埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2765|回复: 35

水枪男进来跟你说件私事儿(请其他人自觉)

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2007-1-26 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!3 L8 @4 ~" b2 k: l
. n" i& {# L* w
但是我衷心提一个建议,也可能不对,供你借鉴。我觉得你的俗语使用过多,我感觉当地的说话生动的人,用词都非常smart,有些词很简单,但是使用的非常巧妙,到位,形象。并不是满嘴成语。好比说我们中国人说话,也不是常常拽个四字成语。当然,你的俗语掌握的特别多,你拽了来,我们学习学习也很好,我只是说,我觉得你下一步提高英文水平,可以从返璞归真的从简单词学起了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 08:43 | 显示全部楼层
三天不学习,赶不上刘少奇。 这孤独男啥时改名字了?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 10:00 | 显示全部楼层
It's my work time. I know I'm not supposed to do this. But today is Friday and I think every one deserves a little break and should have a little guilty fun after a hard week's work.2 N- e5 Y5 P5 e

2 M- H) Y4 _! Y2 a' @- A/ Z2 pYou are quite right. Using simple daily words to express big ideas is the art of a laguange, whether be English or Chinese. But it takes time to master the art. Art is long, life is short...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 10:07 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 让爱住我家 于 2007-1-26 08:43 发表; w) u6 S: V4 t9 z, ]
三天不学习,赶不上刘少奇。 这孤独男啥时改名字了?

% O. [+ v6 m) H- Q8 R. X5 }5 N  |1 m+ |
There is a poll thread down below. You can pick a name for me as well.   There are more than 10 selections for, all from our creative and fussy folks.   I'm tired of Lington lah.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 11:25 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 08:34 发表
9 S: Q% k4 C* q1 G我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!
% ?5 Q+ R- w" \5 s- u+ T: M! i我只是说,我觉得你下一步提高英文水平,可以从返璞归真的从简单词学起了
; z! a2 ]! e9 y9 h2 f. d6 q/ `
& n: @1 g1 P, ~: W+ K- ]
同意, 我再眼高手低的补充一句, 学好了简单词, 就该学怎么像大人一样说话了.( E, T, k' g2 v: j& q' V5 Q
1 a' p9 c2 U# K9 G
知道什么情况下用什么词是一种本领, 但是有时可能词义对了,用的却是5岁小孩用的词.  
, J' q+ B  i, m- y能把想表达的意思精确表达出来, 同时, 说出的话还跟年龄相符,这个更难.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:25 发表
; j4 i. J3 ?' j) [& Q
, R1 _1 y9 a; M# z7 L, C
* H, n% B$ ?' h# D: p同意, 我再眼高手低的补充一句, 学好了简单词, 就该学怎么像大人一样说话了.% Y3 p; v/ Z# x+ x: u( {( S, p% o

2 ]. ^3 i- h% }- N知道什么情况下用什么词是一种本领, 但是有时可能词义对了,用的却是5岁小孩用的词.  6 w! r( S: R$ s1 s1 P/ _
能把想表达的意思精确表达出来, 同时, ...

; x6 D8 n' a' t
, a0 T! C7 W" X; P我对这点体会不深,你据举例子2 Z% u' l8 q1 K* Z+ s) G9 {

/ A2 e$ \$ M/ m不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 11:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:33 发表- l, M( a" Z+ M- y) ?
8 G$ h: }$ o1 j2 _# D( U! T  G. |* z
. [" l; c  D' [5 L$ B3 h! K* t
我对这点体会不深,你据举例子2 ?! N: P7 v( \* N5 h( w' k7 y" F

+ P8 p( _% e1 p% F* {不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解

3 J* G8 s7 D1 X  K0 H  y$ ^2 u: r, T) q  C  W
例子我先想想, 现在没有.& g2 e. B" H, g2 u  d2 \

- e& F' F4 _9 o& N* b  D) I记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.8 q' P9 x- j9 X& g/ t/ `

. n/ {8 ]3 O, Q" C/ R1 N. `可能如果我们的英文只是用在日常生活中, 不需要应付不同的场合, 对以上这点体会就不会深.; G3 y; }5 s" P, b. Z2 O& {

