 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
0 n. t1 V$ ^" b' \5 D# b; O# a$ c h% }3 i0 P1 v j y& h
4 k* n; J, J# ^8 C* WAllons au/à la ______.
6 L" n$ D9 x. `6 u/ q/ P2 G0 A4 V9 y让我们去...。 2 P9 `: i6 ?" k3 n/ F$ `% n5 t
- M3 I L) `" _# t. V" x5 s1 OOù est le/la ______ ? 7 Q/ {. f. _3 b: X! w q
...在哪里? % R* P! u8 F# ~3 ?, u
3 A. v5 h7 [1 c3 J/ a0 z5 j
Nous avons besoin de matériel.
$ s( {$ y: x# O v我们需要设备。
# B% U0 k0 M/ ~8 i. S! K a) ^
3 d3 d- K9 Z, rQuel temps fait-il ? - R' F, @ Z* R% u
天气怎么样?
( j' }; \9 ~+ S6 E$ `7 E; _* M! q
; K2 K0 L- _& j" B ], C. p: D/ FPuis-je appeler en PCV ?
1 y" S( B7 R& G. C我可以打对方付款的电话吗?
$ q" g5 n2 J. W4 ~: m8 v8 z
# A+ G* F3 W2 y# qAvez-vous des services informatiques ?
; C6 Z# `: X' O; T# N& Y0 k你们有计算器服务吗? 0 c& q5 J, R# Q
0 Z( |7 v- x# f$ b
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ? # }) u4 b2 D+ I
轮椅能进吗? - m4 U5 S; {7 k
6 z8 s* y& A* \ `
Puis-je laisser un message ?
& E6 v* {$ {* F3 C* ^我留个话好吗?
2 q/ x5 @0 Y7 Z `4 {. `4 ^- B4 b" d9 n @; K" a
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. ; {3 u' N8 i* [$ O! P: C( C6 T
请把信带到邮局去。
' i8 S5 \$ z, M0 p
1 p( M9 I! I9 a6 c" pJ'ai besoin d'aller à la banque.
6 y* r @2 u: o; C5 F: J. P我得去银行。
. O# E/ T% x, z6 i h+ y
' D+ U- |4 t5 ?4 dEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
7 J& k, z/ G |5 Q E& w在这里游泳安全吗?
- ?7 }1 `2 i x8 w" D# {
. s$ j# a0 S! X! V: c% I# l/ p& NAvez-vous quelque chose de libre ?
3 M( h: u @ e$ L你有空房间吗? - i- e2 A5 j0 ? e d7 e: \
, `7 u6 V. W$ P w, hJe voudrais faire une réservation. $ s2 ?- k4 h" _3 K; }; T
我要订个房间。
, f3 t# G, ^4 @& Y0 Y6 p! G/ A; f: Z2 Q6 G$ `
Le numéro de ma chambre est le ______.
; ?. d; E" E% l我的房间号是...。
* E# _1 q+ w* d. C7 e, ]3 z2 W
; l q$ G* e6 k# iCombien est-ce par nuit ?
5 I7 R; Z0 D# h: D1 v& g+ U3 K3 S% G住一个晚上多少钱?
. z+ T) B/ b' w; R
" d1 l4 C: n1 }' w4 j% B. W7 bPuis-je voir la chambre ? ( h. r. P4 U* \+ `
我看看房间行吗?
$ r6 R9 c5 ^8 A! X* D$ v9 c5 X: X# ^6 `( N# |
A quelle heure faut-il partir ? # v; ?/ Z# G: p: }. y
甚么时候退房? ( S3 Z/ b% b2 q Q8 u* t
. r+ |! X/ U$ Z" @
Le/la ______ est cassé(e). * X( m4 S' }" F3 Y7 g9 {! l7 w$ e* t! L
这...是破的。 , z7 p. Q' i! ?; @" i6 }& z: I
+ Z1 _ o. t: ]5 j; LPuis-je avoir une chambre avec vue ? " [9 M. o( w$ C" |
我要间能看风景的房间行吗?
