Saudi Arabia Dismisses Its Powerful Oil Minister Ali al-Naimi1 R8 @" R! u, t% | http://www.wsj.com/articles/saud ... is-fired-1462632035 e' ?8 G& T D# fRIYADH—Saudi Arabia dismissed its long-serving oil minister Ali al-Naimi on Saturday, marking the departure of one of the industry’s most powerful figures, as the country grapples with weak oil prices. & C) B6 K" b; Z3 h6 E8 B ) U' E, ~' j+ O, Q5 D3 {9 K这个世界石油领域的不倒翁, 最终合得沙特人民忍无可忍, 炒了他了。
Mr. Naimi, who had been the kingdom’s oil minister since 1995, has been a strong voice against lowering Saudi Arabia’s production when prices fall, a move away from its past tactics. He moved the Organization of the Petroleum Exporting Countries to keep pumping oil at a rapid clip despite a global supply glut, a decision that has weighed on crude-oil markets and depressed prices.1 j- w+ L1 O# z/ } b4 g' T
0 l" C/ m6 o- o' y- c他是反对减产的中坚--Mr. Naimi has been a strong voice against lowering Saudi Arabia’s production
新上任的石油部长由Saudi Aramco的主席继任。* G, Z0 @5 A; G2 d
& v3 r# n' O& n4 U
Saudi Aramco 要变卖10%的资产, 这位主席应该是个减产的‘中坚’。/ Y1 M J- o3 h x0 [" N
+ s" U, ^8 s% ] F. T# Z7 k
所以, 沙特减产, 会提上议事日程。