埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 964|回复: 10

英语学习

[复制链接]
鲜花(101) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的,以下是一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达
7 |! ?+ V7 V/ e& _0 s  x9 b' o& K( Y
1 I'm good
) x) ~: }/ {* z7 h1 T
* E: I6 u, k$ ]I'm good除了可以用来回答How are you?,表示“我很好”之外,还常用于:
9 \- X# h: o0 j+ z
. G6 P+ d/ z) U- Do you want some chips with your sandwich?6 |! }4 U. E  q8 W4 h; R$ w, ?

; u) A  E+ b; a' H: t& k  t2 j你的三明治要带薯条吗?2 B3 v! d9 \' P! X
" I" {" b/ u+ a* f2 q
- No, I'm good. Thanks.1 v- ^  W7 N6 [  W8 j
( X5 l; m) H6 A
不用了,谢谢。) u0 W/ J& _  X9 x& C! d' Y
; H  x6 p; |- o. e% G/ D
- Do you have any questions?
+ M, H; Q. @% K; z* ]- _% n$ u# q8 X
你还有什么问题吗?: E4 P- [( v$ C5 E; V9 X5 J$ Z
) y. d* F9 C% w/ T5 m/ ~9 |% s* O
- No, I'm good.
# }- j/ a8 B$ F" a5 `& v/ T/ p7 y
$ g; X$ |3 \( R. z, f5 \; G2 ^没有了。8 K4 m! C) C/ R
- [/ \- q  a! t4 `( |
也可用作委婉拒绝。
, q- y' P- w3 y5 w
* O2 F3 J# F& L2 }8 q- Do you wanna go to a strip club?
! z% t: }4 U6 d2 |2 O7 ^; I. _$ Q2 ^
要不要去看脱衣舞?
/ L) M$ y! V1 A: a3 O% S: j; u2 g: \& O/ N! U2 }5 i+ P2 d
- I'm good.
  `2 @$ N2 _$ G/ Y! f* b+ \, v
5 @7 U. Y' g) i) T不去啦。
  B9 y1 I) @7 Q* w% l7 E2 h
8 \- A6 H0 w, j! \/ R& n2 Go by$ x) w# l$ O+ B' c8 `% c; C( @
$ Q: s  d" A! E' p
在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:8 m4 d" m  @& R- Y4 x& E2 I- i
. T. O+ `* z" D2 N: D& ?! |
; ]4 ~  \# o8 m" ^5 M  c0 D
, U( G; H' K: @; K0 g/ l
My name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).
; H5 B) u/ Q2 y  d
; P- A3 e& H- B2 a9 QGo by即“被叫做,人们常叫我……”,“To be called; be known”。例如:* H" G$ a8 j! m" x7 a- |
3 o+ z+ p; v& X  U2 T& K3 V
Our friend William often goes by Billy.6 r/ ^4 w6 s+ u$ Y. n
: i7 Z  O) O" D6 o
我们的朋友William,我们一般都叫他Billy。
$ p1 z4 G" |9 g- H6 ^7 G2 s6 z" p0 K7 ~, z1 x; F
一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:
4 S; k* z' A+ d, }
- i& [  O  o' _; kMy name is Catherine, and I go by Cat.
/ j/ L! T* T1 D1 i
, r" I( Y" R0 [- v3 [1 M) m我的名字是Catherine,你们可以叫我Cat。( ]- }$ X- _7 v! e1 L
" v/ `- ~) G0 l( d
3 Appreciate it!& G+ ]0 K: C! l
. B; h+ p0 ^0 u/ `2 E) N
在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!"5 }7 k# ?+ r; Z, E1 w0 x4 g
6 T8 p' ]8 n% ^
Appreciate it,完整意思就是:
7 ?+ R. c1 b; f. `3 m, P" o
( o2 b$ k0 L# WI appreciate what you have done for me.# q- i2 a- \% J1 o% [$ j
$ Y% h- Y$ s$ r7 P/ Q* [
我非常感谢你为我做的事。. I: h! z# C0 n# }

