 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
0 i5 [3 T. c! c1 o- [6 }accepting bank 承兑银行 6 g: a& ^6 u- ~: W9 J, U
accepting house 承兑行
+ d/ v* o) F( o, @( `$ Z! Qactual tare 实际皮重 o, Y* M/ S- F/ b
actual weight 实际重量 : _: \- G2 t1 q) O
ad valorem duty 从价税
7 b$ K% D1 t( h- h* }# M9 q+ w) a4 fad valorem freight 从价运费% c' H$ l, p5 L; M2 t
advice of shipment 装运通知 ; z* y+ M" e# p8 E- x
ail bill of lading 空运提单6 r! P# U: p/ j' x$ w. k& \
air freight charge 航空运费 , L4 M. `3 W8 H1 ]# e% s, c
air freight 空运费0 G2 a9 d3 o9 `6 Z" }
air waybill 航空运单 8 G3 P; Y) J& P
airport of departure 始发站
' C/ F1 }$ g* W; Q& `- rairport of destination 目的站 0 M' D# y: A1 _' f9 Z
Art .No 货号
7 A, [0 C* C7 J8 m( Y9 Oat sight 见票即付
0 q" t% R- I* o N. @authorized agent 指定**人2 N/ d+ e' C5 u' T& x
B5 y: P( F8 |' o2 z% d
banker′s bill 银行汇票 & l+ A: f6 b% E$ \% Z: Q
bearer 持票人
% i: T% i* Z9 qbill of lading 提单 ! W9 j) y; Z& x2 Y& a
booking list 订舱清单
' {! U: }, F# VC/ @1 C4 N" |8 F) n1 v# T& x, B
cargo in bulk 散装货
2 S6 [9 ~9 Z* T) R$ n3 Lcargo insurance 货物运输保险
) {4 _) A) J- u1 Fcase No 箱号
) Y; a3 O; {2 w$ z$ O$ ycash against bill of lading 凭提单付款
- g4 s9 W: v, ~cash against delivery 货到付款
0 c% I2 N0 S t0 ecash against shipping documents 凭单付款" V& @: ~- R$ G/ X
cash and delivery 货到付款 0 W# T( A, L$ C3 E
certificate of origin 产地证明书 & s; ^3 z2 ~! J0 y8 ? r
certificate of quality 货物品质证明书
7 K& y: I6 U2 p% r! G/ wcertificate of quantity数量证明书5 ~: n) j9 a K0 U0 |: a
chargeable weight 计费重量 2 w, b% y; `4 U# w7 x4 ^8 {
charges 费用3 s8 \ e1 }' l
clean bill of lading 清洁提单
; j! |3 X) w& ~( Rcommission 佣金 , f+ }0 s2 f* z$ X* }; F3 c
commodity code 商品编码 % o1 O: q( T' a% N0 F
compensation 赔偿
9 E$ X; L6 N9 p7 T. |complaint 投诉 1 }% j& P1 k! _" D! t: X) w8 j
conditions of carriage 货运条件
/ N8 M, E% {' ^4 ~confirmation 确认 4 i6 Z! x4 E4 I& M. J. K$ T
confirmed credit 保兑信用证 % L1 u& f! [, o* Q. g5 n
报关常用英语 2
/ k" O$ u7 M& L9 N& T) a4 R* q, s/ G1 T! l+ H" m: b
confirming bank 保兑银行 ; E/ X# _/ h5 A7 W' u- m& X3 T0 x
confirming house 保付银行. S8 h5 d _+ t: b8 R0 [* _! H
consignee 收货人
7 G4 E6 }: ]+ s9 M' {/ r% @consignee′s address 收货人地址
, @- r4 u/ ?' z( sconsignment agent 寄售**人
8 B8 b' v3 T' W9 u6 H! bconsignment business 寄售业务
( `& Z+ G4 d# s" v* d, m' |consignment coutract 寄售合同
2 z9 c. o; E8 j2 E d6 ]consignment invoice 寄售**
9 E% ]4 @/ Q7 iconsignment note 发货通知书
, a: O' \1 C( M, kconsignment sales 寄售% E. E: L6 o* y* w/ ~2 f$ h% S
consignor 发货人 ; w9 @! ]: B; ?/ V; i
consular invoice 领事签证**
; B" r X6 |# p, Qcontainer bill of lading 集装箱提单
# a& r5 u" Q' i" U& i6 H+ \container 集装箱
- a) J" J+ v- b# a% x" [9 }+ C4 vcontainerize 用集装箱发运 $ Z+ |1 Z! ~$ ^0 H% K! c
