 鲜花( 8)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2016-1-29 20:32
|
显示全部楼层
6~7岁
- D' P* N: c- J1 b% Z# g( L1 U比较生僻的英文单词开始出现在中文口语里。被妈妈(也还是我)听到一个抓住一个,抓住一个解决一个。手边有字典,眼前有网络,这世上还有什么是谷歌和维基百科解决不了?!# @" W( Z- ^+ S @
第一次回国,语言交流上毫无违和感,违和感都是在行为和认知上的。终日流连于各大名胜古迹与博物馆,见识并迷恋上中国文字背后的那份厚重的历史与文化。
9 e2 G0 H4 u) s. p搬运5大箱图书返回加拿大。, ?6 n. m4 r: e
8 `( W9 e7 v4 _( C$ Y9 P
7~8岁+ L' E- D' Q2 L( R. M7 K5 z
将回国见闻做成一本双语图书(当然是在偶的帮助下),并被收藏于学校图书馆,自豪感自信心双双爆棚。; w2 r+ q; A& g F- {( D9 |4 u
能读一些相对简单的句子,但不能独立阅读。图书内容向纵深方向的演绎开始加速。
% [/ A( [2 Z# l' f2 `听到《西游》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来,听到《三国》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来。从此《木兰辞》《陋室铭》《正气歌》。。。。一发不可收拾。4 S- Q$ y5 Q% V) p
( q3 i+ C( x, W9 Q8~9岁
) [; \: V; M2 G5 L2 q9 w开始独立阅读。从笑江南版《植物大战僵尸》进境到李志清编绘的《射雕英雄传》,用时四个月。 ! s: U) C8 m: s2 ~+ A, [- C
亲子阅读开始涉及浅显的古汉语。读通一个章回的《三国演义》耗时约45分钟。6 f8 i- ]! L; n
第二次回国,继续走访文物古迹,再搬5大箱图书返回加拿大。
7 x+ C# G. O" Q+ w e, h追《奔跑吧兄弟》或看看《爱情公寓》,以在语感语汇上与国内接轨。
+ `( U( A/ f: {+ k' P1 B; E
9 i7 s& E& T/ S9~10岁, E3 b% [" H& f4 n$ Q; n
针对性地扩大识字量。
( |2 S! r1 {3 h6 y( G' @亲子阅读完成原版《神雕侠侣》,读通一个章回的《三国演义》耗时约15分钟。 " g \8 h9 J1 b# u
中文开始成为工具,用于上网获取资源,传送信息。$ N5 m7 q, ^+ ^/ z$ }* ^# C
享受中文阅读带来的快感,并开始与英文阅读相互促进。最近莫名爱上了哲学,英文读希腊三杰,中文读孔孟老庄(蔡志忠漫画版)。
, v$ n; L0 H3 \3 \; g; t! A* z( {3 h( f* n6 o5 F" X
儿子的中文,依然存在一个很大的短板,那就是——不会写字。反正儿子很年轻,大可慢慢来。听、说、读过了关,单纯的写字,应该不再那么难。这句话立此为证,以观后效。7 G) v; }- a9 ~" C5 g1 \ j6 p
回望儿子的中文路,没有理论,只有操作;没有捷径,唯有坚持——与所有在海外学中文的孩子共勉。
3 S' T+ z% I2 j. ?* ?# ~ |
|