1 L% W1 }# N7 H8 r* K9 S4 Have a good one! n$ C9 U# |9 I. @: t3 ^

4 f! ?; e( X: Y* F9 s9 c# [' \美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师……说声"Have a good day / night / weekend"之类的。* Y2 }  v) F' F# O6 o
* M5 k( L6 `, }8 b9 e2 \
还有种更简易的表达,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。
! d7 Q6 t7 W& u9 e; G: f+ ^  H  ~! Q' M' t
如果你再懒一点,还可以省掉one的一个辅音,直接说,Have a good'un!
8 L, m3 Y$ l0 v' L3 |4 u2 c1 E% `; F8 |1 r6 G
5 状语前置
) q0 Y* M$ a2 ~- g' j' |, I
! L& J0 c8 h* h3 x% t这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"In God We Trust"(如下图):8 ?. v2 C' e9 ]* |# b' J' o

& S0 J2 C, }; a9 o' R* d+ O* a  m正常语序是:We trust in God.  h8 C! g& }3 R( T* B( ^9 p+ _8 p
/ f& u$ J, y4 x7 s  ^
6 Without further ado0 j6 b' @6 Z" }4 U7 R# E* Q3 L3 r
2 \# Q& C% E! I7 j& Z1 @( S0 |
这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”" g) H8 j; l( }' f: L6 N+ L9 E

8 D% @) F8 P6 b' [$ {1 ~Ado是“废话、耽搁”的意思。3 q. \# H" J2 `  H6 Q  v& b$ o. d
( Z2 D, D9 Q& b0 G1 z
7 Figure
$ N5 ?- z7 V* w. Z2 M
8 L1 R% z2 M) K- l: h当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure..." 例如:/ \& [4 I- m- \4 O. s5 r* _2 m

9 ^  g) q+ a- l5 q0 kI figure it'll rain tomorrow.
$ `( W2 u) |3 @% s
6 M- I* w  e) f) {; y5 H/ T( A; I# J我觉得明天要下雨了。% @8 N2 q; [% O6 s9 e6 A

( U% |9 t( i, e' c在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。
& \, g( m( i$ T' |4 u5 \. X
) \( w3 T# Z4 A& [' ~; V+ l: l8 Petite/plus size/fair/tan% u  C5 R* Z! H/ M7 x

# s6 f9 n+ y% Y; u2 T% {% Y* B这几个都是形容外貌的,就放在一起说。6 S) i' F! W$ Q9 }; }1 F+ T
4 L( |7 e# Q& I7 b/ {
在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite,这个词多指女生娇小。
0 `3 M- n( z2 E
$ S! _2 X8 r& i$ W5 J- v9 i在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。6 `3 Q0 I1 \. k* n; k' D8 ~
' G& J6 q: T! Q& D: |
在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(涉嫌种族歧视,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。) s, w1 |% X5 C/ R7 o- y. ?
" p+ V. ?" L5 t) f* [7 j
9 Email礼貌用语' L+ m, _3 {0 d. v- R5 X( D
( E$ D, O- ?. L4 J5 K$ x
用于邮件开头:$ H9 n, r" L. m% Z5 P2 ~

# i& O) I( ~5 b( wI hope this email finds you well.9 g! U" B5 x0 T" y1 O
) [1 A0 X  }' u7 T  K" p+ X
希望在收到这封邮件的时候,你一切都好。; N+ W' {# p: F- ~+ [- C7 _& }
) y  W' a0 Y' Y0 X0 q) G4 f
用于结尾:# D+ S' x; |2 {1 P2 t, ]
6 O' j3 F7 L: ~( u$ k
Any response will be appreciated.
* ?- A' C! C+ }8 q
0 a/ V. T8 X3 z( b如蒙回复,不胜感激。
; x: r. j4 `- X7 T) g* N
4 o5 z# n7 d3 H7 {$ y6 a6 W) F. h通常正文是找对方询问事情。9 s! T! G( g) b
# q# c+ n8 x* j( f0 q
Please feel free to let me know if there should be any question.
' |" \6 U4 n1 _/ a4 L5 l' c9 X
& P& k1 c+ W* j3 c) V如果有任何问题,请尽管告知。: c" I: L/ h+ T

  b$ W4 n: ]5 \- g" N通常正文是上交文件、材料,或者回答问题等。
# W, V( A$ w2 t: b6 F) w% \. r$ y  C5 `- N
It would be great/the best if you could... 这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。$ c" h+ h8 ]6 w/ D6 J, P

