埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1309|回复: 0

职场上20句常用英语

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-11-30 23:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. We specialize in the export of Japanese Light Industrial Products and would like to trade with you in this line.
4 n+ K! a* [! H) w4 T5 A鉴于我方专营日本轻工业产品出口业务,我方愿与贵方在这方面开展贸易。
9 e* y) _" p- w9 N9 F
) ]9 V) @1 S4 c. j! n4 }2. Our lines are mainly arts and crafts.   n  T; {+ r4 p6 M
我们经营的商品主要是工艺品。3. We have been in this line of business for more than twenty years.
, ?; u  T# \1 K  W& q1 \0 U  B我们经营这类商品已有二十多年的历史了。
! B2 [8 Y( L! |, n7 C5 i0 q0 n
$ t' w* d' D5 f1 a' ~+ W4. Your letter expressing the hope of establishing business connections with us has met with approval.
  t$ E6 ~* B& g$ z9 ]8 O来函收悉,得知贵方愿与我方建立业务关系,我们表示同意。 6 c7 T4 v4 }' B

* t, W, `1 r7 K5. In order to acquaint you with the textiles we handle, we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal.
# J" u2 o+ K6 m为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,特航寄我方最新目录,供细阅。 3 `: V  X' R5 n8 F' j) i- ?! j% o
0 i5 c' V3 D- o$ t
6. We express our desire to establish business relations with your firm. 4 M! @& E& d" C/ G! d) \* W
我们愿和贵公司建立业务关系。 . @5 ?7 m3 c8 A; i4 ?4 D
! D. L* z5 Y/ A; O' |( n: |* R& w$ M
7. We shall be glad to enter into business relations with you. * w; t( y5 M6 C* y% f% j
我们很乐意同贵公司建立业务关系。
; U, C3 L' J0 B" T2 e, D% A9 w% T9 M( `2 B! _
8. We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you. 6 _6 z$ V; y' u# N. b
现在我们借此机会致函贵公司,希望和贵公司建立业务关系。 7 M* p6 ~0 Z- J; `% j" E

' I( A+ m# ^' f$ ^' u# g$ R- e9. We are now writing you for the purpose of establishing business relations with you. , {" O. v0 z7 @4 F" p1 ~& H
我们特此致函是想与贵方建立业务关系。
9 ~3 i: F/ r9 U; A9 M
, E) K* \0 v- _; x10. Your desire to establish business relations coincides with ours. 0 u4 t$ D7 P5 z. Z3 I+ d2 m
你方想同我方建立业务关系的愿望与我方是一致的。 - b" k/ h6 l3 R8 a

; Z3 J4 ]# e3 h11. We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in London.
) w  ^% P- F. ^% T: c$ S我们从中国驻伦敦大使馆的商务参赞处得知你们的名字和地址。
4 r* Z2 k: G3 x* p$ c
3 f# ?5 E# B' H3 ~12. By the courtesy of Mr. Black, we are given to understand the name and address of your firm. 4 V2 i. a( }4 Z' k) L
承蒙布莱克先生的介绍,我们得知贵公司的名称和地址。   p) i, U' b3 X2 I

5 I9 C. z# Z. h+ u, U, k9 ]13. We are willing to enter into business relations with your firm.
/ G! Y1 J0 _4 w6 @  v8 i我们愿意与贵公司建立业务关系。 / v: [+ a- \" T8 T2 o8 p
0 L$ z# z" O! `! E- r5 P
14. Your firm has been introduced (recommended, passed on) to us by Maple Company.
5 ]6 i* ?3 L1 W3 F枫叶公司向我方介绍了贵公司。 " ^+ k/ P- Q: m2 e* j' J& ~8 A# m
- F; y# ?2 N# x/ s( y- Z7 C
15. Our mutual understanding and cooperation will certainly result in important business.
6 N, p  R# p0 }/ G, D' U/ Q2 u我们之间的相互了解与合作必将促成今后重要的生意。 ( A( R( p1 G- _, [/ d
% m  v) H9 e4 a" `
16. Glad to see you in your company.
  W' Q/ ^8 t% z" k/ w# |; p! `很高兴在贵公司见到您。
, t8 x0 U' ]. A$ {( A
8 {1 d& ~9 A& }) S7 t17. It’s only half an hour’s car ride.
& _' W" u, A  E  B. f只有半小时的车程。 2 Y; `0 ?+ J9 p  z

% l' p) t2 f) Y! g. G! @% Y18. Suppose we make it, say three o’clock tomorrow afternoon.
) G& c% s" A+ Z如果我们能去的话,那么就明天下午三点钟吧。
0 x1 K: G/ T  r9 ~* a
! ^& O+ G- U5 [- }6 A" n) }19. It would be very helpful if you could send us statistics on your sales. ; i' \; q2 K& Q. x8 ^- `
如果你们能将你们的销售统计资料寄给我们,那可就太有帮助了。 9 l1 ~; t+ D/ @4 Z1 I4 D3 a

$ W1 L, R& Z! U* v* w20. We would like to ask you to kindly send us the related information.   A. Y1 c' [# s
我们希望你们能将相关资料寄给我们。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-12 17:26 , Processed in 0.109572 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表