埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 33655|回复: 77

如何快速学英语?

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
学英语其实有点像跑马拉松,过了某个临界值,身体猛然就会变轻,跑起来反而是一种享受。当然对于学英语而言,由于每个人的DNA、学习环境、语言天赋等各不相同,英语学习的“临界值“自然也有先后区别。有些人怎么也学不好英语,无他,只是这类人总在临界值到来之前就放弃了,还有可能演变得对英语恨得咬牙切齿。当然,也有可能是学习英语的方法不对。在这里,我把自己的英语学习方法分享出来,大家可以尝试下,如果坚持下去仍然学不好,那。。。只能怨DNA了。
. s% E: m% D6 j
& q1 B; A7 P: y7 E* }7 q8 T1. 基础入门可听写VOA慢速英语
# S; s1 s0 j. ?, B: dVOA,就是Voice of America的意思。请注意,基础入门要先把慢速英语,而不是常速英语。) W! R3 h+ T/ N' T* u* X
什么是听写?听写的意思就是,听一句,写一句,听到什么写下什么。
/ m' f. V# `4 I9 J2 l每天听写一篇文章,刚开始会比较难,你可能不习惯边听边打字的模式,或者你可能没几个单词能听懂之类的。。。一篇3分钟的文章,刚开始听写完可能会需要3小时,坚持下去,会越来越快的,只要一两个月就能看见明显的效果。+ Z; o* p6 O! B" p0 x9 i- Y
文章要先把有原文对照的(网上资料一般都有原文的),听写完可以跟着原文对照,看哪些词没听出来,哪些词写错了之类的。不论如何,听到什么写什么,不要去管文章或单词的意思,也不用管拼写得正确不正确。
4 g. I( G/ L; x具体的方法可以看一下牛人写的:http://www.douban.com/group/topic/34172599/4 I1 v" |0 H- J2 z7 k* K
大家可以直接百度搜索“VOA在线听写”,会有很多资源,比如大耳朵、沪江、可可英语等等。比如以下几个网站,都大同小异,大家先把自己看着顺眼的页面就行。
1 ]5 v* [2 I8 N! J
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
2. 口语要多练,主要是找对方法
( u: C  m* ?: r7 t- j* t口语最重要的是多练习,这里也给大家推荐几个方法。8 ?1 X0 ]3 L& Z+ P+ g3 M
方法一:和外教学英语7 ~% M; k: C* X
想要提高英语口语,最好的办法无疑是和外教学习。如果想要免费的,可以去像linkedin这样的网站交一些外国朋友,至少人家愿不愿意免费教你,那就是另一回事了。最好的话,还是报个班,和专业的外教学习,效果会明显很多。不过,一般实体机构的外教班会很贵,毕竟人家老外跑到中国来也不容易。想要性价比高点的,可以看下在线英语,有些是录像的,有些是真人上课的,乐知英语就是真人上课的,而且正式课程是公开的,可以先注册个账号去听课,觉得合适了再报班。http://www.hiknow.com/sessionhall.html?uid=S0826
" R: s" _5 R% d2 O  g4 Z
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
方法二:对着镜子给自己讲故事
- [5 c1 e; p0 M+ a3 H! R照镜子,大家应该都喜欢,这也不能算是臭美,这叫发现自我。每天晚上,对着镜子试着用英语把自己当天发生的事用英语讲一遍,注意自己的发音和表情,讲得慢都没有关系,即使要反复说几遍才能说清楚也无所谓,只要你说出来。还可以买个录音笔(当然自己用手机录音也行的),把自己的音录下来,每天听听,看看自己是不是有进步(放心,就算你口语不好,你听还是能听不出来的),这样口语提高会很快的。( @8 O2 _. {% g$ h# U. v

- P2 S2 n7 a5 A& ^: f+ |4 r- t* v7 o方法三:跟读MP3或者美剧台词
' r/ \& b3 _2 H. m* v: f. m看美剧能够提高英语水平,但只有少部分面向青少年的美剧能提高英语水平,很多热门美剧比如《斯巴达克斯》是不能提高你的英语水平的,因为里面有太多专业术语、古代英语、拉丁语、俚语、俗语等。
# @/ h* y9 p$ a$ o% }$ `* Q% Z. V, |而且,不建议选择英文电影,还是看美剧为好。因为电视剧更模式化,更套路化,剧情上前后连贯。看美剧,你比较容易根据画面和只言片语推测情节,容易看得明白。看得明白了,那趣味感就保持了,你也比较容易坚持下去。电影类型五花八方,如果词汇量不够,你很难猜准剧情。看不明白,那你也就失去坚持的动力了。有很多网站都可以下载到不错的资源,比如人人影视。; Y# o' a' B& r6 l8 p5 ?! n/ g" `
看带字幕的美剧一定不能提高英语水平,除非你先把整个英语字幕看明白了,然后再盲听,最好能跟读,听力和口语同时提高。要记住,一定要有输出(speaking或writing),听的东西才有效。建议你采用精听的方式(电影或新闻都可以),听一句,写一句;或者听一句,跟读一句,把每个单词都听明白,泛泛而听对提升听力效果同样不佳。
# X7 R  ]( j. `$ Y7 i& x关于看美剧学英语,可以看下这篇文章:http://www.zhihujingxuan.com/7140.html ! P  A$ X! g% r% W) K
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢提点, 会适合习的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
沪江上面倒是有蛮多英语资料的+ O( o: I/ M) K, i$ P* Y9 K
可可,大耳朵上面的英语资料也挺多的  要学习英语的朋友都可以去看看
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
英语不好吃亏  好几次加薪都亏在了英语不好
6 Y/ Q) N8 g! H! ^1 z) L6 Y今年一定要把英语学好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我有好几个同学都在乐知在线英语学习过,还有两个现在都已经出国了,貌似还不错,可以去看看的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:48 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2014-8-31 17:37
9 g- m- h4 u' P$ e4 C谢谢提点, 会适合学生学习的。
1 W$ U4 ?) [9 w( l7 R/ x9 \/ u& K
不客气哦,工作了的人也可以不停的学习提高。一起努力吧。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:49 | 显示全部楼层
要提高口语,注意以下几点:
0 [6 n( ^' O" q" L: u1.多读多说多练习
0 i5 L! B* D# m) f' w5 L, ~8 p基础不好的可以准备一些简单的句子
5 n0 l: l8 c' W& K; ~. ^' ^; u7 t每天进行练习 背诵
, i( `: i7 N- R0 M, @' V% t7 y2.学音标,模仿发音" l  p3 g: ]" o" t" c+ V6 Z" q
听磁带或者看美剧,多模仿里面的发音,这样说的口语才会更加地道
8 u; w, l# ~8 @1 ]0 U& F: @3.找一个好老师或者培训班! J$ R6 [  Z$ Y4 D6 V
有老师进行指导,纠正发音,口语提高会很快。
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-7 22:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
太感谢!一定努力学习。
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-8 17:37 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-10 01:43 | 显示全部楼层
英语听力提高,尤其对于国内工作而不是上学的人,个人感受关键是要有能够坚持的理由,如果过于枯燥,就很难支持了。 所以,窃以为,如何让自己在里面感受到乐趣,是最重要的。 方法自己要去摸索,要常换,关键是体会到有意思。 对于我这样近40岁的人,国内工作(工作生活中不太需要英语),反对一切靠毅力来支撑的方法。
! C5 o7 b" C2 H( t  b

