 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. We specialize in the export of Japanese Light Industrial Products and would like to trade with you in this line. 3 ]- d, F/ Q. t
鉴于我方专营日本轻工业产品出口业务,我方愿与贵方在这方面开展贸易。 1 C, v: V6 T5 l
2 U- M! u- @0 Q2. Our lines are mainly arts and crafts. 5 @" G K- T- X0 Y2 K2 C$ X$ g- w
我们经营的商品主要是工艺品。3. We have been in this line of business for more than twenty years. 7 n* s. |* M7 k1 V$ C
我们经营这类商品已有二十多年的历史了。
5 Y& Q3 C$ Z& C, |# }$ z$ Y; a5 z
/ o) e) \8 M2 ?" \) e9 b3 l4. Your letter expressing the hope of establishing business connections with us has met with approval.
+ P' h, W5 n# O% a3 K# O! X来函收悉,得知贵方愿与我方建立业务关系,我们表示同意。 + `. x. n' V: Q" n
6 X) k& N& _2 O2 f8 p6 d- C
5. In order to acquaint you with the textiles we handle, we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal.
, F0 E& B/ P6 f% I0 b, m为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,特航寄我方最新目录,供细阅。
. O, R5 p4 q j2 y- H) ] u- l
9 l2 M/ Q4 d8 A$ H$ O6. We express our desire to establish business relations with your firm. " _7 o G F, N/ F: ?
我们愿和贵公司建立业务关系。
& p1 S. v& m3 B- o$ ]/ i( m2 _3 ?8 B/ Y3 J
7. We shall be glad to enter into business relations with you.
$ j; H' C: W; j& r) Z a% r7 g我们很乐意同贵公司建立业务关系。 ; k" j3 d0 }" r4 x' `8 A, W9 R$ M
7 F: L/ ?5 i) \) z4 d. F0 E
8. We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you.
$ Q+ y0 [3 `0 i, N& Z$ Z% e现在我们借此机会致函贵公司,希望和贵公司建立业务关系。 5 a i4 L9 E& \2 x. Y( f% Q
& |1 z: ]. _* a! M$ v" z% j, i% Y9. We are now writing you for the purpose of establishing business relations with you.
6 t% h3 c7 e8 o2 j& A6 c我们特此致函是想与贵方建立业务关系。 4 T/ Q" C5 `* H% F' n
3 ], u! l! g9 j8 U10. Your desire to establish business relations coincides with ours.
, B: k. d4 i1 P `8 m: Q1 s你方想同我方建立业务关系的愿望与我方是一致的。 - G9 z9 D* }# Q" u o# p
: j/ T; h/ K2 |& H% P
11. We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in London. ; L+ n$ O, O% l
我们从中国驻伦敦大使馆的商务参赞处得知你们的名字和地址。 ; \2 P, _. Y! Q: Z- x
& W; y! \# |+ l3 E0 j* u- }9 S
12. By the courtesy of Mr. Black, we are given to understand the name and address of your firm.
+ I5 N1 X; V; d& ]" T ?( U8 X \承蒙布莱克先生的介绍,我们得知贵公司的名称和地址。 " R! o4 W# E G1 {
1 i Y4 n7 w+ u+ Y3 B& Q% `7 I13. We are willing to enter into business relations with your firm. P, I% X" w$ z5 W: o. O7 h9 M; P
我们愿意与贵公司建立业务关系。 8 d$ q# x) m! t8 S3 m1 ^. C, S
' ?# C4 p F- e14. Your firm has been introduced (recommended, passed on) to us by Maple Company.
5 {1 d" P: L7 i2 B. ^% s枫叶公司向我方介绍了贵公司。
% z% ~. k1 G8 c1 V$ Y
3 C* Y* _: o, B+ ]8 D% o4 ~15. Our mutual understanding and cooperation will certainly result in important business.
4 I0 m6 k% w Y/ x$ e2 M3 |! ]我们之间的相互了解与合作必将促成今后重要的生意。 6 G: b; [ k* z/ {4 v
& Z$ A) x, ?0 i% G) _
16. Glad to see you in your company.
5 v- T8 l+ k, Q$ |) s很高兴在贵公司见到您。 ! R2 [0 E: v( A! {0 t
) z3 O+ E2 P' W3 l+ S17. It’s only half an hour’s car ride.
6 y& s4 S. \7 E1 I! i只有半小时的车程。 1 {# G- ?4 b' [5 q8 ^; S
* R# U3 t2 l& @, L/ u g5 S8 ~6 A$ q! `
18. Suppose we make it, say three o’clock tomorrow afternoon. $ S ?$ t! w4 \4 t) c
如果我们能去的话,那么就明天下午三点钟吧。 9 \9 y; `/ O+ n$ I( l
5 ]3 t9 |# h" j; e0 G! {/ t19. It would be very helpful if you could send us statistics on your sales.
' ]+ y- _1 l, N$ y1 h) O如果你们能将你们的销售统计资料寄给我们,那可就太有帮助了。 0 n5 \ [4 k- J3 A6 t! N9 N p6 d" Z
7 b/ d; f A5 R9 R5 Y3 z
20. We would like to ask you to kindly send us the related information. 2 y0 Y3 T; [- m) g5 R
我们希望你们能将相关资料寄给我们。 |
|