" j0 I+ W$ j. s  K4 y我自己对她的话很有共鸣, 因为在一些场合做过翻译.
5 J& H0 X- M& u& p5 O# w2 y& n1 D) y3 @3 l9 X2 ]9 O+ D
[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:42 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:53 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:40 发表
8 h3 v0 R* @, H' ]9 O, h
5 m. _! m7 G$ ?4 X% U/ M
4 q- C& ^; J0 B. [+ P- A" a例子我先想想, 现在没有.
) O8 m/ g8 H7 J3 m4 a/ z! k" A
/ q* U9 t5 ]3 D记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.
/ U# }, [) g2 H& y/ W* q, R& I# y- ~/ u, |" d( Z( [# J. I6 C
可 ...
" y# Y) h# @. }- p" m0 ?
你说的例子,给我的感觉,还是一个专业英文的问题,好比说,一个普通人,让他去采访,他也未必问得出得体的语言。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:56 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:40 发表
7 d$ B  z1 ]8 T3 ^# B7 `. S) \0 A) _& g. H) e* m% a0 ?- J; Y7 M3 G

; \3 D9 R2 ~9 N/ V3 ^0 q/ c例子我先想想, 现在没有.; Q6 a0 m" }, Z4 r
& ^. J# N" d$ _6 S: N, K
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.
  l" Z. w; \  h# ]' ?) R' `
( b8 X4 a; R$ d8 {: x! @可 ...

9 h8 E( T  X' h7 @并且,我们要先说好目标是什么,是沟通(这肯定不是哈),是更接近当地人?是更接近当地的知识分子(这是我的目标)?还是学无止境的学好英文,争做莎士比亚第二?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:56 发表
3 v! s) m! f: C0 P- k- e5 Q( ^0 A, u1 S
并且,我们要先说好目标是什么,是沟通(这肯定不是哈),是更接近当地人?是更接近当地的知识分子(这是我的目标)?还是学无止境的学好英文,争做莎士比亚第二?

* h* ?7 m+ s9 z/ L( z* u1 S
+ m# `- F/ i% E我跟你的目标一样, 接近当地人.
- Z6 D0 f& a# k. z; ~1 @3 M9 ^7 r- {6 R! P8 _: d6 S
当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.
2 A5 R5 n) g, m如果是用自己的母语采访名人,需要的语言是谈不上"专业"的, 虽然我们也许永远不会用英文去做采访,但是她提出的问题却是很appropriate的: 就是如何在不同场合说出得体的英文.. h& q8 u: o+ E. B; Z7 q3 k1 @
1 `1 a+ y. v# l( z! l( G1 q$ L
[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 12:12 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 12:37 | 显示全部楼层
我跟你的目标一样, 接近当地人.
( o- k6 r+ p2 i/ ^. b. x
& W- R) V' q+ j) t% m" ]* P6 o--我目标是当地知识分子的说
4 A3 V; D% n& o: o: G+ t; x* P) a5 C- u7 E2 H
当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.$ H2 N% |  ^4 B  ~9 d1 D$ f! G/ O. h
如果是用自己的母语采访名人,需要的语言是谈不上"专业"的, 虽然我们也许永远不会用英文去做采访,但是她提出的问题却是很appropriate的: 就是如何在不同场合说出得体的英文0 C$ C# T  Q* O

8 N! E/ N  v6 }& c1 }' H-----不完全同意,既然我们的目标是当地知识分子,那么比如一个计算机博士,是知识分子吧,可能临时作采访就会结结巴巴的,说不出得当的采访语言
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:55 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 12:37 发表
) p. Y7 l0 U  [: j4 A我跟你的目标一样, 接近当地人.
( P" `/ i* C+ h. A/ I! U
' u( [  A# W, @8 ~1 ^--我目标是当地知识分子的说6 O# v9 d6 K1 \* X) g* m' y5 T8 \% U

  h9 f! `& B+ R# V当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.4 _! e% h6 D- H2 F( V
...