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 13:16  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
大型搬家
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2014-9-10 13:57 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 16:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 22:08 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(64) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-11 11:40 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-18 01:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
老师讲的很好呢!喜欢。
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-19 18:11 | 显示全部楼层
顶一下,是要好好学习了!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-25 20:25 | 显示全部楼层
1.I screwed up. = I messed up= I blew it.我搞砸了。 2.What a disappointment!真让人失望! 3.It’s disappointing. 这真令人扫兴。 4.How disappointing!真令人失望! 5.I’m really disappointed with you. 我对你实在很失望。 6.You let me down.你让我失望了。
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-30 02:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Fake friends never betray in front of you. They always do it behind you. 假朋友从不会当面背叛你,都是背后。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-5 18:44 | 显示全部楼层
好吧,知道了% j/ \9 j* u1 I
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-9 22:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
1. 七情六欲说出来——
) a9 \( \! v& V! X( C' {8 }( sI'd like to...
4 X- S  L( Q: G8 n# r2 O" Pe.g.1: I'd like to deposit my luggage here.; R4 D; C4 F8 E/ ~0 i% s6 v% n( r
我想存一下我的行李。
0 c3 v& k0 x& Oe.g.2: I'd like totwo seats on today's China Air Flight CA1102 to Beijing.! S) W' x# {# i& x9 D) \
我想要两张今天的国航CA1102到北京的票。
4 R' `' Q2 _0 L* Y) o) K8 N, F' \6 x . I& c; X$ v' p) a# C* ?: r
2. ..不好使了,出故障了
" F& Q( I) e/ n6 h% j# t# q... doesn't work
7 ]& c  V( ?7 W3 H! M1 u# ne.g.1: The air conditioner doesn't work.
; ~" O+ M' U2 H空调不好使了。  N( a& `; K! p. b& X7 X: I2 X
e.g.2: The remote control doesn't work.
) F; K8 u$ ]4 N. \遥控器不好使了。
2 W2 \6 j5 K, P/ P 2 E1 v3 O8 ^& m) Z
3. 寻求帮助---
9 z6 I* z5 T/ y7 E4 q' D1 z& W) sCould you help me with...?  b2 a! y- Y6 G$ N2 p$ N+ p
他乡异地,最重要的就是要学会如何向周围的人寻求帮助,是不是已经习惯了help sb. do??现在不妨看看[with+名词] 这个结构。
/ h3 j, J0 @+ b$ D. ?- Z& ke.g.1: Could you help me with this form?0 Q, B+ H1 z5 N2 Q2 U
你能帮我看看怎么填这个表吗?
' @1 Y7 `# s; u[注] 出门在外有时需要填各种表,比如出入境登记表等,如果不会填,大可用这句寻求帮助
, k" U& H/ b9 M! ve.g.2: Could you help me with this?
0 N" \  P/ I: S) M& O; |你能帮我弄一下这个么? 
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-11 11:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就是开口交流的机会,我一定参加。其实,大多数出国的人,基础应该是有的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-15 21:59 | 显示全部楼层
And we worry that saying no will change the way the other person views us. If you have a reputation of being a helpful and accommodating person, it is even harder to say no because you don’t want to hurt that good reputation, says Adam Grant, a professor at The Wharton School of the University of Pennsylvania.“
  s' G& ]9 D5 j- K; j* h+ u& w# {6 a9 a5 _  `3 F; C6 r