+ v* H4 f& Y2 D' |: K1 K# p4 C10 No problem7 i/ p" s/ ?" G$ @8 A/ O
3 S4 S5 I, h$ c
在国内学到的是:
' A9 \" H4 Z! P0 q/ b6 d0 R
5 {1 O6 j0 n( C7 U1 f- Could you help me with xxx?$ Q1 _9 v+ _3 O+ C

1 R% b: u7 d7 x- No problem!; p! N/ o. i3 ^) ]4 s6 v/ Z

& T1 O" `  F8 x) q( }+ W! n2 `3 A而在国外听到的往往是:8 n4 L7 H  m" }9 D$ d2 S

1 C4 ~. i+ Q5 ^' L- Thank you!; B/ ^6 B4 U3 }4 c  p5 e6 ]: k% E- q
; `( X1 i0 u" `8 G: d- X- Y
- No problem.
8 g2 [: p' |# a# f# \6 j( k6 A# s- B- U+ {6 w/ ~
有时甚至:4 D3 Q& K6 Y5 n

& J9 f, K/ ^. Z) c$ \7 r- Oh sorry!
7 l- W+ i( S9 t1 q( L( q) _- W) U
. n. M; q& W8 r* x& W! T$ G- No problem!% x: _+ @6 L- L% r8 p  j
+ Q6 N% J' u/ z. a
11 Shoot$ x& @- ^0 p4 E7 W/ L& E
5 n/ o1 }# y& C& W  t/ {
除了“射击”之意,还有以下日常用法:
- S% r8 D; N2 y6 P6 r3 ?, x. Q2 h  q/ K4 ]3 f- A$ u. ?
Whenever you need help, just shoot me an email.
! A% o# H! I3 G9 x) ~6 T# S) a1 m+ C2 G6 x
要帮忙的时候,发个邮件给我就行。(比send更口语化)1 k5 R. A( @/ l' `
' q' U& H0 G! z& r' u0 {
- I've collected some negative comments on you.
- Y% ?9 J7 N- W2 F* |
6 I4 q( U( |6 I我这有一些关于你的负面评论。; Z1 d0 H/ T/ V6 Z# s; b5 W
" [3 G$ Y$ B4 a* e+ e, q* k7 X9 e
-Shoot.
5 z8 }6 f# c. `" @8 J
- p1 |  g* `0 `" k说。(类似于Go ahead,说吧。)
8 D% C$ j2 B1 d1 t. W5 {/ Z1 d* E# \
I was shooting for100, but 98 is ok.) H/ q. X( O# |7 ]
' [6 H) T- Z' a  x0 o& y
我本想冲击一下100分的,不过98也挺好。
: ^! M& v) G) s
% F, l- [/ r: Z0 B8 `5 a5 QOh shoot...(其实就是Oh s**t! 的委婉说法)% {; H# m( o7 r7 J

" m. n  x3 _* N0 t6 j12 告别时用语
/ C! b* A9 \& n+ @0 X- z0 e2 C0 O, p
I'll leave you be.
1 K% Q4 K* [, `8 O* ~: \6 Y
0 U! f$ A% \4 n+ u2 P你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。), X4 T; c9 Z" n- p
+ I5 F/ t& O8 R1 f
I'm off.  K$ v) e, b$ w

