也许与这些‘候鸟’有关吧。/ U" S0 b+ m- ]7 L- q6 |& g
Newfoundland's oil ripple effect: As prices fall, commuting workers stay home 2 Y3 ~4 i% L8 Y; r$ |# d# fFor years, thousands of Newfoundlanders commuted back and forth to Alberta's oil patch, working three or four weeks at a time and bringing home plump paycheques. Many of them aren't going back this fall. g7 X! F$ e2 k! U) q9 zNewfoundland有数千人来往于阿省与Newfoundland之间, 目的就是paycheques。, m7 O% P& z# |
听听这位仁兄是怎样说的 # l2 ]; i5 B* QDarryl Day used to fly from Gander to Alberta and back — 22 days out, 13 days back home. He was recruited at a job fair in Newfoundland six years ago to drive heavy machinery for a hydraulic fracturing company. Those were the "good times." : s) N+ Y! p$ j4 f* x0 ~22天在工作,13天回家休息。
本帖最后由 量子风水 于 2015-10-6 17:34 编辑 & w+ l/ X2 Q% F; V$ i/ Y A
2 z& @# ^1 k2 T4 u% @4 c这位仁兄还算走运,在家门口找到一份工,只是钱大大的少了, 只有在阿省工作时的三分之一。 & B, \4 n- t8 @# r: c9 \; _Darryl and Bev Day are better off than many. He got a new trucking job nearby, earning about one-third of his pay in Alberta. They had put some of their "oil money" away, unlike some younger workers, who went cheque to cheque.