% C. W* ~3 s/ ^9 Q: \此外,我们还担心说‘不’会改变别人对我们的看法。如果你已经树立起一种乐于助人、随和通融的形象,便会因为不想将其毁于一旦,更加难以说‘不’。”宾夕法尼亚大学沃顿商学院教授亚当•格兰特说道。“Every ‘no’ is a missed opportunity to make a difference and build a relationship,” Grant wrote in a column for The Huffington Post.在为《赫芬顿邮报》撰写的专栏文章中,格兰特写道:“每说一次‘不’,就意味着你错失了一个扭转乾坤和建立关系的良机。”Choose wisely明智之选
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-21 22:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A
- T6 }  Q$ V5 n+ vaccepting  bank  承兑银行                    / x1 q% c, Z7 b: j8 G- ~# ~
accepting  house   承兑行            
3 `, Q9 \7 v! R" C+ H2 Aactual  tare   实际皮重                     
& a- S/ N- v7 d. r# [actual  weight  实际重量         ) B' ^1 @# M3 X/ G" k, F5 {
ad  valorem  duty 从价税                    
0 d9 A) _% c9 [' d, X+ d$ Vad  valorem  freight  从价运费5 \+ m+ J! _) ?
advice  of  shipment  装运通知              * R9 @, ?) ^$ T! L' h1 U, O
ail  bill  of  lading 空运提单
7 Y) s6 \. H$ s  I5 g2 Lair  freight  charge  航空运费                 & F+ }& r8 ^3 b* Z3 \2 q9 e5 k; y. L
air  freight  空运费5 R5 I* @0 h% {4 b
air  waybill  航空运单                        $ G" o% f1 O, S1 |( H& }+ B5 A
airport  of  departure  始发站& y" U7 O6 k, o1 c+ O1 `
airport  of  destination 目的站                1 G& [& u, I6 K1 W
Art .No  货号
8 D+ ~1 P4 m# ?8 u& d' Yat  sight  见票即付                          # ]3 B, B" Q/ D* ?1 N! F
authorized  agent  指定**人
( p  g% x9 `/ X* i( yB
( W  j+ h& A4 Lbanker′s  bill  银行汇票                    
: T" {4 H9 l7 G% X- C6 }bearer   持票人
  r9 [; k/ W: u$ P* u0 X4 Gbill  of  lading  提单                      + k: z# Z! P, K/ q
booking  list  订舱清单
, ?2 N2 t$ `& L% k% FC
. c8 e% `7 \8 L! k+ @cargo  in  bulk  散装货                   & ?6 o5 M. L8 @5 A$ `0 N. x7 R1 `# n) m
cargo  insurance  货物运输保险   . H4 e. p* D! q; N
case  No   箱号                      ) d5 H) I/ w- J! `/ O" J" I
cash  against  bill  of  lading 凭提单付款, F0 R3 K) h8 Z3 O/ p7 R6 Y
cash  against  delivery  货到付款 % P0 F. Q3 z! V1 K
cash  against  shipping  documents  凭单付款
9 R  f; {) U$ `- H3 e5 Wcash  and  delivery  货到付款               6 ?& T, {. s, |! O, C1 D  `0 T
certificate  of  origin  产地证明书 0 X0 R5 e# i  J6 N3 E" s/ m
certificate  of  quality  货物品质证明书   
0 h* X+ q7 t% }% L! [4 Q1 ^certificate  of  quantity数量证明书3 z9 ~0 G. O2 b
chargeable  weight  计费重量                  
6 Q, ?# E( a. e+ ?2 Z3 Ucharges    费用7 C1 F% A  W* D6 N) |, d8 |
clean  bill  of  lading  清洁提单              
5 @* {4 G# V, o; H, m# o, q) U  ~commission  佣金
4 O3 q- S. Y, |commodity  code  商品编码                      - ^1 g) \; m# r
compensation  赔偿
' D1 w) C( F0 i# qcomplaint   投诉                              " f: u# E4 \' _: H" X. v
conditions  of  carriage 货运条件
1 I6 V  J- n& H& m  j( Qconfirmation 确认                             
8 a" F* ?% q# tconfirmed  credit  保兑信用证 4 O0 }4 i! _$ Z/ e- c' ?
                    报关常用英语           22 ]; p+ w* y) C0 Y& t% I