2 I: n1 l3 V+ W3 D E8 L# m- z" y
Quelle est la taille du lit ?
1 \ z! G; ^5 J" h8 W) x床有多大? 6 x R+ E; e4 y0 Y3 T( q
5 U; e( p/ j6 Y l: N# f6 H3 _
Y a t-il de la climatisation ?
9 q& x5 R4 R+ J, b: R* r有空调吗? * b" |1 H$ F5 O/ X& t
+ \5 q3 e/ r: R7 t) D) X
Avez-vous une chambre pour une personne ? 8 |* B3 k# m; w1 w
有单人房吗?
3 e# x- q+ k( d& Y' o9 |' a+ @
% b9 g' n3 E0 zAvez-vous une chambre pour ______ personnes ? 1 f4 D4 |) D, ]: f: v
你有...人的房间吗?
1 p7 I+ k" j8 I0 E+ n2 q
5 b& x* J, t- B1 z$ sAvez-vous une chambre avec une salle de bains ? ; l( t8 r6 n4 H1 u3 z
你有带洗手间的房间吗? 4 n- c. E! n: i1 ]$ e
+ S$ M* H& J8 X; Y5 ~2 K
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
1 i/ ~' J& w- g$ M8 e# K这价钱包括早餐吗?
# e% ] E$ K/ A! _0 Z2 @( I" l+ a# S
Faites-vous le service dans les chambres ?
A- H5 y* |/ h f7 t有房间服务吗? / c# L+ [, d, O6 g8 ]
+ v9 b' e4 x+ H' k$ ]; j; \( MLa clé ... s'il vous plaît. 0 m0 U/ ~& @, p f2 J
请给我钥匙。
- R3 [7 n, d L5 W& |4 z& M& K' u& b7 a+ ]
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
. l/ T7 u5 `; |2 O# C+ e请你...点打电话给我行吗 ?
& ^* H. Q) c7 p9 A" n- e3 k8 R( S' i) ~7 N- X" y0 i* f2 X
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
* r; k, F1 @3 \ ~! ^7 m你能推荐一个好旅馆吗? 6 y5 U$ ?+ U0 d( R# t
9 X* L t7 Z$ u' q4 }- b& J1 z8 }Je suis de ______.
4 h$ X' ^: q3 o( ?" h3 v1 f我是从...来的。
$ E. t3 Z3 ?6 D% A4 @; B9 \- b* T0 B8 J6 b) f0 V3 s
D'où êtes-vous? 3 [3 o2 n! |; Y% ?, u) z& `
你是哪儿来的? ( A. V! T8 Z1 Q4 N5 R/ X5 \$ x; B
6 Z u7 C. B: cOù est la bibliothèque ? ! G* U, I7 M0 [1 H$ k2 `1 U) P& n
图书馆在哪儿?
5 E8 B7 s- f- y: k+ k. l. }$ @
0 y. _& u; y1 HDe quand cela date t-il ? ; B' e! b2 o& E0 W0 S+ h
它有多旧? 2 P3 b0 d4 ^% {! Q$ G
3 T" _' A0 V% a) A7 X
Avez-vous un manuel en ______ ? ' z9 q, B! {) K1 p0 [
你有一本...指南吗? x; c: A4 G4 b/ Z& L
% B0 s: o1 I5 I6 J: C! V& C
Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
/ ?% b T6 D2 O5 q5 D我们能进去吗? 0 Z# J5 ?6 `6 S" h
0 R* s( P* L X8 ]) X
Le musée est fermé aujourd'hui.
3 A% T7 X ~3 a博物馆今天不开门。
" Q8 g0 U0 j2 h0 Z5 c
! r- g: {8 g/ |7 `Est-ce que la prochaine ville est loin ? 7 F7 n3 n: C5 Q2 q9 ^ }
邻近的城市远吗? 9 w4 S" h; A6 T5 p8 `$ V. L
0 Y+ R# U N3 R) z! q/ j
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? 6 f% B C1 C/ Z: Q b
这儿是吸烟区还是非吸烟区? ; P; Z$ M1 W7 o; c5 R
3 r1 f3 |7 p6 U: N' f& b
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? 5 S! @- {0 {) ^: R: i
有没有一个远足的好去处?
