埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2594|回复: 35

水枪男进来跟你说件私事儿(请其他人自觉)

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2007-1-26 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!
% x) L9 `9 o8 ^( A4 a0 `, h5 F3 [- L6 a- ^
但是我衷心提一个建议,也可能不对,供你借鉴。我觉得你的俗语使用过多,我感觉当地的说话生动的人,用词都非常smart,有些词很简单,但是使用的非常巧妙,到位,形象。并不是满嘴成语。好比说我们中国人说话,也不是常常拽个四字成语。当然,你的俗语掌握的特别多,你拽了来,我们学习学习也很好,我只是说,我觉得你下一步提高英文水平,可以从返璞归真的从简单词学起了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 08:43 | 显示全部楼层
三天不学习,赶不上刘少奇。 这孤独男啥时改名字了?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 10:00 | 显示全部楼层
It's my work time. I know I'm not supposed to do this. But today is Friday and I think every one deserves a little break and should have a little guilty fun after a hard week's work.
- z  H% I8 O( Q% g& J+ n( g( I) ?8 D' v0 a8 {! ?
You are quite right. Using simple daily words to express big ideas is the art of a laguange, whether be English or Chinese. But it takes time to master the art. Art is long, life is short...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 10:07 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 让爱住我家 于 2007-1-26 08:43 发表- [1 M* U* x  l- Y9 f" `( A
三天不学习,赶不上刘少奇。 这孤独男啥时改名字了?
* ~1 R8 L9 F7 S) Z* @& i8 G8 E# J7 q
* R$ \6 {' e. |
There is a poll thread down below. You can pick a name for me as well.   There are more than 10 selections for, all from our creative and fussy folks.   I'm tired of Lington lah.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 11:25 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 08:34 发表7 S& X( e- X8 |$ W! L: t" `
我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!
& y! d0 c" z/ B我只是说,我觉得你下一步提高英文水平,可以从返璞归真的从简单词学起了

/ g' v, M: }) N* g: v( N8 Q/ E  o  a( j3 a. M% ~  @& M9 I% _
同意, 我再眼高手低的补充一句, 学好了简单词, 就该学怎么像大人一样说话了.
# s1 f# p' @0 H  H) i' D7 u& b* f8 w$ f. A8 d7 J
知道什么情况下用什么词是一种本领, 但是有时可能词义对了,用的却是5岁小孩用的词.  ' A8 M) _0 w) ]0 q
能把想表达的意思精确表达出来, 同时, 说出的话还跟年龄相符,这个更难.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:33 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:25 发表0 L% A, |0 j  g4 ?( `3 }, d! N

* P, w, E  c+ q5 r0 r6 j3 q$ P: U6 h9 e
同意, 我再眼高手低的补充一句, 学好了简单词, 就该学怎么像大人一样说话了.
, M; t8 ?5 u9 {
8 C. ^! \' r  H& [知道什么情况下用什么词是一种本领, 但是有时可能词义对了,用的却是5岁小孩用的词.  
0 s; R! E  Y, |# T3 `! Y) C能把想表达的意思精确表达出来, 同时, ...

/ w. H) u" Y; y7 Y
0 q+ [/ n& u2 V2 ]3 Y6 K我对这点体会不深,你据举例子
  S( a) b- v: `  u' S+ e* z- r7 b
7 u- T+ T* O& D/ V! T# q不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 11:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:33 发表3 x. Y: I7 G1 y9 V6 \! y# m
" @; {5 h9 h; u) y' v, B! s  e
" }0 X( E8 b' M( j1 `
我对这点体会不深,你据举例子6 m7 z* I! u% D' i, K

6 B9 z- L" M! p1 ?* u4 Z7 D不过我走题的说一句,我觉得对于我们移民而言,用几岁小孩子的词反而很难,因为我们从来没有接触过,不但没有接触过那些常用词,而且缺少传统童话故事儿歌的了解
0 d& i+ ^' F/ C" a; I

; L, V: ?) @0 g5 j* y3 ]( s例子我先想想, 现在没有.
! t& B- \2 D: P8 {! }7 k" Y: c, T* n4 K( H. J3 l& X: K2 ?
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.5 `3 `% D( ~+ _

$ ]9 W/ k2 z1 P5 Q9 N) e$ l. |可能如果我们的英文只是用在日常生活中, 不需要应付不同的场合, 对以上这点体会就不会深." a6 O9 O. Z/ }2 _* f: e0 q0 d) Y