/ F5 y( C7 _3 G7 `) R) |0 N4 gconfirming  bank  保兑银行                    
) s/ H+ i! d: d. `  z6 Pconfirming  house   保付银行
9 B" a/ T/ S: q, _1 @# r1 Yconsignee  收货人                           
( \* G; `. ^3 S" S( _$ D! dconsignee′s  address   收货人地址/ N$ @; ^9 P: b
consignment  agent  寄售**人                 
8 A4 r) l/ B" sconsignment  business   寄售业务! Z( ]& P6 Y8 Y! l5 c. d% Y, v
consignment  coutract  寄售合同              * g4 X5 r  C# [7 u9 R" X, S
consignment  invoice  寄售**
4 K. I$ Q4 u3 \0 Q6 p& sconsignment  note  发货通知书                  
9 U! }2 \+ Z* i+ D8 l3 l0 _consignment  sales  寄售6 S: B/ S3 v2 `+ L
consignor   发货人                             
, Y6 |' ^. e9 R$ A# Oconsular  invoice  领事签证**: W2 e7 q' g5 j3 Q; J
container  bill  of  lading 集装箱提单           * o; \( O. [" Y' ]/ U- }+ a
container   集装箱* v: t: M% d2 j/ h! b' U4 s" M
containerize 用集装箱发运        
  y: |) P1 t6 G+ g- w0 Qcost , insurance  and  freight(CIF)  成本,保险加运费,到岸价* J) }' A  H  w/ c, }1 L2 ^" k" K
country  of  origin  生产国别                    
$ r- O; a( {2 h0 g9 e/ |; ?coverage  保险范围
: L) f: m$ R; [customs  bonded  warehouse 海关保税仓库         
5 o9 ]6 n! Z. G1 |customs  declaration  报关单
; t! n& d" l. t+ S  lcustoms  drawback 海关退税                       
# S. k2 K# b6 N, d3 scustoms  duty  rate  关税税率# S# i- L8 E) \; K' f* D4 H
customs  duty  关税                                
* z# i0 B* ?- hcustoms  entry  进口报关
, _6 h( n4 U( I3 M3 w: Icustoms  formalities  海关报关手续            
7 a3 }* F2 Q- t. Vcustoms  free  depot 海关免税仓库
5 w6 r% x% n  ]' W. Ocustoms  house 海关                       ) A) R& S. V( z& z3 ]
customs  import  tariff  海关进口税则& _5 k' v4 z7 I. P  W
customs  invoice  海关**                     1 o) r9 P* Y" Q9 j1 o
customs   quota  关税配额
) ~  f' q4 K& p" W/ G0 K! E+ kcustoms  valuation  海关估价                  * B8 v0 t3 G* h
date  of  arrival  到达日期. j6 {% z4 B: a6 |* X
date  of  delivery  交货日期                  
' _! O/ V- {6 \4 n- h3 Cdate  of  shipment  装船日期
  s' q* E- _$ I* ]% h/ o& O' `5 G9 b7 A8 s
D
. E/ c* _( Z3 g; }delivered  duty  paid  完税后交货价       0 S1 i. ]3 v4 s" ~$ g: E9 O- J
delivered  duty  unpaid  未完税交货价
) ^% b+ e  [& h8 `( l: Q) J/ f- h6 v7 Zdelivery  alongside  the  vessel 船边交货- _) v' k  B& X9 n3 Y  g5 |
description  品名4 M( J; D1 B3 [) t
7 l2 e# @* |( r( M+ p, `& {$ A, ]
                 报关常用英语           3; A* C" A( K5 w: I0 m9 a
dirty  bill  of  lading 不请洁提单               
2 }: ~( C, F# I# I2 _4 g4 rdischarging  port  缷货港口. A' t/ P: ^% R
documentary  acceptance 跟单承兑              
7 a+ P) x% t$ e) K: [7 Zdocumentary  bill  跟单票据
0 ]7 C4 u6 y  Adocumentary  collection  跟单托收              
# C% W  `, b( t2 F+ H! Y0 idocumentary  credit  跟单信用证
. [6 Y, t6 W/ z1 a+ P7 }documentary  draft  跟单汇票     ( y# G+ _$ W: g, }; a) P
documentary  against  acceptance(D/A) 承兑交单 5 I6 ]# {, M# F0 O
documentary  against  payment(D/P) 付款交单         5 D) I9 W  E- W. S8 `
draft  at  sight  即期汇票 4 M. q# I: ?! h! h
direct  steamer  直达船  
7 }/ h/ m  o! d0 }/ c. R$ @& W; p
E
2 j; h6 o7 `- Hentry  for  warehousing 存仓报单             ) t: j5 D0 f# U" q% I
entry  of  goods  inward  申报进口; w) x! ^+ G- ]3 v" `
entry  of  goods  outward  时报出口         
$ C- E* R, H; [- yexport  bill  of  lading  出口提单
) y% b: w5 \  `1 U5 s7 |export  control  出口管制                              " H3 q4 R' s0 J; x! `) F
export  credit  出口信贷                            2 |. [1 b) G5 Q
export  documents  出口单据                        
# V$ Q# A& S" _$ V4 h8 I3 dex  works /EXW  工厂交货价+ b* L# N* f  u4 B6 _' O9 Y
export  duty  出口税                                " o' H0 F) O8 O. e. f6 _5 B) C
export  license  出口许可证) v% u% N: r+ `
export  permit  出口许可证                        
! F% ?4 @! }5 s, L! t* ?0 J5 Hexport  quota  出口配额  0 i$ }" r! Y5 z" z: W4 E4 [
export  subsidy  出口补贴                          - L" i' e& \8 Q/ G2 M
exportation 出口                  
7 d9 L  G: X+ Y5 c4 v* ~5 v. Hexporter  出口商         
1 [7 z7 }$ T) Kexport—processing  free  zones  加工出口自由(关税)区               % Z$ Z$ Q% C: T0 P: E
extra  premium  额外保费                                                  + G4 @5 l* c0 D# z4 a& V! k: b

" ~4 L) F; o) E0 MF
# Y& n$ V6 P# k, O) L( ^faulty  goods 有缺陷的货物                     
. Y; C/ u+ K- u% g. Pfaulty  packing  有缺陷的包装
. p6 [0 V8 T. E) |$ U& O* sflight  number  航班号码                       
2 ~9 p% t# A5 H4 A! `( qforce  majeure   不可抗力( T. A8 J4 q& o, ^9 s
foreign  exchange 外汇                  
- C( ~, g0 c$ g9 Tfree  alongside  ship  装运港船边交货价
9 L$ d7 q3 U" L- R" tfree  carrier(FCA) 货交承运人              
: V( ?9 ^. a. t- n4 n8 s6 a8 mfree  on  board(FOB)  船上交货离岸价         7 t/ g# j7 i5 Y# m; ]4 R! G
freight  bill  运费单                                 
, L- Q0 s: c. b2 k3 A* t. ufreight  charges  运费
6 J" ]; B* ~/ e2 |2 M+ \freight  rates  运费率                              
4 K. }0 b5 X5 v+ I. ?$ nfreight  rebate  运费回扣/ O+ M; o# M& S7 \- N: ^- k
1 D0 m" u$ b* `
  报关常用英语           4
, O/ A8 U1 D4 C9 @5 |' ~& Kfreight  space  舱位                                   
4 }/ v8 H/ F9 f+ z3 S6 C4 t* W( |1 yfreight  tariff  运费表
. U# M2 c8 F! x& f1 jfull  container  load (FCL)  一整集装箱                 3 O, G0 j2 p, E$ H. f
gross  weight  毛重: K5 n! O+ e$ ]; S9 J) G
guarantee  担保9 w  \% o* l& h9 B

" |4 I% @( \) J  k* o! u2 ^I
) w( Z) p: S* q4 Iimmediate  shipment  立即装运                  
- I* |$ A4 V7 T; himport  deposit  进口保证金
& Y6 ?9 W& i& S" y. V+ w9 X  Nimport  documents  进口单证                     
9 R; t3 I0 {. S1 k; aimport  duty  进口税( H: d/ Y: L4 j6 Y: e% d8 h
import  entry  进口报关单                          0 P& Z- G& R- U- f& ]4 i
import  license  进口许可证0 W0 B6 j& T# j" M
import  quota  进口配额                           
) \5 g7 ]5 g/ e% I6 m  N' ^! oimport  surcharge  进口附加费2 q. {" t, K* F
importation   进口                                0 h# J, Z3 i5 E* }9 z3 d% m
importer  进口商+ P# I! }1 a' m; M! b" R2 U
inspection  certificate  检验证书              
; m, ~6 @) z" ~( ]" D6 J$ binsurance  certificate  保险凭证7 G  d  [2 }# X  f+ [3 c5 s1 l3 n
insurance  conditions  保险条件                 * \9 r" v4 p* l: c
insurance  coverage  保险范围
) {5 }$ x- c/ G/ Q  v' c3 Minsurance  documents   保险单据                  
5 u8 X! h8 o& A! s$ E% s, U* R+ Linsurance  policy  保险单( t0 z& u4 l$ P( M; q. T
invoice  **                                    
1 i  ], @( K1 k$ O9 X6 \" v9 ainvoice  NO.  **编号4 T( V* c6 }! @% a. X$ u
invoice  value  **金额                  / t# F- T; p) o/ |
irrevocable  credit  不可撤销的信用证  , \4 B1 Y: @- }* s8 |

