 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
加拿大国会通过了总理哈珀提出的动议,承认魁北克省为加拿大的“国中国”。% i0 z# v2 m. \; ]8 o
2 L) X$ u _$ w# f( _4 u: i( Y5 {# ]5 Z有人说,哈珀这招先发制人让主张独立的魁北克集团乱了阵脚;但也有人认为,哈珀是在魁北克问题火上添油。
- `8 N1 K& Q" U: q7 J# Q
' }( i/ G% W3 ]0 ^& K# D' o9 f“国中国”会让魁北克的独派势力就此偃旗息鼓?还是会成为定时炸弹,最终引导枫叶国走向分裂的道路?
& @: p2 S3 _3 J4 e1 j% [. z- m- g+ a$ S
潘多拉的盒子打开了。
* X7 B; `# g. m
# o; L, A( h% {0 `在加拿大下议院以266票赞成、16票反对通过总理哈珀提出的动议,承认魁北克为加拿大的“国中国”之后,分析人士如此形容国会的决定。
: Y: [$ `* c; M7 _
, F6 d9 G+ k9 t哈珀是在上个星期出人意表地在国会提出动议,要让魁北克“在一个统一的加拿大内建立国家”。
m. |0 A& m6 o$ I7 l. T9 P( l( Y- r' O [& U- u$ j7 N# r9 s; L
在哈珀提出有关动议隔天,主张独立的魁北克集团原本计划提出另一项动议,要加拿大承认魁北克为一个国家,只是动议并未提及加拿大。
+ Z" Q: t, y& g/ z" M: L3 p/ v( r# k& |6 Q. `( \: l1 x& M) A
为了不让魁北克集团得逞,哈珀决定先下手为强,抢先提出“国中国”的建议。不过,哈珀明确地指出:“魁北克人是在一个统一的加拿大境内建立一个国家吗?答案是‘是的’。魁北克人建立的是一个独立的国家吗?答案是‘不’,而且永远是‘不’。”8 ~' P8 l8 y' V9 n8 x# b+ J
4 j( X) ^) x" ^" {0 @& z哈珀的这一政治出击果然让魁北克集团措手不及,就连魁北克省长沙雷也呼吁魁北克集团履行其“历史性责任”,支持有关动议。
9 c9 [: S8 X3 \/ _% r* K& M% R& w3 K: V( s5 j" j) ]
法国《新闻报》指出,哈珀的大胆做法是“历史性的进步”。哈珀的支持者也说,哈珀的动议表达了“魁北克是个与众不同地区”的观点,这一方面让魁北克人在心理上产生满足,另一方面则可能有助于维护加拿大的统一,是解决魁北克问题的“重要一步”。6 F+ N# f9 |& Z. k
& s0 \4 |0 ?' S, y* P" d4 a: u8 W
不过,不少学者却认为,哈珀的动议实际上是开启了后患无穷的潘多拉盒子,今后会很难再合上。. U( h. x% \: u- S$ l1 J" M
+ S- w, V$ s+ @
多伦多大学政治学家怀斯曼说,哈珀的动议乍看之下是一记高招,但是事情的发展却可能失去控制,“就像硝化甘油(nitroglycerin),会骤然在你面前爆炸”。6 M+ x/ I& q6 I
, C6 A C$ {4 o) z- z9 q
怀斯曼认为,哈珀的动机可能是要争取魁北克选民的支持,捞取政治利益,以便在下届大选后能组成多数党政府。, X& R0 r" |0 x, b( Y4 A4 i
% _ I( Y5 M; F5 o' M( g: @
渥太华大学魁北克问题专家贝耶尔也直斥这动议是个“叫人震惊的主意”,只能为哈珀带来“非常非常短暂的政治利益”。
: Q) M J. A# F) a4 C' p& H: U2 m% e
贝耶尔指出,哈珀的目的只是要确保在下届大选中,保住可能会丢失的10个魁北克席位。不过,哈珀却无法阻止分离主义分子今后把动议转化为他们的优势;他甚至也无法阻止支持联邦制的魁北克省省长沙雷,向渥太华施压要求更大的权力。3 D4 I3 h2 c: \: X+ v1 B0 U
