埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1922|回复: 5

学英语(六)

[复制链接]
鲜花(2034) 鸡蛋(1)
发表于 2014-10-18 18:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 圆梦 于 2014-10-18 19:06 编辑
( v8 F9 ^* J; P# r7 V( e+ H4 N; \' J! V! J! z) A
男女之别:3 C3 B1 q/ H# n  k

$ e3 e5 s* z8 }4 V
  M5 c2 }  `1 u" @, E1. What a man wants, all he can get; what a woman wants, all she can't get (D-Prentice): 凡是弄到手的,男人都要;凡是弄不到手的,女人都想要 / S, c( f# j  y( b4 O

6 l7 w1 ^+ F& b- N% H& H7 c2. Men mourn for what they have lost, women for what they ain't got (J-Billings): 男人为失去的东西痛心,女人为未得到的东西痛心。; ~1 {  B: c# z5 ~

2 K8 i. q* p% D2 T4 l. g3. Man is always looking for someone to boast to; woman is alway looking for a shoulder to put her head on: 男人想找人听他夸口, 女人想找肩膀让她                                                                                                                                                                           的头依靠。$ @, d5 f) C; k

" p4 o& S3 A- `- k" h, C7 b% [9 P& v. E. I1 r- Q5 o: F4 ?7 b( t
4. Women hope men will change after marriage but they don't; men hope women won't change but they do (B-Arnolt): / Q  J9 T0 {) ~2 o+ `; k5 F
                                女人希望男人婚后有所改变,可是男人依然故我;男人希望女人婚后保持不变,可是女人却面目全非
. i/ n- k) @- X6 O) S* D: C  b) v5 M( \( F; y* c+ I- X' G
5. Charm is a woman's strength, just as strength is a man's charm: “魅力” 是女性的力量,犹如“力量” 是男性的魅力
, a8 N1 o1 x9 S8 C# L; H

鲜花鸡蛋

北上太子  在2014-10-19 08:24  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(289) 鸡蛋(1)
发表于 2014-10-18 19:54 | 显示全部楼层
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-19 07:47 | 显示全部楼层
I love it and keep on going please!
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-19 08:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-19 10:28 | 显示全部楼层
女人希望男人婚后有所改变,可是男人依然故我;

. j& _- B% x' Q0 R& x
6 c# V/ m; t" _6 w% }  [9 z) h+ a' s, M0 _- u7 b3 q) ]
这叫做“始终如一,全心全意”地爱,没有改变真心的爱。Ha  哈哈   
大型搬家
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-20 16:12 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-19 16:56 , Processed in 0.131542 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表