2 w  x) q6 E# k  u$ f6 O. x" wL7 \8 c* @. D$ W. k% P* }, Z
landed  price  缷岸价格,到岸价格             & A" B7 t: r* U, l" Y
landed  terms  目的港岸上交货价
- |" i' {" f( ?; [$ Rlanded  weight  到岸重量                       , {% H% t7 {7 }
letter  of  credit(L/C)  信用证8 o! c# M# Y+ f1 u, ~
letter  of  guarantee(L/G) 保证书              
% X2 O. x0 q3 p6 Uloading  charges  装货费
1 x+ L8 W# t7 R6 y: F7 G6 b+ T/ w& N7 o+ n
M5 H, b# m; b4 v3 z% q( o% J# }9 z# X
Maritime  bill  of  lading 海运提单           / ^: m2 X7 P% |
marks  NO 唛头及件数
6 G  D# S0 \  z+ n5 o5 Pmate′s  receipt  收货单                     
* ~# y6 F/ M; K* `2 Wmeans  of  transport  运输工具+ `) E2 c$ j4 B6 w
measurement   尺码                           
- ^( P$ L- u8 R- @; t) Y; c" j  E7 bmetrice  ton  公吨
( k, H3 l4 D8 |; q9 hmore  or  less   溢短装                     
$ A, E9 O; |9 I3 j) O& o  K: r; |6 N& z& J8 l
  报关常用英语           5
1 q; _" A/ e. d# ^N
% B* f1 C9 t% k$ Wnamed  bill  of  lading  记名提单  9 q1 I0 C4 Z8 [. m8 t1 S: Q
negotiable  letter  of  credit  可转让信用证! g+ v; C* \1 k/ H
net  weight  净重                        6 Y0 K. W# _, m6 [
non—conformity  of  quality  质量符合# f3 w2 k4 I9 b" o- s
non—negotiable  bill  of  lading 不可转让提单           . B, T& L& U3 w1 z8 i; H6 E
notification  正式通知                        # N. z0 _9 O4 U; W3 I2 T' Y6 P9 T
number  of  packages  包装件数                ( b0 y8 m; q0 C3 ?5 U( p

5 Z/ Y. [4 `" }" G1 B/ BO  l: f1 j' i, s9 ?' N- `1 U
on  consignment   (以)寄售方式  
+ ~  e' t8 s' e
4 ]' [+ B1 I: Y. w. H- M+ f0 CP. V  [$ M7 _5 w5 P/ r
packing  list 装箱单                              5 B8 N/ x3 @, ]* r) W: }7 o
packing  包装
. W. C7 z; c$ w9 ^) z9 z/ v+ n* u# tpallet   托盘                                    
$ l0 }. \1 O$ A" y* f4 Y( Hpartial  shipment   分批装运! K! _8 }. P, T" @  {
poor  packing 有缺陷的包装                        # V& v' Q8 D/ {
port  of  destination  目的地
( G+ M: p9 H, D/ j; u) a$ R6 Q2 Tport  discharge  缷货港                           . l/ ]) G) Z, }) Y3 d) q/ x
port  of  dispatch  发货口岸8 `' V6 d" d; X7 `) Q" o
port  of  loading  装货港                        
3 V7 o4 Z4 S$ d6 [6 Uport  of  shipment  起运地! E5 _/ K1 ]0 E* ^7 j3 c+ \
proforma  invoice   形式**                       
: A/ m& c. K* ~7 k% gprompt  shipment  即刻起运
3 ?/ j5 q$ A- s& U7 \& `1 Eplace  of  origin   产地
7 j1 G& k' T! b5 V/ C( d# ?7 T
) v" I4 H3 y- I( d8 b" T* jQ
" f' N: g$ S) i4 d! x; bquantity   数量                                          9 z( B7 I7 I( P
quota  periods  配额期4 @" p0 s/ N* U. B* p' x% x2 ~
quota  quantities  配额数量 # a+ F8 `& g$ _4 k" A

