 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
加拿大国会通过了总理哈珀提出的动议,承认魁北克省为加拿大的“国中国”。- o# G6 H: H6 I- n' F, |
( C# l' _) L1 B/ Y5 |
有人说,哈珀这招先发制人让主张独立的魁北克集团乱了阵脚;但也有人认为,哈珀是在魁北克问题火上添油。) _5 W; F3 m C
3 ^6 d# w1 B# I+ S$ F2 ]“国中国”会让魁北克的独派势力就此偃旗息鼓?还是会成为定时炸弹,最终引导枫叶国走向分裂的道路?
; R" q" B/ c" I: r; }/ {: d* r, j: N( [9 M& ?3 f
潘多拉的盒子打开了。4 o) e8 B; x6 ^3 t9 j
& a; j, w' m x) m在加拿大下议院以266票赞成、16票反对通过总理哈珀提出的动议,承认魁北克为加拿大的“国中国”之后,分析人士如此形容国会的决定。( [1 W+ Y" Q _% p+ W N7 u
7 D* K8 Z! R0 w7 J2 J" f3 P& p
哈珀是在上个星期出人意表地在国会提出动议,要让魁北克“在一个统一的加拿大内建立国家”。. X; \% [% Q/ L4 w- l9 ?
/ n& _) {( c! n; V0 I0 y3 C2 a
在哈珀提出有关动议隔天,主张独立的魁北克集团原本计划提出另一项动议,要加拿大承认魁北克为一个国家,只是动议并未提及加拿大。3 V) x2 R5 E/ D4 x6 A% U
7 y% O: T$ ]" o% \+ Y, n8 d2 M3 t为了不让魁北克集团得逞,哈珀决定先下手为强,抢先提出“国中国”的建议。不过,哈珀明确地指出:“魁北克人是在一个统一的加拿大境内建立一个国家吗?答案是‘是的’。魁北克人建立的是一个独立的国家吗?答案是‘不’,而且永远是‘不’。”9 t% W% f$ A7 U
* L4 l% M2 ]/ g2 w- x. K
哈珀的这一政治出击果然让魁北克集团措手不及,就连魁北克省长沙雷也呼吁魁北克集团履行其“历史性责任”,支持有关动议。
1 `! F! t5 ~* E& x8 |1 N! Z# M$ a5 C
法国《新闻报》指出,哈珀的大胆做法是“历史性的进步”。哈珀的支持者也说,哈珀的动议表达了“魁北克是个与众不同地区”的观点,这一方面让魁北克人在心理上产生满足,另一方面则可能有助于维护加拿大的统一,是解决魁北克问题的“重要一步”。* t8 T% K1 ?/ O9 ^* b1 {, q4 a
) q- @ A& T# I6 K: V9 _: N不过,不少学者却认为,哈珀的动议实际上是开启了后患无穷的潘多拉盒子,今后会很难再合上。
( T- c1 r- F! i
! _$ L: T6 [. f. `9 b多伦多大学政治学家怀斯曼说,哈珀的动议乍看之下是一记高招,但是事情的发展却可能失去控制,“就像硝化甘油(nitroglycerin),会骤然在你面前爆炸”。
% I- y; v" W# s2 e5 \! s" i* T4 }5 R, f1 @0 \3 i& B
怀斯曼认为,哈珀的动机可能是要争取魁北克选民的支持,捞取政治利益,以便在下届大选后能组成多数党政府。
/ v7 u& k/ r7 Z9 w `7 Q
4 ?; @' W2 N$ f1 ~1 u. I A渥太华大学魁北克问题专家贝耶尔也直斥这动议是个“叫人震惊的主意”,只能为哈珀带来“非常非常短暂的政治利益”。# _8 o: ?) f% t g) S. v8 I