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
- m0 A$ f$ j9 X4 V5 U0 M9 Ucountry of origin 生产国别 ) S: H) f4 d$ i, O
coverage 保险范围
: s1 h; L$ d- J+ e$ wcustoms bonded warehouse 海关保税仓库 # x. N9 @% j" _9 j8 `
customs declaration 报关单1 X- s* E* ?3 ?$ p
customs drawback 海关退税 8 X$ H2 s( j2 q- @& _
customs duty rate 关税税率
2 o. A1 \" s5 F% h9 _) Wcustoms duty 关税
% |+ e2 s. Z U. X- ^/ k9 Dcustoms entry 进口报关3 c, {5 g+ O) D# B. m$ U% |% D) P
customs formalities 海关报关手续
& V- G& T/ s3 Pcustoms free depot 海关免税仓库
9 P/ [: c3 f- S w# F a* }customs house 海关
- L0 b* [0 p+ t% d, t( m$ r5 ncustoms import tariff 海关进口税则
, R8 ?% r# ~7 y( qcustoms invoice 海关**
+ B) z9 V9 }& ^+ U6 jcustoms quota 关税配额( z4 M3 K* h7 p! S. ]/ x# u& ~
customs valuation 海关估价
' w5 d- i7 J- C! r1 d; B7 \8 x3 Rdate of arrival 到达日期8 A0 D/ Y6 M; D. ]$ m/ K
date of delivery 交货日期
7 v& t8 g9 f# S9 u: Mdate of shipment 装船日期! \) Q- C8 `! l( D. s9 E- U
, v$ C4 l: {, KD/ ?- C! r: R! T4 r
delivered duty paid 完税后交货价 % [6 R. D% h: v3 N. Q" u: F4 y
delivered duty unpaid 未完税交货价
) d% `6 ]" x/ }( l4 `8 \delivery alongside the vessel 船边交货
* ~: b+ k$ H- }/ r ~: G4 ]5 jdescription 品名; G, N$ l' C6 u; X% J
4 M. l/ q( P% y- y: l* }
报关常用英语 3
9 f6 G* b0 ?- ~" ?' j; \& `dirty bill of lading 不请洁提单 . @, D5 o9 i2 S7 G7 l! ]
discharging port 缷货港口
3 n' y X5 x3 G- N C1 j/ rdocumentary acceptance 跟单承兑 ) _5 M6 @& w- o! G$ s0 W: i, Q
documentary bill 跟单票据% [3 @% `( u, M2 d
documentary collection 跟单托收
9 J" j' t, s. ^/ ^5 j* Q4 ?documentary credit 跟单信用证
. ^& M% e7 Z4 M! {documentary draft 跟单汇票 $ u1 D: e0 d3 M( _
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单
% j* K& D) J: X4 ~6 W \documentary against payment(D/P) 付款交单 , B' \5 ?: i; N* t. \' A( b
draft at sight 即期汇票 # Q; ]0 o2 P5 k, E/ X5 w5 F( r
direct steamer 直达船
) T! T, }/ Z) J3 Q( p0 y
: q, \6 G" W/ {E
7 R j2 S2 J. t; M0 e5 |( K+ Kentry for warehousing 存仓报单 # Q+ V- ?+ p+ x" H3 X
entry of goods inward 申报进口! g1 f+ q# D/ z9 L, }
entry of goods outward 时报出口 ( ^2 l! x) a# R' V7 `
export bill of lading 出口提单
; ^& }! u. u; p* n9 Z) Oexport control 出口管制 + \1 p0 A& O7 P" x5 {+ a+ v' J
export credit 出口信贷 ! n3 O4 ~' B! ]; Z+ J8 }
export documents 出口单据
, i' i7 w1 Z8 d- k n; yex works /EXW 工厂交货价( w2 Y+ ^$ q5 T$ x/ ?$ Y. U4 t2 {) k
export duty 出口税
* [5 K) M) w! P) ]" rexport license 出口许可证- N; u( i* d% w* {. W, B8 f( f/ O
export permit 出口许可证
& H. u' K% T" q6 Gexport quota 出口配额
7 L1 b8 R: b- \/ p% Uexport subsidy 出口补贴
0 j3 }8 _0 }, G+ f5 M8 d4 v% Q1 cexportation 出口
. ~$ ?8 }2 a1 M/ q! ]7 t- cexporter 出口商 - w1 G# n. `5 _/ k2 R9 y+ X) o6 O9 P
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区