# U- A; H6 Z( E2 v3 a1 hs
8 P4 v( b- l" U0 Y* H1 E/ @3 o+ Wsales  confirmation 销售确认书               
9 Q3 u! \5 L; ^/ l$ f4 Qsales  contract  NO  售货合同编号
. E  u: x5 L7 S' T0 v9 K% U. A# g# ashipment  date  装船日期                        
: Y+ }, O9 I* R* pshipper  **人   
6 a& \. _! Q6 ?" v- F5 h' T6 {shipping  advice  已装船通知                    
% H1 {8 J7 V- J% U, s# P9 p) b5 ushipping  agent  装运**人$ F. Q; [; [* ~! I: V0 h6 h' o
shipping  company  轮船公司                     ! N, s# p) L" o4 @4 a& K7 U
shipping  container  船运集装箱
) c( C( X! X! m* E5 `shipping  mark   装运唛头                        
6 n9 ?7 V4 O$ `) I4 u  o! P6 kshipping  order  装货单1 ^- w0 j; O- c( F
. u+ x1 ~8 p/ t
   报关常用英语           6
  J4 m) r6 m. t# L) x- Hshipping  space  舱位                   7 u' i  [% g1 q/ ~6 ?, w
short—landing  certificate  短缷证明书
8 X! p* z2 a( ?/ s! r& o0 L) @  ]short—landing  短缷                             
# N- @1 @/ J9 Y5 Wshut—out  cargo  退关货
! G. ]' h3 x6 N/ Wsight  draft 即期汇票                             # \( r6 Z3 X1 ]+ n
sight  L/C   即期信用证
- f8 x& p6 l% R5 ssight  letter  of  credit   即期信用证            
) [3 d8 s2 _8 N, u. z1 jspecific  duty  从量税  w3 o8 d% x8 X+ B! n
specification  规格                                
, l" T2 }9 u( x7 l  R% U5 Q& Cstipulation  条款  G  ]+ W" K; o; O4 p, o
stowage  堆装                       
0 Z6 ^8 g9 d! N+ f* `4 v2 Asurvey  report  on  weight   重量鉴定证明书                        
1 `" C% R0 N8 @8 lsupervision  监督                        
- Z- N. N5 {2 U/ n0 m* d' usurface  transport  charge  地面运输费
9 L, \; _) C' Msurvey  report  on  quality  品质鉴定证明书
8 H  H3 f+ r  ~- q! z" H. T( u# w! k' \
T
& i- j' `9 l& I8 N4 X; d  mtariff  收费表,价目表                          
+ e- I/ E) S3 ?" {0 Ltime  of  shipment  装船日期- \+ b* V' R9 \1 }2 x: D' o) `
total  amount 总价                              4 B, j% d+ q- @! H7 [
total  packages  包装总数
5 T8 R1 U+ [+ Ztransit  goods  过境货物                         # B0 |% @9 p& {% I, t
transit  trade  转口贸易         ( v. r) K! [/ X% U& h# U
transshipment  goods  转运货物                  & A: \) Q" V" u8 r5 T: P
trial  order  试购,试订(单)            
# x# x4 q1 `! J7 v' e6 k1 Hvalidity  of  import  license 进口许可证有效期       0 i( Z% [5 x# {
waybill  运单. U; K( @, u; c& h
violation  of  the  contract 违反合同                 ! o  M7 C1 J7 d7 M
war  risk  战争险4 o) X) Z; X0 v1 W1 ?$ N
warehouse  to  warehouse  clause  仓至仓条款       - `  p+ m3 b. ]) v$ m4 F
warehousing  charges  仓储费! H, G/ b* h: z. G& W
warning  marks  警告性标记                            4 J7 I, g4 |% i- x2 n1 y
weight  memo  重量单: [( }" y; q: p
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-22 23:53 | 显示全部楼层
语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用 explode,而用blast,crash, ram或smash等词。简而言之,英语新闻标题大都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。
2 y9 x0 \5 F/ D     这类动词在标题中屡见不鲜,读者平时阅读时不妨多加留意,这对于提高英语水平,尤其是熟悉英语同义动词,无疑是大有裨益的。为便于读者更好地理解英语新闻标题,现再列举一些常见诸报端的标题小词,以备不时之需:
+ A$ f) h6 R& ~5 M( C) _     aid=assist(帮助,援助)5 |  j2 u0 w# u' y
     alter=change or modify(改变)
4 {7 b0 B  C& w     ask=inquire(询问)
/ q7 n# i, o, I) P( q     assail=denounce(谴责)6 e  _. z! h2 u# P) j
     axe=dismiss\\\\reduce(解雇,减少)5 P+ A: E, G1 x# {
     balk=impede(阻碍)
" G! a. S8 K: B+ ^( P     ban=prohibit or forbid(禁止)
: Y2 L- a8 U. r; t9 U7 ~' x     bar=prevent(防止,阻止)! _. L7 e* a1 x( q( i/ k
     bare=expose or reveal(暴露,揭**last=explode(爆炸)/ j- q" D$ B4 r$ _1 s/ K
     begin=commence(开始)/ v4 r3 W) r4 E/ h; o
     bid=attempt(努力); O5 |- z  [7 }" `2 u
     bilk=cheat(欺骗)- b) }, }. N9 [, V' t) O( p
     bolt=desert or abandon(放弃)
2 _0 b( A) B5 Z& w" B     boost=increase(增加,提高)& R9 R# E. D: q8 H; B9 ^" D* q
     check=examine(检查)
/ {" R* g+ v. d/ _     claim=ause the death of...(夺去……的生命)
% `" \1 \/ o  `% ?8 ?     clash=disagree strong1y(发生分歧,争议)
, z5 P( K6 L/ L. o  }2 t     curb=control or restrict(控制)
: R7 L8 S6 M4 i* y" B     dip=decIlne or decrease(下降)
' {: g7 f' }: X; [& a4 Y8 i* V! n! I     ease=lessen(减轻,缓和)
6 j/ P' H; O& ^, v8 z6 n     end=terminate(结束,中止)' Z$ H! u" g- F* M  O; M1 a& M
     flay=criticize(批评)
" ~3 Y, r3 Y1 ~     flout=insult(侮辱)
- o) [3 l% X2 g! v     foil=prevent from(阻止,防止)) x! Y6 u' r. u; f8 ^9 R7 e
     grill = investigate(调查)+ f$ H+ |( t7 d4 ]
     gut=destroy(摧毁). N( Z; }# E0 D7 n0 x* t' r, k
     head=direct(率领)
/ B/ r1 H* O! G$ ]2 [+ \. v0 e     hold=arrest(逮捕)
9 z# \7 J; A9 S     laud=praise(赞扬)% [0 o. D" A7 \5 f$ a6 F9 J
     lop=diminish(下降,减少)
7 f; @' h$ @+ i: H+ Y     map=work out(制订)- x) F. {" U1 [; S' D$ ]# [  u9 X
     mark=celebrate(庆祝)
/ ^* x$ I7 x+ K3 E; _9 \- @+ ?     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)
6 ^- O- A: M5 V* P$ @     moot=discuss(讨论)
$ ^% L# i' u# n) E     mull=consider(考虑)) c. m, ^* t! e. Q3 j3 U4 D- Z6 @
     nab=arrest(逮捕)
+ c* n" A( I- z     nip=defeat(击败)6 K; `7 M8 W) k' {% |
     ease=lessen(减轻,缓和)
+ B0 A$ o( F! i# V, F7 t' U     end=terminate(结束,中止)
, m" d: `( K% L/ }     flay=criticize(批评)
7 w" _8 F, I/ H1 d     flout=insult(侮辱): I! T: B6 B' n& T, @! W
     foil=prevent from(阻止,防止)
  f+ k  m. }/ T& G/ @     grill = investigate(调查)
' B; C2 O4 e6 Y, Z9 R4 a/ Q     gut=destroy(摧毁)$ v$ q6 d9 [$ ^$ }3 I4 l( g/ w) F
     head=direct(率领)
% }+ l1 v# ?1 G: i     hold=arrest(逮捕)
+ B' y; z) H# ?' ]( ~/ z8 A     laud=praise(赞扬)7 q, n3 |" _6 ]( F
     lop=diminish(下降,减少)" t! Q% @) r+ ^, H. r  `" _1 U
     map=work out(制订)
! K, a/ Y2 h+ @     mark=celebrate(庆祝)  T+ n$ h& k* J. v  d
     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)9 R8 F% r& J- x9 X1 Q# R) ~
     moot=discuss(讨论)
$ I3 l" ^' }$ v1 @: u- H2 W7 X     mull=consider(考虑)
  e* e$ X4 |! G5 W+ T4 }$ y     nab=arrest(逮捕), c9 F" ^3 G& p. _
     nip=defeat(击败)! B* ~+ l6 {5 y# q. R) I% n' D
     slay=murder(谋杀)" @" k6 n* ?8 i" z
     soar=skyrocket(急剧上升)9 P/ E7 r4 }% z# b  Q6 l
     spur=encourage(激励,鞭策)
* G" }& G& P$ i' e     swap=exchange(交流,交换)  z! e0 V9 A2 p: Q+ N/ A8 }: j
     sway=influence(影响)
2 ]+ v5 Z7 ~9 w% Q  J' c     trim=reduce(削减)' O' l8 }' Y9 Q; h1 V. j
     vie=compete(竞争)
/ _9 L$ J8 _5 L' I9 U( [  @     vow=determine(决心,发誓)
/ i+ _# N1 S" m' B0 _     weigh=consider(考虑), X$ @' w0 @. r0 E7 p# m- N$ q4 C