& l' Q) P$ k0 f& c# R+ g
贝耶尔说:“接下来,哈珀将为他当初采取这个带有风险的策略而感到懊悔。哈珀越是喋喋不休地强调这个动议是多么地没意义,它只具有象征意义,他不会给予魁北克人更多权力,或是在宪法内提到这一点,他就越是会激怒魁北克人,因为他把他们当成了一群小孩。”
$ S _5 n" K1 S/ H& x# I7 J5 `
8 F- {7 H* j ^6 C2 r! `! |关键用词上模棱两可+ j, v& B9 X* B# V9 {( O* I: q
G: F& S9 ]' z# a" p& I. x
哈珀的动议最具争议性的地方就在于其遣词用字非常模棱两可。这份动议承认“魁北克人在一个统一的加拿大内建立一个国家”(the Quebecois form a nation within a united Canada),而问题在于“Quebecois”和“nation”都是具有多重意义,且充满情绪的字眼。
; p! R: B" z. W' v: O/ C3 d5 u3 @( [+ w8 p: w2 E5 l* g
根据法语,“Quebecois”指的是所有在魁北克出生或居住的人。不过,根据英语,这个字可以是指所有魁北克人,也可以是单单代表说法语的魁北克人。
3 W6 M$ b# R" _; U9 }# z
% g5 H8 ^" T! o" R《加拿大牛津字典》主编巴伯就明确地指出:“在使用英语时用‘Quebecois’,它指的是说法语的魁北克人。”
) |/ f; U. S7 g+ t1 m( s
7 Q; h* ~- O4 i; J9 U《加拿大双语字典》的主任罗伯茨则指出,虽然“Quebecois”字义含糊,但是从哈珀选择使用这个字而不是“Quebecer”就显示,哈珀是在强调说法语的魁北克人。8 ?9 o( h/ r1 r+ m, t o7 A
# S; G/ _2 g5 F2 d3 k( f6 r
除此之外,“nation”也是另一个含义不明确的字眼。根据加拿大政府的官方语言学资料库Termium,这个字有两个含义:一、指为政治目标而组织在一个独立政府之下的一群人;二、指同一民族,一般拥有共同的语言和风俗。前者从政治角度解释这个字,后者则是从社会学的角度来进行诠释。! j1 t0 d4 d+ c4 I" E! q9 \8 Q# Y" K
# V+ |4 s- `; m- b# N. N7 s& k
正由于带有歧义,这两个字不论如何组合成句子,都可能在今后给加拿大带来问题。( \; Z& L* Z5 }# h9 g& G- |7 |) H9 Y
% v2 h- Q& h @5 J
《加拿大牛津字典》主编巴伯说,如果哈珀的动议指的是说法语的魁北克人建立一个拥有共同血统、历史和语言的“民族”,那“这是个毫无意义的动议,因为这是明显的事实”,而且还会把魁北克说英语的公民和其他移民排除在外。
; l1 s- F2 K( T# O$ ^
9 M, v6 X" N2 W5 A如果从政治角度诠释“nation”,这份动议的排外含义就更强了,这意味着说法语的魁北克人是拥有共同血统、历史和语言的独特一群,因此他们拥有组织独立政府的权力。到时加拿大将“跌入种族歧视的深渊”。7 A0 e' L) c* Y4 E4 J0 y
( \- m8 V' m2 P, g6 [) \! a7 z: f5 ]但是,即使动议中的“Quebecois”包括魁北克的所有居民,那也还是会出问题。) x( c, `( C' L; c4 h
4 g: c! F4 a0 W8 u2 ?$ v% i
蒙特利尔大学语言学教授克拉斯说,魁北克和加拿大的其他地区一样,有不同的种族、宗教和文化,说他们建立一个拥有共同历史、语言和文化的“民族”是不对的。( P y6 K, `1 d6 O' B) ?
