 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
& x9 ]* l$ i; y) j! d
5 Z) {$ A" r; s5 t+ {+ X The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
! V) O- Y$ d. c
2 l$ s0 J- ~* M- K6 h8 K5 |3 s2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
3 _; _; _4 p. f4 C- {) U# L) V$ [
) X8 j' o& I* G7 D7 R "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
# Q& p( |2 k5 ]' H! h _
( k% g0 P% H6 S- e9 b) O+ B8 R! Q3、子曰,敏而好学,不耻下问。
1 B! s9 `* n8 O) B
' k5 {9 x- l' s4 L9 K }& E The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
; e) q% m; }( W. X- Y5 Q
9 G5 v, a9 F1 ]0 s' {4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。9 c: E" }$ P5 h( p# q
& L) T# k$ y4 o
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|