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 12:06  送朵鲜花  并说:学习了,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-25 14:55 | 显示全部楼层
james_jiang 发表于 2014-10-11 12:01" [& Q2 v" p! s5 E$ [9 z
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就 ...
' m" ?) O* [. J+ d( Z" q: f1 H+ X
找和你兴趣相投的人或爱好俱乐部里的人多聊。/ u; N/ |2 X  s) W

' d5 u' p+ ]9 k; B; J# V
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 00:13 | 显示全部楼层
1.After meat, mustard; after death, doctor .2 Q' Y6 ~" ?2 V7 J6 l
. X. I5 O( g5 H! J% R+ t6 t& v
  雨后送伞
! k0 c$ e4 C* o/ [9 C9 ]- k
: h5 H& L8 u7 s: X0 s  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late./ H! ]6 g( w" s8 o: T; C7 \! k

5 @1 @- _! q2 f6 n# f2 e* o  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
1 u- k! v2 \* a5 ]3 o# m0 |, A/ Y: k
. u( G  m* ^% {% E/ D4 B  2. After praising the wine they sell us vinegar.
* \" ~( \  \7 y! |" P0 H
% X$ X3 ^! ~1 Q6 H6 G  挂羊头卖狗肉
& Z1 k' m. _" h. E9 q
0 `! D% k1 h2 T4 V  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
/ k6 U1 h: ], B. L1 c7 R$ E! N$ T8 \; C& u" n2 B
  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
* u0 d  Z- p; o# M6 P7 r, z1 t+ u0 O" }: `) `3 K9 M2 ]0 v$ t
  3. All is over but the shouting.$ r; f% a0 m& U7 h: x7 x# U5 \4 q0 ~$ \
8 M. \; i" s  I5 X: F: n
  大势已去0 ^- X# F* n: z4 |- a5 Y* F# E

- _" f% l% }3 z& I/ R  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
5 S, J% I1 b# o. B
/ O: F5 Y. k8 _4 c( u  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
* S- H. s" f- a' f9 j" b  r! x7 j7 k* M- R, d& V0 s4 n+ M( G' S
  4. All lay load on the willing horse.
: c$ s$ ]- G+ E1 @: O% [! v# J# u  B
  人善被人欺,马善被人骑
2 M( T1 S# s; b5 x) b8 @) V
8 J2 P4 [! M& U  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
2 k4 l- t, s" o* d8 L
; R/ S& o1 p1 v5 g  Examples: the trouble is you’re too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much." c  H$ j; t' ~& P1 a

% H! Y! i% j6 Z+ j: ^9 z  5.Anger and haste hinder good counsel.0 Q/ t! X1 i+ H9 N

$ T& m* j( {. y  小不忍则乱大谋$ O+ s7 ]& [9 L1 g& @8 Z

, G/ v3 h7 h, G3 K* s5 j  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.: W; \) P* d# ^( g; q6 v
9 \6 C( ]% A' V! @' e+ c- B' a
  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.& R  X. v7 o* \( v. ?7 k

8 ]8 R& |! f, i; `4 B4 a9 y  6. As poor as a church mouse ( M8 `- S2 q) [# P- `
, F. m& S) L9 H: N" N4 c4 O5 l0 Y6 n
  一贫如洗8 X! g; E: n3 q2 H* n. l
; v& i4 t3 ]: \$ D8 f
  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.% u! g; K% V7 A  e4 a2 ~