/ h: k: p' u% V8 p
9 j2 a1 v; \; YC'est très beau ici.
% @% B V# X! o1 f4 j这里很美。 ( \0 V6 R( M: c6 C* y8 H. ]
, k0 a' ?, c* s+ K+ |2 a9 o& P% AQuel temps fera t-il ?
- }. |7 G7 o8 b3 a天气会怎样? , `! b# |- w: V# }: r( L- U: Q
, }/ q9 }& H" y* T5 H* U7 rOù est le terrain de camping ?
* @& D3 | N/ `野营地在哪儿?
& d; y) I4 R6 N1 X# U% a# e3 w5 v
1 a1 `! |7 i/ q3 CEst-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
) C. c1 I# l& ?7 Z. m) [这儿有危险动物吗? # q" k( i0 t& x7 e/ k) Y5 [4 v" J
' r" L! h5 f. W$ M2 I1 ?+ t
Est-ce qu'on peut camper ici ?
2 C8 q+ z' ?$ m' m% @! J1 H/ M我们在这儿搭帐篷行吗?
$ L: c: t, p2 b" D! Z: m
7 ]3 o* f( X3 T! H5 I1 T* D3 }Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? 7 ^6 w' J! k6 `$ F* W* ?
这里允许烧篝火吗?
2 k6 B" F6 t$ |6 v" a6 `
" i! @+ y# b+ [0 c, R' Y8 n7 AOù peut -on laisser la poubelle ? : t: [* J- F3 P4 D" W y/ s
我们的垃圾放哪儿?
: k; [( N( ?! z
2 e5 D) n! O# {* m2 z/ T5 O5 ]/ LEst-ce qu'il y a des douches ici ? : Q3 {8 a& J C$ X8 Z
这里有淋浴吗?
2 |9 Z5 e5 |" Q8 @
4 b/ z. ?+ h- w! g! d4 ?, @J'aime ______.
1 q5 b1 m- \7 U/ N/ z我喜欢...。 r- c8 X" T9 o: \' A8 X
* P/ q9 q y1 ~, W0 a
Je mange ______ au petit déjeuner.
# q/ ?! l2 j( m9 z7 G我早餐吃...。 8 h; V) \; V; x/ Z/ P( ^+ f
( W7 B; i9 m& p' m/ W( ?Je fais un voyage d'affaires. % S7 W D7 h7 @4 Z7 {7 `
我这是出差。
7 d! u2 Q! x, o$ D0 _$ ~
/ s4 L+ {! [. X) O- e7 AUn moment ... s'il vous plaît. 4 a- ]$ V W. j6 H. l2 N6 C1 O
请稍候。
9 T- M5 X1 Y: \! C5 B4 D& \
9 S4 A+ x) M, b. e$ h' COù est l'arrêt de bus ? 7 {' T9 r+ A) `, }2 y" }
公共汽车站在哪儿?
5 ~9 _5 X D- I# }$ p: ~( d
. B" _2 q4 t* t2 }- q" lOù est la gare ?
5 U6 }; h$ S4 S0 l: E- i2 X火车站在哪儿? 2 O' j( B6 F2 J, b8 i* y
. G$ |4 n* ~+ r1 O& l
Où est la station d'essence ?
+ G$ ^' A3 ]% K/ N3 P {# v+ W加油站在哪儿?
& j, R7 d4 v' m9 O5 C
3 m# l+ Y) X2 CAcceptez-vous les animaux ?
) V2 r" ?) |1 }你允许我们养动物吗? ) j* @2 U4 _& b: |4 {8 `5 v
: `: z, v$ w( F; ?( _; N. }Combien de temps resterez-vous ? 2 }3 @! I& e+ A1 v
你要住多久?