$ J% L: y, U2 l( I$ |+ \. z9 R, u: ?+ v* T; p. `1 K- L, g
竹帘儿同学最不自觉,有喧宾夺主之嫌.8 U1 r( b1 c4 y! P4 A) I
(小报告打完了,左右张望,看没人,撤!)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2007-1-26 12:56 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
俺进来,但不吭声,算自觉吗?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表
4 B8 E% D0 d+ D. T- D0 Y5 u5 t3 r. S俺进来,但不吭声,算自觉吗?
/ A$ `* g; O' n

% e2 r5 T9 w! }9 p" }! f你是偷窥型,咱俩一个水平.
5 d* _8 x) q+ Q# m; E(再撤)
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 15:25 | 显示全部楼层
原帖由 老饿 于 2007-1-26 12:55 发表
8 k0 ]% t5 h3 d9 k4 V- P: z* ~& f3 `% `6 x! I# N. C& D

9 u' _' y  x$ @. v竹帘儿同学最不自觉,有喧宾夺主之嫌.
. ]3 E% t- p4 s(小报告打完了,左右张望,看没人,撤!)

) a8 t% R2 ^2 c6 z  e0 k什么意思? 喧了水枪男了?
- }8 y0 J# t- o  K9 l. ~4 `0 X1 n: D$ l9 ?2 F$ U! N: j
我题目不是说了嘛!请其他人自觉踊跃发言!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 15:26 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表" o! q, y) @7 R- M5 }
俺进来,但不吭声,算自觉吗?

- N& k- Q. G+ c- ^& g( f* b( W7 e3 U5 t% a5 w" X
请其他人自觉踊跃发言,你自己问问,你做到了吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 16:38 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2007-1-26 08:34 发表
1 }. T. T# P6 s7 Z5 k, J% t: Z我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!
1 p% f4 R6 ]3 ^" y1 o* r% [3 h4 K: ?/ x6 c0 G7 P0 P
但是我衷心提一个建议,也可能不对,供你借鉴。我觉得你的俗语使用过多,我感觉当地的说话生动的人,用词都非常smart,有些词很简单,但是使用的非常 ...

8 D2 k3 s$ I1 ]- ]; Z2 @3 q
* i% X+ \4 X2 n' {% {& S5 ]看到"私事儿"的注释,本想偷偷进来看看不发言的, 不过还是忍不住说一声,严重同意!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 16:40 | 显示全部楼层
我现在的目标还没敢定位在"当地知识分子"的水平,我现在的目标是接近当地"有教养的文盲"水平,
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 17:58 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2007-1-26 16:40 发表* S  \" k- s# Q% @4 ?( K% n% U% S) V
我现在的目标还没敢定位在"当地知识分子"的水平,我现在的目标是接近当地"有教养的文盲"水平,
" y0 Y: q. F9 v; c$ E7 ?
有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表
& a0 V- O& @9 I( V7 C5 D俺进来,但不吭声,算自觉吗?

8 k+ P. `( t, |& O7 O( `+ \
5 B( O4 P# p5 ^7 d: C( H( @& K那你这个不算吭声,算什么呢?吭气?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 18:23 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 17:58 发表5 D' Y8 z2 w  c, @% o) K
. l$ ~/ Z# Q0 U. y
有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?
5 `7 _) Z5 r& n! W) n' T. s6 J. o

* k& D3 ?) [8 H; q3 M1 o能说不会写?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 08:42 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 elle 于 2007-1-26 18:23 发表  M9 w' k/ z; M9 `8 b% j

) U7 \# U. A- R# Q: u9 }2 D9 N2 k8 ?6 S& t" c" v0 l6 q
能说不会写?

: V) n; q; O! L( |7 p, Z% ?- H+ q  m
对,我深有体会,spelling特别差.对于中文,我现在也是提笔忘字.而且很多中文的表达,也记不清楚了,做不到脱口即出.
鲜花(54) 鸡蛋(1)
发表于 2007-1-27 09:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
刚来 没有发言权 听吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:27 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 17:58 发表
' F0 J4 b' h/ v' Z  p6 i# o
2 `# P# q) `# D9 t/ j2 N有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?
1 m0 t# A# ]+ x; g/ p6 @7 I

) R/ T! S9 b8 v! ^. n0 `) C文盲的人一般都不会用很高深的词,一般都用比较简单的词,因此词汇量不会太大,有教育的文盲就是说不说粗活,而用词简单的意思.而知识分子用词就比较讲究,要求词汇量就大,所以先达到文盲的水平,然后再慢慢进步,呵呵!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-27 13:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2007-1-27 13:27 发表; z* a3 P, W4 R" d+ A% u& q
3 X9 n% C' v) W. p3 R' D3 x