+ E9 r- [4 I: }我自己对她的话很有共鸣, 因为在一些场合做过翻译.
  \  u4 o' N) R+ S$ O
( [% r. T# y/ ]( W0 n[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:42 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:53 | 显示全部楼层
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:40 发表; ^2 T$ P) m( v
! E- d4 d# n% q0 i; M
3 J+ m( j8 J% Y8 v1 F' K8 F
例子我先想想, 现在没有.
% O" w2 v) f8 U3 K) U$ q" T% C0 }+ X) s) O/ `
记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.( h7 l) B4 d! h5 C0 x* r
4 F+ N  D, a; ?$ f& r) o
可 ...
6 [+ J. I& q- ^3 R5 K) t: D- l
你说的例子,给我的感觉,还是一个专业英文的问题,好比说,一个普通人,让他去采访,他也未必问得出得体的语言。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 11:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 竹帘儿 于 2007-1-26 11:40 发表
% A& U( Q, z0 L# ^& u9 K  l2 o/ N' Z+ m" U, Y/ m4 [3 V/ g5 {; p- f

  F6 G9 }# {! A+ `2 W/ k  h* v例子我先想想, 现在没有.
* \$ v  W7 P0 Z, D6 ]/ ]- y
& O& F, l1 V+ D6 b记得杨澜有次来我们学校做报告, 讲英文学习心得. 她自己用英文采访过很多名人, 包括一些国家的总统, 她说她现在最大的困扰就是怎么说得像个成人, 而不是像个18岁的小青年.
) Z! s5 E! G5 y$ {' [+ i6 v) l4 F5 K  w" ^: }
可 ...
6 ~4 N) L& N4 j+ O' J
并且,我们要先说好目标是什么,是沟通(这肯定不是哈),是更接近当地人?是更接近当地的知识分子(这是我的目标)?还是学无止境的学好英文,争做莎士比亚第二?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-26 11:56 发表2 }* a0 \1 a- ~- W

- Z+ |" G) g9 C  f并且,我们要先说好目标是什么,是沟通(这肯定不是哈),是更接近当地人?是更接近当地的知识分子(这是我的目标)?还是学无止境的学好英文,争做莎士比亚第二?

9 w+ n# I+ @& S, v3 s5 }  i% \  X. g) ]; [, D9 @8 C/ d: o' d
我跟你的目标一样, 接近当地人.
' i* j/ Z/ }, x1 A' ?1 B# ]
: T; V$ t: p* Y当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.
: Z, Y$ p7 j' q) @- K# y+ u, Y如果是用自己的母语采访名人,需要的语言是谈不上"专业"的, 虽然我们也许永远不会用英文去做采访,但是她提出的问题却是很appropriate的: 就是如何在不同场合说出得体的英文.. [1 H( U; q1 J5 k9 |4 x

1 |0 I. `' O' [0 ~& s* u[ 本帖最后由 竹帘儿 于 2007-1-26 12:12 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 12:37 | 显示全部楼层
我跟你的目标一样, 接近当地人.
4 j7 C7 ]) d* S& c* r0 k. ^! ]/ o) T; `; s
--我目标是当地知识分子的说. t3 I  H: f9 j0 q
( ]; Q: e9 U/ W& x# s# M" D
当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.! P* t+ D* g  z/ D) ^/ h) D. A
如果是用自己的母语采访名人,需要的语言是谈不上"专业"的, 虽然我们也许永远不会用英文去做采访,但是她提出的问题却是很appropriate的: 就是如何在不同场合说出得体的英文/ G* [! O3 j5 }; w9 _5 B' _

* m3 `# g) m) a: m: V3 \-----不完全同意,既然我们的目标是当地知识分子,那么比如一个计算机博士,是知识分子吧,可能临时作采访就会结结巴巴的,说不出得当的采访语言
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:55 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 12:37 发表
8 X; f" r5 g% V3 X6 F4 E7 E$ b) H我跟你的目标一样, 接近当地人.
$ _# l# o, U) }3 {& M) F2 {
! y+ E) r* E$ f--我目标是当地知识分子的说
. p3 V; g+ B6 U  \4 A) q# Y' q8 m4 ?0 R! L8 V* Z
当你说"专业英文"的时候会有一些歧义. 医学上的英文, 法律上的英文叫专业英文. 英语专业的人的英文只是好的英文, 而不是专业英文.9 b  h0 {. W) `3 B* c1 @' v
...
! `7 y0 o( E2 ^: L5 U: E2 |+ S

3 n$ K' m6 D2 O& y6 D2 H竹帘儿同学最不自觉,有喧宾夺主之嫌.
( H7 X; K0 V+ u( l" z(小报告打完了,左右张望,看没人,撤!)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2007-1-26 12:56 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
俺进来,但不吭声,算自觉吗?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 12:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表
8 G- y1 ]9 }3 I4 P俺进来,但不吭声,算自觉吗?

