讨的只是英文,和人品知识无关.不过我可算不上"接近"当地人的水平,差的远着呢,按我女儿的话:我一说英文就结巴,开始还行,越说就越语无伦次了,如果上MSN和人家聊天都觉得好过点,怎么一说就找不到语法了? 最怕听人家说从句了,都不知道在哪里断句!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-27 13:40 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2007-1-27 13:33 发表
+ @# S' L4 Q0 Q( d' E! S$ w2 c
2 n. C. k( D4 V* ^1 a. T" s# E/ [, F! G4 D& M- B5 T/ |  D, Z' ^- o
当然咱现在探讨的只是英文,和人品知识无关.不过我可算不上"接近"当地人的水平,差的远着呢,按我女儿的话:我一说英文就结巴,开始还行,越说就越语无伦次了,如果上MSN和人家聊天都觉得好过点,怎么 ...

1 @  Y, ~4 y9 |, y9 t' F$ S8 ^0 U
! j1 X: G& j# q) E; s不嫌弃的话,分享一点个人经验,学习从句的时候这样做:你把英文按照英文的顺序翻译成中文,反复熟悉这个中文句。人们常常说,按照英文思维,其实翻译成中文,熟悉中文环境下的英文句式,就是培养英文思维的好方法。---这真是个人宝贵经验的说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-27 13:40 发表5 c2 ^6 `  G7 M0 o
5 m9 |/ I& g/ e' M" k" O

1 w4 t% ]; Z6 t0 Z1 ^, i1 r% T/ C5 i不嫌弃的话,分享一点个人经验,学习从句的时候这样做:你把英文按照英文的顺序翻译成中文,反复熟悉这个中文句。人们常常说,按照英文思维,其实翻译成中文,熟悉中文环境下的英文句式,就是培养英文思维的 ...

$ q* \% L" U0 x) E! z7 E* G6 N. B1 x# F( Q. w
难怪中文退步了的说.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:46 | 显示全部楼层
原帖由 裙裾飘飘 于 2007-1-27 08:42 发表& D2 R6 D8 V5 l2 V  F" n0 G9 E7 c

# V0 A( j& J/ U* M+ O
% ~% b7 X3 |* c对,我深有体会,spelling特别差.对于中文,我现在也是提笔忘字.而且很多中文的表达,也记不清楚了,做不到脱口即出.
; |! G4 j0 A, q! z9 q) w

% j; Y( {4 l) B0 i8 ?% J9 L" v. L真的有点呢,今天跟我姐姐小孩聊天,我连说了几个夏假,还是小孩帮我纠正,是输家。我就说啰,怎么自己听起来都有些怪怪的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-27 12:58 , Processed in 0.220649 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表