! I k9 a' x/ {8 ] _) |贝耶尔指出,哈珀的目的只是要确保在下届大选中,保住可能会丢失的10个魁北克席位。不过,哈珀却无法阻止分离主义分子今后把动议转化为他们的优势;他甚至也无法阻止支持联邦制的魁北克省省长沙雷,向渥太华施压要求更大的权力。, U! C/ B& w3 Y+ W
h8 Q$ c' [3 X( n
贝耶尔说:“接下来,哈珀将为他当初采取这个带有风险的策略而感到懊悔。哈珀越是喋喋不休地强调这个动议是多么地没意义,它只具有象征意义,他不会给予魁北克人更多权力,或是在宪法内提到这一点,他就越是会激怒魁北克人,因为他把他们当成了一群小孩。”. A) Q8 s* @3 U
8 O8 i" M, f6 r- G, T( P5 v关键用词上模棱两可0 k8 o* X9 W8 o& ~: T5 H
+ ^( N) ]% R8 F c哈珀的动议最具争议性的地方就在于其遣词用字非常模棱两可。这份动议承认“魁北克人在一个统一的加拿大内建立一个国家”(the Quebecois form a nation within a united Canada),而问题在于“Quebecois”和“nation”都是具有多重意义,且充满情绪的字眼。( d7 t% D) |$ L$ b' z, z% O' m
. r8 N% {" ?9 z/ v
根据法语,“Quebecois”指的是所有在魁北克出生或居住的人。不过,根据英语,这个字可以是指所有魁北克人,也可以是单单代表说法语的魁北克人。, b2 y# n0 g, a# h+ K
4 {% }* E% W5 J5 E% N3 V# B3 T
《加拿大牛津字典》主编巴伯就明确地指出:“在使用英语时用‘Quebecois’,它指的是说法语的魁北克人。”
1 ]9 m' i1 J+ F( D" K: j; w/ E& h6 k
2 M; d! }+ Z3 W4 @《加拿大双语字典》的主任罗伯茨则指出,虽然“Quebecois”字义含糊,但是从哈珀选择使用这个字而不是“Quebecer”就显示,哈珀是在强调说法语的魁北克人。. `( F+ o$ A8 C
" n4 V# {$ j, t- z
除此之外,“nation”也是另一个含义不明确的字眼。根据加拿大政府的官方语言学资料库Termium,这个字有两个含义:一、指为政治目标而组织在一个独立政府之下的一群人;二、指同一民族,一般拥有共同的语言和风俗。前者从政治角度解释这个字,后者则是从社会学的角度来进行诠释。
6 ?% G4 |# M; G* x T1 {# d2 m$ ~4 D4 m2 \ ?3 f
正由于带有歧义,这两个字不论如何组合成句子,都可能在今后给加拿大带来问题。: s8 J# e: V! T9 \9 o5 X
; U3 D& ~. j6 i) B. w2 W
《加拿大牛津字典》主编巴伯说,如果哈珀的动议指的是说法语的魁北克人建立一个拥有共同血统、历史和语言的“民族”,那“这是个毫无意义的动议,因为这是明显的事实”,而且还会把魁北克说英语的公民和其他移民排除在外。
0 x+ C; E; _( b4 F
5 P' k8 Z/ c+ g( E. s如果从政治角度诠释“nation”,这份动议的排外含义就更强了,这意味着说法语的魁北克人是拥有共同血统、历史和语言的独特一群,因此他们拥有组织独立政府的权力。到时加拿大将“跌入种族歧视的深渊”。$ v5 m7 S9 m) }/ J% N
9 H+ P# y# `" A- M但是,即使动议中的“Quebecois”包括魁北克的所有居民,那也还是会出问题。0 Q- z4 r; [) l& x9 ~
! }$ p8 ^/ F3 m" [蒙特利尔大学语言学教授克拉斯说,魁北克和加拿大的其他地区一样,有不同的种族、宗教和文化,说他们建立一个拥有共同历史、语言和文化的“民族”是不对的。) Q; _, Z8 e8 a7 ]+ b/ ?