) z& B7 I: k0 P4 h! `& `文盲的人一般都不会用很高深的词,一般都用比较简单的词,因此词汇量不会太大,有教育的文盲就是说不说粗活,而用词简单的意思.而知识分子用词就比较讲究,要求词汇量就大,所以先达到文盲的水平,然后再慢 ...
, O0 m; |8 w. t% j& W5 N. v7 X9 G
0 w, b6 p3 X( t8 L% a1 `
那你属于接近当地人的水平。- ~6 V% W7 \" i' j) }5 R. h+ Q

, C- L0 s+ \* G3 A$ n我说得接近当地人水平,只是说英文,能完全表达自己的意思。并不是人品,知识水平什么的哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:30 | 显示全部楼层
原帖由 elle 于 2007-1-26 18:23 发表! l  C% y1 V5 H& c2 l* E

# Y" o' S- x1 r
; p$ p$ O/ z5 o8 U, R能说不会写?
0 b" d! {5 f% A+ \8 \4 W
8 W, |1 K+ C$ _# o  e) w' k
谁不知道咱这一辈人学的都是哑巴英语啊?读写没问题,就是听说不行,所以我的意思是先能用简单的词表达清楚自己的意思.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:33 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-27 13:29 发表( c% ]  L1 A  E/ ^: ~- M
7 _- w; y( y8 S3 t. l) f- L# p

) T  J! J' H& b3 q, K$ i- N那你属于接近当地人的水平。
' Y: X& f8 R" r0 S5 _* W; x- M6 r
我说得接近当地人水平,只是说英文,能完全表达自己的意思。并不是人品,知识水平什么的哈。
: P" P, r' P+ q7 v+ ?; |) M

: f, {9 {/ M0 s7 b当然咱现在探讨的只是英文,和人品知识无关.不过我可算不上"接近"当地人的水平,差的远着呢,按我女儿的话:我一说英文就结巴,开始还行,越说就越语无伦次了,如果上MSN和人家聊天都觉得好过点,怎么一说就找不到语法了? 最怕听人家说从句了,都不知道在哪里断句!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-27 13:40 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2007-1-27 13:33 发表/ q* i* b2 i2 o8 k2 g
0 B  P* A0 X. @
8 ^, c- W. D( g% p
当然咱现在探讨的只是英文,和人品知识无关.不过我可算不上"接近"当地人的水平,差的远着呢,按我女儿的话:我一说英文就结巴,开始还行,越说就越语无伦次了,如果上MSN和人家聊天都觉得好过点,怎么 ...
. q0 c% }6 F' e" a& x

# t9 ~4 D; O, a' y) ^4 F# Y. y不嫌弃的话,分享一点个人经验,学习从句的时候这样做:你把英文按照英文的顺序翻译成中文,反复熟悉这个中文句。人们常常说,按照英文思维,其实翻译成中文,熟悉中文环境下的英文句式,就是培养英文思维的好方法。---这真是个人宝贵经验的说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-27 13:40 发表
" r/ c6 \# v2 W) J! `+ C2 G) d2 Y0 h2 l: V# S! @" l

' f: S& b# E/ S9 u  l% b) w+ O不嫌弃的话,分享一点个人经验,学习从句的时候这样做:你把英文按照英文的顺序翻译成中文,反复熟悉这个中文句。人们常常说,按照英文思维,其实翻译成中文,熟悉中文环境下的英文句式,就是培养英文思维的 ...

% n* R# [1 G, f& u/ ?" `* i+ ?- h: D% Q1 A
难怪中文退步了的说.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:46 | 显示全部楼层
原帖由 裙裾飘飘 于 2007-1-27 08:42 发表7 H$ k, J/ X5 U
( v! e9 b9 ^& E
9 w0 X3 N+ h" i" ?' K
对,我深有体会,spelling特别差.对于中文,我现在也是提笔忘字.而且很多中文的表达,也记不清楚了,做不到脱口即出.
4 V$ A! `6 \) @3 h* M

" P9 q* Y' d5 K, b2 f真的有点呢,今天跟我姐姐小孩聊天,我连说了几个夏假,还是小孩帮我纠正,是输家。我就说啰,怎么自己听起来都有些怪怪的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-27 18:23 , Processed in 0.185895 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表