' M4 ?8 F* J4 `* Z d" J3 n7 Y) Rextra premium 额外保费
7 m- D! q0 b( L! j
4 ^1 [% }( H# j' T' y( k/ w5 RF/ p7 i2 [0 j0 z5 M1 L k7 C
faulty goods 有缺陷的货物
4 u# \8 w( a, I! n* ?faulty packing 有缺陷的包装& ^; S$ \8 A& t& ~8 [9 ~9 L. u
flight number 航班号码 ( _& w" W1 Y" h2 l2 w
force majeure 不可抗力
( z G9 J1 c9 ^8 V4 l0 W3 Zforeign exchange 外汇
! B7 ^1 E* S7 G6 c$ W4 x% Pfree alongside ship 装运港船边交货价2 Y( V ~" X- m' p- ?& ]4 b
free carrier(FCA) 货交承运人 ; U8 I8 m) Y/ T1 j1 L
free on board(FOB) 船上交货离岸价 7 P8 x+ ^3 e4 D) v
freight bill 运费单
( u c7 U1 j. |8 jfreight charges 运费
, S$ x" |$ S+ G: W0 bfreight rates 运费率 3 _. c7 k* ]: D! G% r$ a
freight rebate 运费回扣" W7 `4 g8 H- o0 |3 y5 X( u' x
! T0 I( v- s0 r
报关常用英语 4
) ^6 I! J8 D; D# a. q4 V& yfreight space 舱位 # o8 j7 Z Z, v0 F. b
freight tariff 运费表1 I i$ o. C& c; T7 W
full container load (FCL) 一整集装箱
. r1 h$ S( a5 C( l9 k- mgross weight 毛重
6 w0 S2 J3 L" cguarantee 担保( C+ b# v0 g4 }5 d, t
' q) p, o6 P) V0 |
I8 |4 ^: i8 E5 R. T7 w$ ?5 O
immediate shipment 立即装运
R8 Q& N- n' k5 Y8 B- limport deposit 进口保证金* I- r+ D- w% f/ i; _' I
import documents 进口单证 ! M, N- ]' F ^+ b+ z5 a
import duty 进口税9 X$ Y$ m" y1 e8 \' V
import entry 进口报关单 7 w7 x2 n- Z& @! }6 t
import license 进口许可证
: d5 e3 o" j% T" W Dimport quota 进口配额 % i' q4 Y0 e# c7 T- l% ?
import surcharge 进口附加费
+ ^- K; p$ N& p+ L' [importation 进口 + [: b9 W" S+ w+ V8 V
importer 进口商
7 A+ W# D# o0 g9 r3 M! U, Qinspection certificate 检验证书 ! ^& V o+ S4 D2 n; Z
insurance certificate 保险凭证
- i9 ?1 i% R# @# \# m! `# oinsurance conditions 保险条件
# ]2 c! ^; d Finsurance coverage 保险范围
& E" @ V! S, D& W) Vinsurance documents 保险单据
) W, C2 ] X! Vinsurance policy 保险单
' j/ m- W" V' einvoice **
2 z8 B! w1 C" c) w* O9 l rinvoice NO. **编号" s8 R( d5 ?5 [7 y
invoice value **金额 + \6 w! y0 V3 Q: s. J% n% ?8 }
irrevocable credit 不可撤销的信用证 5 ?) h7 I0 A) r: [' V* p
' _2 R0 U6 E& f6 k- n/ [L4 d) p0 X1 y' b( I' X8 z8 ~! v
landed price 缷岸价格,到岸价格 % z/ ?8 p: Y! Y( d4 c2 d. R
landed terms 目的港岸上交货价
Z' t6 f# H( Klanded weight 到岸重量 % C& P, n1 n3 k/ b
letter of credit(L/C) 信用证1 R& t& L9 z/ V j6 X, O
letter of guarantee(L/G) 保证书
/ w: X F* K/ N, k$ @$ Jloading charges 装货费
# @! v2 W: I" G! ~% v& L* x( O1 f0 h4 ~
4 _% {! t+ p( m9 C, h) q! n" PM7 h/ P$ J7 A& X
Maritime bill of lading 海运提单 0 L4 \, r3 _3 }$ O" c
marks NO 唛头及件数4 Z: Y' z. o- K
mate′s receipt 收货单 1 D& n9 ?6 C7 ]! }3 L3 u6 G4 a
means of transport 运输工具+ H4 l6 q" Q# {0 h k- p4 r+ s
measurement 尺码
" S4 y3 g7 k1 F6 Wmetrice ton 公吨1 W" n1 L6 K* I9 v0 M( ~
more or less 溢短装
, S3 y, t1 G9 w8 P: n* J3 y0 x( ~9 y: \) Y
报关常用英语 5, L6 Z* e# t3 r u
N0 t) u r8 Z5 X! ]# S
named bill of lading 记名提单
9 Z$ G. I- X2 o& wnegotiable letter of credit 可转让信用证