% f& B* I  Y# B5 X" a+ N我走了。
! x  _2 n7 h$ T; @
% A: x9 P4 X8 v9 X5 A例句:
+ S( i* |4 M' r% r; x! V
0 E  N( R# z3 Y! t( c# H- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.
; w1 }4 U  _$ k1 @# J$ f) F. p  E5 c" |' l2 w  B
派对很棒,我要走了,再见。, G' l$ l) ~. e2 `: U
5 t3 ]$ l, G" p; X; {0 s6 s
- I'm off too. Bye.7 W3 K& \& X: E7 C! U' y! r: s4 J
% I/ v) B/ S5 d/ ~" b. k( p: b. ?
我也走了。拜拜。
: Z+ v4 K) s; r% w7 G/ i8 I; s4 s' G0 U, j/ t+ [; ?5 g( U" d; W
I've got to dash.
; j7 I/ ?9 N( B# o9 H( o0 j( x7 w& ]$ ]# L3 A# m# ^8 [
我得闪了。(英国人常说。)- k. b# l2 u  l, c
) X/ [- f- t/ h5 g( Q0 v# d
13 Off the hook! x7 n) {+ x. D" ^
. \# {: c7 D- u/ o: ]
意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。
' g5 H4 s, c' z6 w! P" W" x* @" n7 _6 O) u4 S4 M
He paid all the fines so he's finally off the hook now.
  X3 d( b; h  O# ?! r5 Z* r1 G5 u  V
他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。0 J( A: W7 j+ V5 K  e! B0 s$ w* H' R% o
; }9 b" O/ `( [- Z8 e+ `9 F2 F
My sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.
2 X9 \8 j  V, V4 y; F/ i1 X  [( f% a* i+ D$ q% s/ @
我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。- a1 g2 w* ]0 G/ ^/ r
! z/ K8 m$ A, |. e
此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。$ s% G: g% v9 u5 o) B8 z

$ ?" |2 Z! D+ b9 c0 i; ]14 Hands down
2 G3 T( W2 e% g# P) Q8 u9 |, C! u& c& Q  ^: G4 w# D+ {
有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。: Q, a3 q2 C3 ^* T( B
% G) Q) {1 e. a
My favorite TV show is hands down Friends.
9 P! f% d; I* M4 x* L% S1 g4 D
; k5 V/ t# p( d& n% t' b我最爱的电视剧当然是《老友记》。
7 c% U" m) f) b3 y4 \9 `' v4 \9 n0 m, w$ K
Hands down Ben Rowan is a git.
7 l% R) T( G/ |4 k0 I6 \8 P0 R0 L7 t* H
Ben Rowan完全是个白痴。
- u9 ?7 a3 Q8 p1 G8 E) b- S& w4 P; p8 j3 w
15 Though
( D) C! w' j' L" K3 a" i* q# K/ K0 m
9 k5 D. p7 a: l$ \6 m( M大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。4 R3 I/ x0 K0 c& }: n6 x
' k* {* [# Q/ }. W8 C' {
- Do you want me to get you a cup of coffee?$ P" g4 [. x5 p+ S6 B% V8 M

) y+ {9 B$ J: j3 N2 a( P你要不要来杯咖啡?
7 v- V$ b: p! T* a% P5 P+ G9 |# J
/ ?) s" n* s" U- No, I'm good. Thank you though.. w3 @- d7 t! m3 ^( D

# C7 D2 |+ V! U" Z. U不用了,谢谢。1 S3 c3 `4 R% L, v6 d
- L* m3 w; r; }3 b+ h3 ]( ^5 c) n
另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:1 ^# H, G3 Q0 J+ F5 d# B

9 v5 _3 ^  N4 S7 m' f" [/ sThat sneeze though.(重音在sneeze), H7 T# V5 r) j

1 `( W$ |- ^+ W( E, P3 r" s哎妈呀这喷嚏。
( U$ x. u1 c3 m6 }# L6 N% W$ ]9 t6 i
16 Sure/Of course
9 d" T5 H, z3 w4 ?
/ [" q- Q* E& |% e当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。  ]2 b5 e; C( G0 U8 p6 t+ X
" x( I5 m2 n& a/ n5 [& ?
Sure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:3 h( C3 k7 i5 B: q