- d, J$ T3 J/ S: w7 ~1 U
但如果说他们建立的是一个“国家”,加拿大就没有理由不让其他省份也宣布独立。4 |2 ]8 M- ~- O# M( C1 x
+ `0 n8 T; d' J3 d# D
随着魁北克集团领袖杜塞普也对“国中国”的动议表示支持,分析家纷纷发出警告,这份动议不但无法终止分离主义分子希望独立的诉求,反而可能让他们利用动议中的含糊用词大作文章,进一步扩大魁北克原本就已拥有的政治权力。2 z, m, r% t' n S1 v8 E N6 y5 l% F6 C
. u9 x& K9 y! U
多伦多大学政治学家布朗指出:“人们将滥用‘nation’这个字,一些人将视之为建立独立国家的许可证。”
" z$ P" ?' _$ r, @$ o* a' u' V2 d
! w- E2 t# `; f" W魁北克闹独立之路
4 v+ o/ K b9 R, {# b% D% ~, k6 B7 l$ u" W
交织着民族与历史情结的魁北克问题由来已久。这个位于东部的省份是加拿大的第一大省,其国内生产总值约占加拿大总额的22.3%,人口为769万,是加拿大总人口的约四分之一。其中,讲法语的居民占82%,9%的人讲英语,另有9%的人讲英语和法语以外的语言。
1 s/ W. ]/ C5 ^5 x3 \% E
! c" F4 u; [2 J% O& j0 v. l由于文化背景不同及历史上的种种原因,魁北克的法裔和英裔之间一直存在着对立与矛盾。7 a6 E9 G: J3 j
; S S3 p1 P, M! _$ M0 T" I( v% v上世纪60年代以前,尽管超过八成的魁北克居民以法语为第一语言,但法语却一直屈居于英语之下,法语人口面临被迅速同化的境地。这加剧了魁北克的分离倾向,促使民族主义运动日益高涨,当地的法裔一直试图脱离加拿大,成立独立国家。$ v% ^. k- ] E8 L9 \0 a v6 ~+ m
* Y1 j7 U" Y9 z7 S8 ^% E+ t5 e7 Y1979年,魁北克省执政的魁北克人党提出,要在加拿大联邦和魁北克省之间建立‘一种新的平等伙伴关系’,即在政治上实现独立,经济上则与加拿大其他地区保持联系。隔年,魁北克首次就独立问题在全省举行公民投票,但是首次出击即遭到挫折,公投无法获得通过。 ?2 h1 i+ @8 e3 Q& u2 z, X8 Y0 F: J6 q
9 ^( E9 c- Q U" H1 j) j
不过,魁独运动并没有因此而平息。1993年,主张魁北克独立的魁北克集团成为联邦议会中,仅次于执政党的第二大政党。两年后,魁北克举行了第二次的魁独公投,结果拥护联邦制的派系以微弱优势险胜。
* W$ h$ Y% ^- h7 A u; b2 ^9 m& O( d: H: A6 J: D! e0 Z4 l6 d
为了预防魁独势力继续高涨,加拿大最高法院在1998年8月作出裁决:不论是根据加拿大国内法还是国际法,魁北克都无权单方面宣布独立,这在法律上消除了魁北克取得独立的可能性。
" ~, d5 R4 F) }" L5 S2 q; a; a% l( G- {" {3 S/ o
2000年,加拿大国会又通过了清晰法案(Clarity Bill),再次试图从法律上为魁独设置障碍。
0 x6 K, z, B9 |7 _0 L; V! ] w! X0 S+ m# Z
根据这项法案,魁北克在日后的独立公投中,不得使用含糊的词语来降低人民对独立后果的认识,有关分离的公投问题必须绝对清楚无歧义。
5 l) G2 ^1 a d1 v
% F5 M& s! o5 H) r c- u联邦政府也声明,全民公投的结果必须是决定性多数,不能以50%加1的简单多数决定公投的成功通过;至于多少才是决定性多数,则由联邦议会来决定。+ `& P" W$ u: L9 t$ c
+ \$ X y1 z7 x5 s: v, a8 }
现在,哈珀的动议似乎给原本受到牵制的魁北克独派势力开启了另一扇门,它最终是否会引导枫叶国走向分裂,显然是魁北克人和哈珀政府接下来都热切关注的。
+ k3 ~( ^1 e# N# R% P; h' x
* R! ~8 o/ [, z6 g(苏玉兰) |
|