) y# @8 y& c4 f
但如果说他们建立的是一个“国家”,加拿大就没有理由不让其他省份也宣布独立。
% _' F- K m* E$ f$ _! N# q
# E* w6 w$ w( m( m' k随着魁北克集团领袖杜塞普也对“国中国”的动议表示支持,分析家纷纷发出警告,这份动议不但无法终止分离主义分子希望独立的诉求,反而可能让他们利用动议中的含糊用词大作文章,进一步扩大魁北克原本就已拥有的政治权力。
9 h$ O: E# t! j. ~7 W C3 _, D7 m: i
多伦多大学政治学家布朗指出:“人们将滥用‘nation’这个字,一些人将视之为建立独立国家的许可证。”9 s3 [) X, k" Z& p: ?) y
9 Z# V w, s9 L' ~ K魁北克闹独立之路6 R$ s6 I, v6 u" H" j
; ~4 H( l) S" e; F% [( r
交织着民族与历史情结的魁北克问题由来已久。这个位于东部的省份是加拿大的第一大省,其国内生产总值约占加拿大总额的22.3%,人口为769万,是加拿大总人口的约四分之一。其中,讲法语的居民占82%,9%的人讲英语,另有9%的人讲英语和法语以外的语言。: u% F, q0 l y
5 Q1 w4 b1 H' o由于文化背景不同及历史上的种种原因,魁北克的法裔和英裔之间一直存在着对立与矛盾。/ a, V, G( c. P: W+ J
: d3 g4 ^9 Z# i+ Q% @
上世纪60年代以前,尽管超过八成的魁北克居民以法语为第一语言,但法语却一直屈居于英语之下,法语人口面临被迅速同化的境地。这加剧了魁北克的分离倾向,促使民族主义运动日益高涨,当地的法裔一直试图脱离加拿大,成立独立国家。( A4 u% l# y: ]; e2 Q8 K
3 {: a2 E% T# ]0 e; L1979年,魁北克省执政的魁北克人党提出,要在加拿大联邦和魁北克省之间建立‘一种新的平等伙伴关系’,即在政治上实现独立,经济上则与加拿大其他地区保持联系。隔年,魁北克首次就独立问题在全省举行公民投票,但是首次出击即遭到挫折,公投无法获得通过。
( Y p1 I7 E& ~' [9 h" i5 ~; J2 z& X: X5 s# C9 z
不过,魁独运动并没有因此而平息。1993年,主张魁北克独立的魁北克集团成为联邦议会中,仅次于执政党的第二大政党。两年后,魁北克举行了第二次的魁独公投,结果拥护联邦制的派系以微弱优势险胜。8 I8 e \, m ^& Z
) n- R6 b' `5 X9 q8 [为了预防魁独势力继续高涨,加拿大最高法院在1998年8月作出裁决:不论是根据加拿大国内法还是国际法,魁北克都无权单方面宣布独立,这在法律上消除了魁北克取得独立的可能性。: [: w6 C+ E0 m3 N- M/ k; A
h+ x( @0 Z3 j' T4 x# i
2000年,加拿大国会又通过了清晰法案(Clarity Bill),再次试图从法律上为魁独设置障碍。
% J9 b/ T; d1 X2 e- I( r" ~% H @6 R, [, {) l& M
根据这项法案,魁北克在日后的独立公投中,不得使用含糊的词语来降低人民对独立后果的认识,有关分离的公投问题必须绝对清楚无歧义。
' O4 X. _9 s0 K. J1 ]7 T' @, u6 ~$ d# J5 M, k; M! j: I7 e- Z2 O+ Q3 R
联邦政府也声明,全民公投的结果必须是决定性多数,不能以50%加1的简单多数决定公投的成功通过;至于多少才是决定性多数,则由联邦议会来决定。% C! |! L' d# w
4 A- s" Q7 v5 J# V
现在,哈珀的动议似乎给原本受到牵制的魁北克独派势力开启了另一扇门,它最终是否会引导枫叶国走向分裂,显然是魁北克人和哈珀政府接下来都热切关注的。3 |2 l% c; }* G7 s
- D0 t! P4 ~) |2 ^$ ?
(苏玉兰) |
|