4 z( p; V7 T6 x3 C
/ E& b2 b4 S) y6 g5 ?; a你是偷窥型,咱俩一个水平." h( x& z  ~- J7 q( U, w- N
(再撤)
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 15:25 | 显示全部楼层
原帖由 老饿 于 2007-1-26 12:55 发表" \$ Z* Z1 y2 D1 y
! E' Q( ~2 D/ N

* ^4 D, N1 A' Z5 J9 h6 Q竹帘儿同学最不自觉,有喧宾夺主之嫌.# Z* \4 ]$ N8 b& |/ Z5 M4 E3 Q
(小报告打完了,左右张望,看没人,撤!)

, @) @4 g: l, j# x7 K什么意思? 喧了水枪男了? ) S. Q$ o  `; Z7 G2 V' o( A7 x5 S. Z0 M

2 v; p' `* V6 W0 f; Z我题目不是说了嘛!请其他人自觉踊跃发言!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 15:26 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表
$ G) r# W# g+ E  ~8 V. ]俺进来,但不吭声,算自觉吗?
* s; i. T4 s4 l! G
$ R2 E$ H/ a" z9 i* G
请其他人自觉踊跃发言,你自己问问,你做到了吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 16:38 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2007-1-26 08:34 发表
) s4 l" Y8 D  j7 N5 u" G& V我觉得你英文学习真的很刻苦,进步真的很快,敬佩一下!
  U# ~. I: _( h) ^  k  k  `2 j, E- @/ @9 l' M
但是我衷心提一个建议,也可能不对,供你借鉴。我觉得你的俗语使用过多,我感觉当地的说话生动的人,用词都非常smart,有些词很简单,但是使用的非常 ...
8 j- P; R6 g7 q, D
- w/ V$ w/ G$ c4 y/ d
看到"私事儿"的注释,本想偷偷进来看看不发言的, 不过还是忍不住说一声,严重同意!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 16:40 | 显示全部楼层
我现在的目标还没敢定位在"当地知识分子"的水平,我现在的目标是接近当地"有教养的文盲"水平,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-26 17:58 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2007-1-26 16:40 发表
$ D0 U) _4 T( g' C  |1 D& Y我现在的目标还没敢定位在"当地知识分子"的水平,我现在的目标是接近当地"有教养的文盲"水平,

. i6 i2 J+ w, S, ~$ w- X' a, J有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2007-1-26 12:56 发表
* B: B. j, ]: }俺进来,但不吭声,算自觉吗?
# L# B& b! j7 H7 \" g
) {& t$ s/ l  Q  p  B
那你这个不算吭声,算什么呢?吭气?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-26 18:23 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 17:58 发表6 I9 P6 v; t" C* r! {" \2 M6 Z8 f
/ f; D) B" J; _7 V( Q7 O
有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?

4 i- O# g1 Q' t5 w( [1 p" k
% R# @5 A4 ]" Y$ a) g$ O能说不会写?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 08:42 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 elle 于 2007-1-26 18:23 发表
; H6 m- T$ x9 f# H8 C+ u
# V; J) A( `5 {1 F2 N! e. a# g& \$ h0 ^! l8 V9 {- [- Z: Q
能说不会写?

& a7 B! s4 z4 C  ^1 ?2 f2 @7 x/ }. |& g# I) e) B
对,我深有体会,spelling特别差.对于中文,我现在也是提笔忘字.而且很多中文的表达,也记不清楚了,做不到脱口即出.
鲜花(54) 鸡蛋(1)
发表于 2007-1-27 09:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
刚来 没有发言权 听吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:27 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-26 17:58 发表
9 J0 F  ~) R4 c( d5 Y# \/ P+ O' Y6 i2 W4 G% ]
有教养的文盲是什么意思?为什么是文盲?

