 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A little boy asked his mother "Why are you crying?" ( s" }2 C& s; U' [! L& X
一個男孩問他的媽媽:" 你為甚麼要哭呢?" / ~/ H+ e- S9 F0 K' {) S* U% B& N' e
5 F h+ q) t3 O/ b$ a- E2 J "Because I'm a woman," she told him. % Y/ t. T r- h. r- V3 ` l! B" @
媽媽說:"因為我是女人啊." , j$ T) l& P' z6 Y- q; }, J+ U
! d, m: B0 X: i/ I, I5 e' W "I don't understand," he said. $ {+ M- O& f& N- S- }
男孩說:"我不懂.
; ]9 b0 w E3 n% v& e6 G# P6 h/ H) J9 `
His mum just hugged him and said, "And you never will"
# \. v$ a1 ~* j& d1 n 他媽媽抱起他說:"你永遠不會懂得." ; U; `1 x& t5 W. E1 Y6 C
$ A4 N: A- ]1 r; O& J9 V
Later the little boy asked his father, "Why does mother seem to cry for no reason?" - b; T9 A8 b! x# R8 Q8 E0 p
後來小男孩就問他爸爸:"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?"
; d: o% K/ o5 U$ q* s' Z* a
+ j& H5 A1 l( G# h+ `& e, M! a1 [$ p "All women cry for no reason," was all his dad could say.
" Y4 W7 J& q- y: S# j "所有女人都這樣."他爸爸回答.
2 E6 Z/ S5 ^* w4 p# [; V1 ?/ X J" j* o
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry. 0 R+ S" \, v0 v) V& N
小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣.
0 z$ [9 q. `0 w: I; e7 B4 H0 S4 J0 n7 G$ z
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked, "God, why do women cry so easily?" / l& G4 ^. k& N- y* o8 W1 p& N
最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:"上帝,女人為甚麼那容哭泣呢?" : l+ H/ }+ B3 r" Y: [" ~
3 Y% B1 U7 ?8 `: |8 W j% D* t
God said: "When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort" 4 p* y' J) v2 T; H# c; \+ g) Y6 s" f
上帝回答說:"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界重擔;並且,又柔情似水. - s& l) [; _; }+ }- F p
" Z6 ]& V$ }9 i, c" p9 i
"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children" 9 V1 o. L8 j0 f" {
我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕." . X6 d, }0 q$ j6 O4 n! K7 {: N
3 ~$ C5 d( W1 y* u# S) |0 d
"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of he* **mily through sickness and fatigue without complaining "
2 }+ A5 o; ]: W6 f( d' ^; X' u2 b 我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己家人渡過疾病和疲勞.
0 H$ O% N, S! S% X4 F1 W, U# g8 T+ m1 L6 u" J S$ B
"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
/ }1 y% @( Z" j 我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她.
) b- Z; O0 l7 A7 b5 Z+ O# v+ Y) f0 o8 j' X3 w: d2 r" a
"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
$ ~' d2 l( w' m; _& d4 V6 G 我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.
* Q* s+ e: ~2 e0 j3 V V7 x7 i/ Z5 }/ E
"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
, q# K& q& e4 A; z8 l' E3 c 我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.
! W3 G( ~7 M6 [) c- Z, D# x
* ^2 R* v, o3 ?9 V1 I* I' X "And finally, I gave her a tear to shed. This is her* **clusively to use whenever it is needed."
$ i8 m. x; [. i" h- M 最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.
* [/ c- N% X. x0 I* M/ `" |( t4 x4 W$ D3 S* |! `; _. b
"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair." g& K0 K" E3 x V) u: ^; O2 P
你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式. ) F! H0 d0 h. T) G
4 o9 u. m5 D1 c( m% A! e, \ "The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides." * G4 L% o. }* g" Y! p1 u
女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方
3 B. g+ ~) r4 y
: ~; e* |0 h2 P Please send this to all the beautiful women you know today in celebration of Women's History Month. If you do, something good will happen. You will boost another woman's self-esteem! 7 m; C4 R" E% ~6 n, J
請把這篇文章傳給你認識的漂亮的女人.如果你做了的話,將會發生一些美的事情,你能夠提高她們的自尊心 * B* D6 f) q7 [4 P
3 l I3 m4 v2 S2 X7 o. t& N Every Woman is Beautiful.
0 m; C2 T" o( R+ G/ m* r 每一個女人都漂亮 |
|