 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
% W) J: t9 h, P8 G1 n# k% y H4 v F! [3 z) w3 q7 a
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
' M# V5 k2 V! g- v4 |) P
8 S- I$ K }/ |8 W! K2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
) F ?; L% x. O- M8 B3 z
, ]1 t' S# L+ Q8 p4 C& M "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
( K& Y7 V+ q2 Y& H9 b: L% `
' ^, c5 _6 y% X' X3 h: i' v3、子曰,敏而好学,不耻下问。
% W6 X4 z+ a i' m2 D9 o
1 u+ i8 x; G9 E; Y The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."- H* j7 N4 J0 N Q. y7 z/ D0 g
, G. n8 n" k6 V {4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。0 U+ M/ z/ D7 e0 O/ X4 q) u/ h( _
% w8 j6 T5 H! G5 ?7 P/ p The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|