 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-12-13 03:33 编辑 9 _$ Z3 M9 }+ K3 c. g( y
' S( j) @8 B/ L* D& J; @ 中国“奇文”,“一音”贯之。, @# o4 |* N3 ?3 O, ^6 A7 T! I" |' B
( \# v7 m2 ~* } 叙一事件,通篇文字,读音一个,四声区别,抑扬顿挫,朗朗上口,文理清晰,简明有序,中国古文,举世无双! 7 O8 D/ [8 i# P# Q( W' p7 m: o
, Z2 d" C+ j/ V R
01. 《季姬击鸡记》9 G$ E- g( J7 |
原文:6 H9 \: O. P& B6 _1 Q' b
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。% u' M# L8 y* E. S `1 C0 M
翻译:7 E3 f8 j- D* }6 q+ ?+ W
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡, 把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》。
0 ~% B7 h8 Y8 Y' W1 g( N. ?% l' m) A6 ~. {- a* H& b r1 R: I
02. 《施氏食狮史》
5 \- D2 r8 Q" W, w$ q; }原文:
2 D) s& \+ d! `, N3 F% j石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
, L* l6 A: Y \# l& [7 n翻译:
t, ?7 a1 w+ [" a石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。试试解释这件事吧。
) L" i2 ^# d# z' T0 F6 n+ h4 O9 ^: B0 x/ F9 k& \( n% g. I8 k
w) ?$ o+ q- j. g* D* L5 M; |03. 《于瑜欲渔》
, X$ w6 S( r1 e8 X原文:
1 c, h" V1 b1 V! ^7 @: Z于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”4 i5 b4 Y3 V( |; c: j! s
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
$ a" ~. r4 X j+ K0 Y余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
8 O3 ]1 ?+ L7 \0 K9 T于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。, g7 T2 X$ ?" V
翻译:
& k+ X, U2 \1 t$ A4 m. A/ R$ i* }8 J' } k于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?” u9 W/ h# X2 @( {* f( h
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”- w. B' M, ]2 Y: `" J0 N$ Q/ O+ L( l3 n
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”/ i7 Z# l+ P5 r4 I1 L9 ]% U: y5 f
于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
( G k7 z6 @9 R" I1 ~寓意:
6 K3 Z4 T; I v: {7 ]比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
1 ?# ~- g o: L& B8 N/ t: w
5 L$ {& C4 Z' h$ a04. 《熙戏犀》
& q! q/ s- C# u/ }& i H) @" T原文:) j( V& q0 b% {1 v$ v
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
7 h5 b# L4 ]3 Z8 z翻译:
* w' |0 \8 P0 E7 E& D, C/ d西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。" v! u9 m1 b( f
+ A% h9 @/ k- O) M
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... X9yJYj2G1tJxuWKL#rd |
|