; Y) L0 i7 r4 l/ q' c: d0 H& Q- Can I give you a call?
' u" Z* h: E. [4 {; C. ^  \' d; y# X4 i1 r7 X; C
我可以给你打电话吗?0 ~! j$ d. e, Y0 v8 F
; @2 O7 g( h3 |9 M5 h* C: s5 u
- Sure!
# w$ y( }- S5 y$ N2 D0 e# f' Z7 G; u4 }
好呀!9 I* z# N/ C6 R: t

+ E/ X0 d( q6 \3 T7 C! N- Would you like to get a cup of coffee or something?
* [6 t4 D) W; h$ p* z8 ?' r7 U/ k0 _
想要杯咖啡之类的吗?# x2 I. Z& k* X+ a; Z2 \" o

: |8 j$ V2 Y. W) H7 R+ S- Sure!6 B& |4 S- j4 a. R! R% s' }) O2 w
) i8 P  |6 H3 J1 T
好呀!
9 K8 C! W6 A1 m9 i
  g0 f! x- ^7 B" E' I# O而of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:' O; A: }) P5 S8 ^3 w3 Y
9 j& B% x* G9 j6 G0 G
There are, of course, exceptions to the rule.% M5 }, v" q; a7 [/ h% p! h

! y4 T" P7 }& C' c当然,规则总有例外。
9 R/ b4 M$ C& d$ h. i
' C. J  @7 Y* R  h1 |* X- What do you do now?/ c2 R% w" o$ _( O" H5 l9 g8 Q

/ i4 [/ O  ]6 [2 K, Q你现在做什么了?  p$ M. L+ ~! q; w9 S

2 t- F& Y  o! X- Still farming.
. s; n& x; d: I' V; ]  _. }* L8 h8 Y7 o4 F3 I5 A
还是农活。
. h% s3 ?' @+ l: F- H% n
; B+ Q- e  }: y( _- Of course.
, z0 K  P5 U) Q) d5 V) M1 ]2 x7 h+ h
4 \% \0 a7 S6 _/ _' I7 M! I$ p! z当然。
2 r& z* _" r- E. B% |7 E% M
* e6 U' ?! W$ m) Q(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course。)
6 D. L3 B+ c/ K3 B+ u/ p. J. P# a7 m
, _* i& ^5 c9 t9 ?17 模糊语气* H1 H; a( g7 Z* y( i5 `  T
$ u8 W% f3 E) M, i* a
在表达“差不多”,“接近”,“……的样子” ,“之类的”等模糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so,-ish,...something等:
6 o2 Q4 f5 e( L2 |
! Z) I; J' u, L& Y  u5 t0 @He has worked in the company for a year and two months or so.
; x$ ~, u$ b$ q7 D- R; {
; Y% ]% ], E) ]6 T3 P他在这个公司工作了一年零2个月左右。
) `1 M5 x) d" F( U; \4 N0 I3 g$ {
2 z5 ~, r7 i2 w) ~: c5 c) D/ LAfter dinner I had 30 cherries or so.
# d, s- w1 M7 I$ K2 X  N! o$ _8 m+ h
5 i1 W* H) }4 ]# ~9 p8 Y饭后我吃了30来个樱桃。
6 t4 h- }" A0 ~* n2 P7 B0 W, M
  b$ Y7 F5 w- S$ Q/ m# o& MThat movie was good-ish.
/ @1 T1 Y: n$ e! ^
4 |4 q5 f! r0 V2 `5 v那部电影还行吧。(此人应该觉得电影并不怎么好看。)
$ K! ^$ j# n) N' t4 O, j" k& l' O. O* U: V* H$ l
That color is blue-ish.
9 }/ ^$ x; x8 }0 P$ l# G6 T& V" z
颜色大概是蓝色的吧。' W+ x" T# C% ]! |& d6 Z