# i, H8 j7 w7 N0 i$ @( H" F  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.3 P- R" e& a( a, @) `+ _# B

3 V4 x' M! q" G- |/ O  Note: a church is one of the few buildings that contain no food. $ P3 x; q) A3 W1 W2 B( m; D: P

" m% G1 N6 `: z  7. A word spoken is past recalling." [" ~( Z, ^* I

' k7 h" \, i( v' {  一言既出,驷马难追
6 [6 {  O) m5 c" L: ~" T0 S4 f4 U5 P- A  x
  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
0 w' C9 C1 p+ j* ]- Y, ^& P' o+ X% E5 j& S9 H' ?9 E
  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.
' o) V; S& m  r$ e7 ~! B& R7 N& l6 c3 l+ [3 V
8. World is but a little place, after all. 6 E/ a- ^! s/ [1 j5 D; v* Z

" k9 ]+ e9 v! O2 l% S+ T2 T  天涯原咫尺,到处可逢君3 {$ }2 p& G$ _) w/ n% E3 W1 K* m: F
$ [3 C6 s* C, T! |2 H8 B9 W' H
  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.4 L0 F. w& Z# c3 `' }3 L5 D( ?

  [: B( Q' T% o) P# V( b/ A& `  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
! w0 ?+ ?8 R% X0 s( E/ y7 j/ c
4 V( e" s7 F  J$ L9 x$ T- Q* }  9. When in Rome, do as the Romans do.
# I4 F" z8 K" X% j5 o* h1 X) P, q
. }7 x& F4 j6 ~/ s# m" P  入乡随俗
& X# u( a5 d! G9 ^$ C
& t  l) i( ^+ [# N- f  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. : g; c5 g7 M+ ]6 U

9 M. a2 I6 P- r; ]+ M" w  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
, i( g& Q3 H% ], Z/ x& }
, y: s) u: w* I( F3 s  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
4 _$ h' J; r. s0 H/ [7 Y0 O3 k, u
4 i4 ?3 D+ E8 j5 z3 R4 A3 N9 W; `" q+ l  失之东隅,收之桑榆
1 C$ a6 J# w  O9 S% x
6 }2 v6 m. `% j/ Y) Z! \  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
* [+ E5 `( S0 z* U2 }  m) T
/ t6 I4 ?0 Y6 P/ w9 T  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.0 U+ G: q/ G) W- L5 Q

" ~7 V* Z0 k' t( e8 a6 x2 @  11. What are the odds so long as you are happy.
# t- x3 }+ k2 G
5 G+ e7 h- u- A) E$ X- \' h  知足者常乐
( t5 Q: {+ |( Q; s2 `& Q  ~* F  D- l  O
  Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
) C0 n% m* @+ Z: r$ C
1 z% i! _# K  @$ D  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.
/ J2 S7 X( h) R% B3 H, ~0 s; }* i" @: h7 \$ H0 B" Y4 |' @' v
  12.Entertain an angel unawares.
. |2 _5 j2 c: h" z' N* M: z. G* l* B9 ]8 Y+ F# ]) O
  有眼不识泰山
0 v' K" }6 E/ r1 M
/ _' t  }, a" m' @: J+ `  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
( D) J7 v4 x8 T" d5 g" j  H5 d5 X+ t) W! Z0 k4 L& \2 G" X7 A
  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
8 ^- Y$ X& O5 ]. r( k' U
: I5 [3 }2 _# _! t& `1 q  13. Every dog has his day .
$ c0 \" x# d# a9 k; [$ t8 w2 U  U# u8 C
  是人皆有出头日3 a/ N) y4 z: {5 ]9 F  S
0 b  I- C1 b: V7 s- B8 Q9 y
  Explanation: fortune comes to each in turn
" |) O0 M$ o: R/ w7 I: K5 g' D; q3 t, ?- ~3 {5 P
  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.8 J9 w7 T1 ]* r( k: a+ i0 m& u

) v! j  V& O9 Z% p" h  14. Every potter praises his own pot.
8 v7 K: n# V- i& f& I6 u! V# i" }& M: K+ [, ]
  王婆买瓜,自卖自夸: \7 T- C3 I5 M" Z5 J! V/ V

1 T: K+ U" z+ U  A, f. b  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members4 |+ S6 O, O5 E, A$ I7 l( x
3 O! l( b! r( z
  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 01:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
It's no use complaining. 发牢骚没什么用。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-11-5 00:42 | 显示全部楼层
分享轻松拿下英语阅读之接受原文的能力 8 `2 {# V1 ~5 h" \

# c3 W# x: b( w( v我们主张解答英语阅读试题时,读原文时只需接受原文,没必要解读原文,这点看似简单,但却至关重要。 - f( H, w5 j/ b" o- m# J' K

; ~. `# C9 k- c. W0 B5 h9 ^我们在阅读文章时,通常会有以下不良倾向: ! [; I6 m/ a6 ^, }$ M
1 b: L+ L+ e3 {3 q$ D0 e9 S9 K, P
◆经常评价信息好或不好; 9 x8 q  @6 n7 r* J) x( N0 p

: v& b$ B# b: e7 |◆展望未来,由前推后;
5 U, G0 H. E7 Y: _+ [  P
# X4 W/ }5 `. b0 q6 B◆找原因,未告诉原因不追究; 7 \' n8 K" N. c* s
: _( Z) q0 D; K* l( }
◆应不应该; & T7 {$ M% ~  X

: T# L$ i7 A0 k◆提炼归纳总结。 % c3 p* o5 p, ^' N6 U. e, D% S

# }7 G* Q; A& x! C1 s/ @这些不良的倾向是我们长久以来的阅读习惯,已经形成了思维定势,有些时候并不是因为我们读不懂而做错题目,而是因为这些思维定势阻碍了我们得高分。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-30 04:49 , Processed in 0.191835 second(s), 35 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表