 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-12-13 03:33 编辑 - k' y6 a* F o! T+ k3 i
6 [+ m: z" s. o$ I/ e5 W$ M 中国“奇文”,“一音”贯之。0 A$ E- K( s g3 R! v+ E
i4 ?; A8 e0 t: Z$ ^ 叙一事件,通篇文字,读音一个,四声区别,抑扬顿挫,朗朗上口,文理清晰,简明有序,中国古文,举世无双!
0 \1 `3 P2 F7 R! g5 R$ R$ c. i M5 [/ c3 S& m7 t$ U
01. 《季姬击鸡记》
/ l9 N9 M. W8 u" M2 B, R2 K原文:" d o, ?( e% Z; G, W* C& b; K
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
6 n: c$ V$ q+ P- K' D' @( s: [翻译:: I1 S8 W4 e, V+ ?) C4 p
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡, 把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》。5 z8 b3 i8 L# {6 r) e
9 `) i7 B' L S9 f2 m k; B
02. 《施氏食狮史》
/ B( ~: |% \- Y4 J$ H% c) M9 d原文:
9 y9 L E0 J, w% h# L* M4 b石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
+ @1 ^/ P3 f$ p- G, @2 k, a翻译:
' f" J6 Y4 Y! `) ]& }+ I石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。试试解释这件事吧。7 j; }" n% G. X- P2 S9 K, T
9 D! N. n0 @7 |1 E, R
8 s8 f' u0 r! g2 u" v. i
03. 《于瑜欲渔》0 R& ~; l9 E7 h/ _6 t% u3 f% \" |
原文:
/ r) m- \" ~! ?于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”; d" J6 f. X. F/ \/ k9 p# T2 f+ Y
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
. c2 A1 @# E6 l m# S- n( X% ~- q余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
0 b# j B! S/ e8 Q4 z! i于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。2 q0 k" q5 e7 k) H" L
翻译:( b6 _* H. c3 S+ h+ f# j9 g/ m8 S
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”3 R0 k, T5 Q! T7 M0 e8 D( C
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
/ c! s5 y2 A# h- G# s9 {" T于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”+ a3 ]' x% J2 R* Z! ^5 l& ~
于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。8 x$ B; I9 k! G' D8 z
寓意:
5 h5 m; h. Y) V& M. p比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。1 k! T; P: c# @) T4 ~# h9 |, f
8 F7 E. X! E) _04. 《熙戏犀》
2 ~7 B' R0 H7 w( d原文:# @. f/ p$ X% ~8 D0 c' c
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。* x2 C/ E2 R: f( x1 m3 I9 M" D
翻译:$ C6 i' h ^: Q" \) g* o2 ]
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
; [- {4 s" I4 l' x2 a
9 `8 n6 V# F+ ?9 z6 s; s" p2 q链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... X9yJYj2G1tJxuWKL#rd |
|