 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
西方人的谈吐技巧
* A N* z8 p8 I* e2 e7 ~8 ^6 ?7 ]; ^: m) G
0 r" W4 h3 W) Y( | z: ]& M一、先“恭维”后“不过”。 1 X# H X4 c: M. V+ _. T
7 p4 v" V; u( H. k* o6 w 1. 老外对别人的建议或忠告,多半不会马上答复。即使不想采纳,通常也会客气地说:You have a wonderful idea,but have you thought of it another way﹖你的主意很棒,不过你是否想到用另外一种方式来考虑呢? 9 T9 o# \2 N4 f& L1 ^; o4 c
8 P) q. S \7 Z, G; ^: _& [ 2. 西方人婉拒别人的邀请,也是如法炮制。 # n) R& o9 h6 V- z! D3 `0 h" r1 [
" u/ m* t6 r1 F; p Thank you for asking,but I have to do something else tonight. 谢谢邀请,但我今晚要办其他事情。 0 i0 z' ] P! J( @1 a6 G5 B2 j
+ K+ G, b2 d# P/ Z4 r: L3 B 或把Let me think about it.作为缓冲或推辞的藉口。
: `# A4 ?+ ~+ P6 I0 o
) a0 m8 N- H" Z5 o 二、以冷静、幽默的方式解窘。 , k& c9 l. V) N6 H# M3 n! e
. q# R1 ~- i# U' c1 ^. b
西方人对人生似乎看得较开,他们遇到窘境下不了台时,也能泰然处之,甚至以自责或自贬的方式,一笑了之。 - K7 I; c& O! z+ T
2 @' O- Q8 {$ A: k9 L
1. 例如:假如上司带着埋怨的口气说:You did not finish the work when you were supposed to.你该做完的工作而没有做完。下属也会冷静地说:Yes,I forgot. I need to make sure I remember it next time.是的,我忘了,下次我会记住。 0 P9 q9 t5 U0 c
& l5 y( ]( W9 L9 W6 ?
2. 在遇到自己犯错时,也会说:I goofed it. 我做错了。
, o6 B, h( ]& P; p+ m
! W4 H# N3 Q9 _% o ]9 [ 3. 在遇到自己笨手笨脚做不好一件事时,也会说:Gracious,I seem to be having a hard time. 嗳!我似乎困难重重!
; |- H% i) }+ }' S( L- ~9 J0 \: V u- H1 {# s. B
4. 当学生上课迟到,老师质问时,他会说: 0 `# X; {$ F/ \
" E8 _" o0 k) |% e/ c
You are right. I need to allow myself more time next time. 是啊,我下次需要充分的时间。
9 L8 `& ^1 |# C9 [* |# V
$ o4 Y+ E" D( `6 w 5. 学生在上课时说话,老师要他先举手,他会说:I will remember next time when I have something to say. 我下次说话时会记得。
! ?( c: }8 z6 b- W! _ W; B: M! r9 F" ?. M
6. 遇到别人做错事,他们往往也会宽慰地说:Don't worry,this happens sometimes. 不要紧,这种事情时有发生。 + r( r0 O: J+ |/ Q0 Y( C
w% W; B5 j3 U3 T& `2 U, A 三、多用积极正面的语气。 ) i! P2 y$ H3 C) N8 b; D* I8 l
9 u1 ?; F' o4 l v
西方人为了使对方感到乐观、积极、很少用消极语气(即句子里不含No或Not)。例如:I will try whatever I can. 我会尽力而为。
5 C- g8 z+ H! F" b( i! }) S" V: I W
如果说:I'm sorry I can't help you.似乎较消极了。
3 _* b p7 Y! {4 ~2 F1 v
( f$ O: s, a4 \2 N* b% P 四、使用委婉语。
2 j& W# D1 f- H+ Y o/ Q: g/ ?; s6 j. s' h
有时为了表现得文明、高雅,有人也在推敲用字巧妙,于是一些“赏心悦耳”的字眼也相继出笼了。例如:“丑”不说ugly,而称之为homely;胖不说fat,而说成heavy-set;“家庭主妇”不说housewife,而说成homemaker等等。
9 g+ H! ~+ ~/ N; w) I7 r+ [8 G3 G8 l H K4 L, q$ g
西方人谈吐重视斯文雅致,喜欢说些别人爱听的话,尽量避免忠言逆耳。但其中有一些也是装腔作势带有几分虚伪的。 |
|