! Z( P( h3 z6 h4 R4 ILet's meet around 9-ish.) L+ x9 A# _4 ?* R/ h8 |0 y
) @/ |  d9 p% G
我们9点左右见吧。
, q2 e2 [) N1 u# C# H" q$ m6 o' J* k+ r
30 books every twenty-something girl must read.
8 f6 \. [( Q  N$ i: Q  m1 @. [
$ Z, @, n" m$ l* f% c- }. ~20多岁女生必读的30本书。
  H  x& U% ]$ \1 K, `$ c8 y/ f
& H/ @; m, e* q8 m4 ~! ZWanna a cup of water or something?
; q2 d8 H2 ?. u+ n/ T+ U* u: {! g: o. M! K0 }% f$ W: g% {; |
想来杯水或什么的吗?5 D' d  ]4 z5 Q: R
4 R' P9 g  w' E- q2 @% y
18 Sense* g  w. c) A3 L

$ O* F! _0 ?( M9 ~, D1 @; hSense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实它可以使用的范围非常广。
" p* l5 ^/ b5 J2 z
  s1 @+ x+ M' ?! C4 tWhat is the sense of going out in the rain? (意为“目的”)# }* E5 j+ E3 T, ~7 c  T

, _$ s: K  Q% Q. g冒雨出门到底为了啥?
- H% ?: Z2 v4 D2 T; u9 ]- y) A1 i7 A% \- M4 r7 _  g; ?: e
The purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.% A& ^! z' r6 B' o8 y
9 X) _! s) R  R
会议的目的就是让你感受一下我们的工作模式。
2 m& A1 x4 s$ K  W6 o; c1 q- h- @2 ^: @* s/ L
Does that make sense to you?
# a: J0 Z9 F5 _9 K% Y0 b' b7 r9 q$ i' k) h
这么说你能明白么?
9 Y! x3 j, _5 n* f( S' f. ]" Q6 _8 ]# d# t" l5 H$ @
(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。): v1 P' M; }+ Y, p2 D# K

; G( R4 X* `- c7 ~+ u4 {19 没听懂对方的话时2 d0 e% k7 i7 V$ t/ |/ I

/ P5 @4 s- ?& a, J听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:" @; v; _* f- j! @; m1 X% V6 z

9 e/ A, l( D. c* P/ P- Sorry, you lost me.9 M3 P3 k2 T8 N* T" q
1 W1 X' m' {: v9 s# [
- Sorry, I didn't follow.1 c2 P6 Y3 ~0 C) s' b/ s

6 k' q! W# b5 L3 A5 c20 A touch of9 l$ D* M% C  c1 D3 {

1 Q( T, O! e7 O, @  x意为"一点儿", 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?
- S5 x0 ~6 B. I* B7 E( Q# N
% ^, d3 {% @; n* ^1 j"Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.
1 }! \6 l4 {/ Q& s, j) f+ l! `' a8 h
中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。
  s" l8 Y& B4 L, D
* l* d4 V  X: |$ L* P(这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)
# ^0 f) d- a: i8 b0 C3 I
) o7 X+ m; l4 N% e2 H另外,生了小病也可以用这个词。  G( C# S5 t# i

5 h' Q; ]) t. b6 c: T- }I have a touch of flu and need some rest.3 X& C' Q2 @. I. |$ i) x

4 z& Y5 `+ k8 U; y  f0 X我有点感冒,需要休息。
大型搬家
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 19:32 | 显示全部楼层
鲜花(471) 鸡蛋(2)
发表于 2016-2-14 20:01 | 显示全部楼层
Appreciate it
鲜花(662) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-14 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(39) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 15:23 | 显示全部楼层
謝謝!
大型搬家
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(1010) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-20 19:19 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 19:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(283) 鸡蛋(15)
发表于 2016-2-20 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 nanoEM 于 2016-2-20 21:52 编辑
! L5 r4 F3 G( y1 m, H6 c0 e; g$ o& L: Z; [8 w4 b+ y- X
5.In God We Trust( @4 [; `, G/ w; t6 N
$ m  @$ X! a4 t# s( K* g* \
把神放在前面,可能是想强调我们信心的来源。2 }6 u' N( c$ w7 H& s
! n. `5 b% U9 X  G1 D
感谢分享,很实用!
鲜花(31) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-21 01:09 | 显示全部楼层
没得说,谢谢楼主
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-17 08:09 , Processed in 0.198293 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表