# G$ A$ A) r; Q0 Z# A+ R: q' p* T- r- Z7 K$ g6 X" y
Bonne visite. ( g# b- s q: h6 j1 Y
祝你访问愉快。 ( O2 h. T" Q! J. K; |, X* Y7 A* ~
: P: f7 B4 i& Q- u7 wPuis-je vous aider ?
( B( ~8 T/ o9 ~. y我能帮你吗? 8 G; [* W3 l4 o: Z. [3 E$ p
! ~. z, Z$ g0 m% U @$ C% Z( H
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ? 2 F& I, A% C. C
我怎么去医院? : X% x/ `% n5 `* a3 N" `
, J4 t& r# c1 Y/ p) M9 p9 lC'est une grande maison.
) f0 x4 S: e4 o3 b这是个大房子。 7 R! c! m0 B! M! j. H3 J
9 J$ _% _# n+ @) h" [) lOù est le placard ?
# F" O; I- Q" T& Y/ ]衣柜在哪儿? / s9 s" J, e9 d+ f! { ~
/ a: v) H$ Q% z) x) G3 xS'il vous plaît ... fermez les rideaux.
0 u1 Y3 i; G5 f/ R% s1 n& c$ D请拉上窗帘。 0 d8 M% F% s i8 q
5 r, q$ C( T4 ^# V+ o/ d" |Quelle est votre adresse ?
e& v! T6 b h$ w/ }1 A你的地址是甚么?
$ C- {" q# C" i
3 H6 q! l& P' G, iEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
6 X/ {# y3 V9 P# _9 z帮我发个传真好吗?
/ L& }& d( E# Z1 D0 ]! Y; r [2 a! p; `3 \
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. * g5 N, C# H4 z
我要在网络上发一个电子邮件。 7 m) v4 Z; Q. ?( [
, Y4 Z6 T/ E0 v) s: x
Voici ma carte de visite.
( |+ k7 L+ g9 r8 I/ u. g9 W这是我的名片。 7 k# I9 E6 X' [& Q( s' T7 [! ]: K
' v7 ?* U% ?& F" ~9 k! M i4 IJ'ai un rendez-vous avec ______. 5 |& Z4 k7 o1 q+ c2 X3 U* o- Z' s
我跟...有个约会。
! h( B1 g# l3 @* C/ h4 Q* _9 s/ h4 C2 s9 N. M2 `" N
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
: ~# [+ X7 \1 J4 j很高兴跟你做生意。 ! J& b0 n# ?0 M/ U c' _2 ^5 O
7 G$ _" V" f/ f6 H; t! y8 L
Puis-je avoir votre carte de visite ? 1 Y0 }# b; K! m
你能给我一张名片吗? 0 s1 F# v" _, p2 k
) [. f" R& z' v9 \. `1 L6 d
Qui est responsable ? % m% L/ I- [: R2 w6 a4 k* ]
谁在负责? ! s+ U% d5 e8 D6 Y U
) _3 }5 E* k( N9 B
Il fait beau dehors. 1 N6 R* V0 @$ \& W' x# l% q/ k/ x
外面阳光灿烂。
, m" f! \2 g8 O+ T( D9 u% ?( s
0 p. Q$ I7 ]& U3 }3 LIl fait froid dehors. 1 T$ C* \! Q e9 ~( x6 x
外面很冷。
, X3 y% D0 T' x* b- r, }: b: U
) P% h2 E4 s- M0 \5 {, F; UIl pleut dehors.
7 L# P3 {) H) f3 ?* L& ~外面在下雨。 3 u. r4 W7 P" g( Y
5 b: i, K( c# p6 P
Il fait noir dehors. 0 R, l( k3 m8 n8 i2 l) r E
外面很黑。 9 q& h9 m' l$ L( K
9 j* M3 g8 e4 iCe n'est pas confortable.