) }+ p& p2 x9 w0 S& c( ~0 l, y
% {/ N4 }! F5 P4 v' I5 h文盲的人一般都不会用很高深的词,一般都用比较简单的词,因此词汇量不会太大,有教育的文盲就是说不说粗活,而用词简单的意思.而知识分子用词就比较讲究,要求词汇量就大,所以先达到文盲的水平,然后再慢慢进步,呵呵!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-27 13:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2007-1-27 13:27 发表; f1 }& f. \' E" v
% }3 _: w7 T! O

3 _5 Z6 [1 k- `2 Z4 `8 O文盲的人一般都不会用很高深的词,一般都用比较简单的词,因此词汇量不会太大,有教育的文盲就是说不说粗活,而用词简单的意思.而知识分子用词就比较讲究,要求词汇量就大,所以先达到文盲的水平,然后再慢 ...
1 m7 x0 l2 h8 i/ Z4 Z& G2 Q
0 b( `2 J' i' V# x
那你属于接近当地人的水平。
7 f+ H1 T+ U; X8 j* X: j2 U; Z& n9 B5 U; t
我说得接近当地人水平,只是说英文,能完全表达自己的意思。并不是人品,知识水平什么的哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:30 | 显示全部楼层
原帖由 elle 于 2007-1-26 18:23 发表4 p, e4 ?# [; V' @+ Q! }9 `

1 {3 [1 x9 c: _* _
% G8 \0 f4 r+ ^# G0 z$ k3 U5 G能说不会写?
# G" W" W" ]8 b3 S% f$ ]3 c% i
& _: K  i8 W' ~
谁不知道咱这一辈人学的都是哑巴英语啊?读写没问题,就是听说不行,所以我的意思是先能用简单的词表达清楚自己的意思.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:33 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2007-1-27 13:29 发表0 H+ ~% m0 G0 j2 d& ~  K

) a% [! J3 e1 C& Y* R
, Q& D& p. p" W! i! c那你属于接近当地人的水平。4 Q- h& h, a  k0 w
3 Y  j1 D2 E! h0 b3 S
我说得接近当地人水平,只是说英文,能完全表达自己的意思。并不是人品,知识水平什么的哈。

0 x' k' `* L, Y5 h7 U( h- A* e4 o; B  a1 ?+ \. W0 g6 q4 F2 s: Q( j3 h7 j
当然咱现在探讨的只是英文,和人品知识无关.不过我可算不上"接近"当地人的水平,差的远着呢,按我女儿的话:我一说英文就结巴,开始还行,越说就越语无伦次了,如果上MSN和人家聊天都觉得好过点,怎么一说就找不到语法了? 最怕听人家说从句了,都不知道在哪里断句!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2007-1-27 13:40 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2007-1-27 13:33 发表
% t  s. e7 v$ D' B5 ]  H/ C
7 s# W/ x2 ~* x: [- D+ ^5 |" V) {2 G' Q. _4 J" m
当然咱现在探讨的只是英文,和人品知识无关.不过我可算不上"接近"当地人的水平,差的远着呢,按我女儿的话:我一说英文就结巴,开始还行,越说就越语无伦次了,如果上MSN和人家聊天都觉得好过点,怎么 ...

( y8 R. a. c& Z& D- T# K) S5 y# R, @& d2 A( q
不嫌弃的话,分享一点个人经验,学习从句的时候这样做:你把英文按照英文的顺序翻译成中文,反复熟悉这个中文句。人们常常说,按照英文思维,其实翻译成中文,熟悉中文环境下的英文句式,就是培养英文思维的好方法。---这真是个人宝贵经验的说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2007-1-27 13:40 发表
$ j( o; N# ]& j3 W4 {" R2 J! n
0 ^4 o3 d8 J" S
, p' I" {$ y* A" N' Q$ W5 c不嫌弃的话,分享一点个人经验,学习从句的时候这样做:你把英文按照英文的顺序翻译成中文,反复熟悉这个中文句。人们常常说,按照英文思维,其实翻译成中文,熟悉中文环境下的英文句式,就是培养英文思维的 ...
+ l: l3 f- p' }. ?& j# \
4 E- N1 @9 ?  l1 {! B6 I
难怪中文退步了的说.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-27 13:46 | 显示全部楼层
原帖由 裙裾飘飘 于 2007-1-27 08:42 发表) D# q; A$ _' b0 w% {

( x/ \/ r8 T# e" c1 E, b
( `1 Q9 y7 E% \, Q! C4 y( c2 A  T对,我深有体会,spelling特别差.对于中文,我现在也是提笔忘字.而且很多中文的表达,也记不清楚了,做不到脱口即出.
* O1 M- d4 q. I9 k& }

$ z2 U/ b) J" D' U  v真的有点呢,今天跟我姐姐小孩聊天,我连说了几个夏假,还是小孩帮我纠正,是输家。我就说啰,怎么自己听起来都有些怪怪的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-17 15:29 , Processed in 0.161304 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表