1 s& @$ O- k1 V: r' E, x这个不舒服。
& M; W+ M6 E) B) E* t" u3 ], P
C'est confortable. / G) L0 K- C. J" c4 A) F5 g
这个舒服。 % t% K" o6 ]6 j- z. t
; D0 ~3 B" d) a( \8 Y6 Z; xJe suis de nationalité ______. * l5 D& G3 a- a' ]/ ]; k' Z+ L
我的国籍是... 2 y, T( R7 W7 N$ }6 v# J$ Y
& t/ ^: R9 g- D# Q. c& U0 L& ^+ PDe quelle nationalité êtes-vous ?
0 ?$ t# o- A9 r4 `你是甚么国籍? , e9 N: h! Y% }0 ] n/ e5 Z
* d Q" B! }" I& x. I& a+ X# D( o) o
Quel beau coucher de soleil ! % L. ~* K. \) c
这日落真美!
6 Q* h4 n# O( M: J5 q, }7 G% Q. k# \4 L+ D# u, C( z% C
Je veux dormir.
8 O2 c3 g! Y! ~$ X我想去睡觉。
; X, u! b3 [: u/ {
4 s2 s' `. r3 d+ I& ]$ p% rJe vais en ville.
/ T) S6 W# U- |我想进城一趟。
) ]. Z- @: G; E5 T' l; l! P0 _$ n/ W6 j( o
Je vais chez le/la … 7 \9 ]& b# u- L% {/ F
我要去...。 . Y; e% Z7 I$ m+ h( t5 e9 b( U
5 c5 Z. R# w) w) Z* q8 ROù habitez-vous ?
% H. {* i( M4 |5 O1 [你住在哪里? 8 t$ T) l; S# O+ A6 h% b* @
& p8 `: o: u/ q; {Mon mari/ma femme arrive demain. 1 ]6 v+ }# @# E7 T7 T
我丈夫/妻子明天到。 : h& h6 V' n) _4 w2 F
; L- Y% T A2 p1 SMes enfants arrivent demain. 3 w% c& z/ H; v6 ]. R
我的孩子明天到。
$ Q8 z" _8 U. {$ M
7 w- J7 W) N6 V) T9 @4 J# X, JMon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
1 I' l. P, G% W2 @请告诉我的房间号。
# q$ U" D K' @9 p1 d: Z8 a
d6 T% A/ U% R6 J1 F _J'aime les musées.
: Z% r4 |9 b; t# B# C6 B+ Z7 m我喜欢博物馆。
, P+ |' {& p6 l7 }3 D' p) l* r; L8 e% ] T" l; P
C'est un grand hôtel. 1 M6 O8 @+ r% w- D2 ?% u: C
这是个大旅店。 d; N+ f8 s' e! i W, t7 k. A
4 m6 p7 W9 {7 i
Où est la cour ?
" x- t! @' C6 e& P' V6 b. i院子在哪儿?
8 p6 p- V. P2 E. m. C K7 v% A0 O! z+ E/ z0 E$ z9 n# F
Où est le patio ?
- a; U/ z$ {' J6 ^; Z凉亭在哪儿?
) L4 {9 e ?- @, e: _8 x6 c: Y& m: m8 u
Couvre-lit 0 Z5 b% {" e% G) D: f7 Z c; ]
床罩。
) _$ i% p. ^6 {( Z/ m2 S) L* i. [$ Z8 u
Veuillez laisser un message à la réception.
1 H& k& C( }; e+ r* b# J2 ?请在服务台留言。 9 A; s/ }; a0 c2 \8 s& A
; n y4 T; e7 }4 A- _, `
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
6 ~; ]1 c% W9 }% k你能推荐一家偏宜的旅店吗?
+ @: Q/ g- R9 V2 J2 h! \* n
- x: f: d% V4 @- O2 \C'est une unité centrale. 6 v. D& N B6 W0 F- @7 u/ D
这是中央处理器。
0 \3 `/ R1 V- K0 w7 G
0 d( l* U& l9 [7 ]' v5 W) AC'est un clavier. 0 }2 M4 E8 W: e! h$ _
这是键盘。
|2 I5 C0 n$ @! J: s3 Y/ L0 y$ H4 d5 c/ l
C'est un écran d'ordinateur.
% l5 a$ C2 t* b# a这是计算器的屏幕。 |
|