( Z! T/ U8 z6 Q2 b7 onet weight 净重 : _; {* d* A" b% L" F$ c
non—conformity of quality 质量符合
+ {7 y, Z* `7 m. Rnon—negotiable bill of lading 不可转让提单 ( C5 j7 L5 I" V/ Y+ s9 S8 B- X
notification 正式通知
3 v' w8 l' I2 k, ~number of packages 包装件数
M1 v! y& _1 F" x! e" A- D( h' D. D4 y' p H. k/ W
O6 h+ b3 b, `( Q- J, @+ _' \- x
on consignment (以)寄售方式 ' B! {% w# o6 H. T
R7 G9 }1 v7 J6 {
P
3 ~$ }0 c# b8 {! @3 Upacking list 装箱单
7 y5 c9 ] y4 _% n% H% Hpacking 包装
( S* o; S3 ]6 a. r# Npallet 托盘
! t! @/ u m% mpartial shipment 分批装运( r* b- |) b' P1 T6 a
poor packing 有缺陷的包装 ! }3 q8 A/ [! e& @, q/ Y0 ]
port of destination 目的地 @" S7 J& e, {% N
port discharge 缷货港 ) H9 z& ?" a7 M/ {4 o' t( p
port of dispatch 发货口岸
+ f w% @- q$ M1 G5 ?; Q! A2 v3 Iport of loading 装货港
4 E& O( A' X7 ^4 V8 n5 E, p, `" bport of shipment 起运地
) q- y( l# h: s3 m- hproforma invoice 形式** ; l1 _5 s6 U; A% a. s5 Z# L/ @7 u
prompt shipment 即刻起运( `1 ?- k4 B" p6 B( }; i2 C
place of origin 产地
$ N( [2 l: N% @# U) e0 j% A. l% n4 {" p, V; r9 q
Q- @: Q+ I$ j* E, x
quantity 数量 , P* t: s* a( [! t
quota periods 配额期2 n9 L- [2 J2 G4 O
quota quantities 配额数量 & x- y4 b$ q+ E4 A1 w/ _" W
5 @4 H$ w6 m+ m" l
s9 z) N9 X6 z" n& \' k# a* Z# ~7 m; Y
sales confirmation 销售确认书 7 F3 r; v' V" i5 S# @4 o
sales contract NO 售货合同编号; e& o0 L# m' d: c/ h3 y* |
shipment date 装船日期 7 t; _" @3 X8 t1 u
shipper **人 5 h/ w; L; O }1 n
shipping advice 已装船通知 * A' u( P# Q% `& A, C
shipping agent 装运**人
& c/ T9 l9 X& N" n. s$ J* B9 c ishipping company 轮船公司
( e. i/ m+ b7 i. Q. Vshipping container 船运集装箱- w% t# l: Y L/ h4 Q5 e; M7 D) ~
shipping mark 装运唛头 ; _" V7 s2 q, I, M
shipping order 装货单
: L0 r; w: z/ Z# H) q9 \. ^1 d1 `9 T3 d6 I9 Q% C5 T( i" p% c
报关常用英语 6) `! h' l5 d/ b: K' H
shipping space 舱位 1 |2 J6 k8 v$ s# x# p7 j
short—landing certificate 短缷证明书0 x8 N: N8 o8 Q1 p! Y
short—landing 短缷
7 f" E: R. Q% o5 b4 F$ j, w( a# t+ _shut—out cargo 退关货
# U, P2 D2 t! r" S6 r7 k% Fsight draft 即期汇票
2 P: V+ l# A" {sight L/C 即期信用证5 x3 F1 Q' t' j9 J) b, c3 y9 g
sight letter of credit 即期信用证
- ~4 ?6 h1 r' fspecific duty 从量税
! T1 @* \0 G/ b) q3 L6 tspecification 规格 $ U9 h6 \( _3 s, A; `, f5 J
stipulation 条款
n) |( [, O! H! Istowage 堆装
$ o2 }' F/ |! b- ?- l* vsurvey report on weight 重量鉴定证明书
J8 f5 A( C% f, o9 [supervision 监督
9 r( n, P6 |# |3 ?; Y& Ysurface transport charge 地面运输费 # o# @% ]8 x" J! j( o4 v7 N' t
survey report on quality 品质鉴定证明书1 }( o2 h- {! [" q J. C$ M
7 r8 d" g8 K X5 [, Y3 y' U# mT
. w" X, T) K8 r6 ?# }tariff 收费表,价目表 6 d0 G& h8 l* k1 _6 x1 T5 A& `
time of shipment 装船日期
& g5 x5 |4 n5 I' Q- ?total amount 总价
! X8 B0 }4 H* Ototal packages 包装总数
! B- \( W5 N5 |transit goods 过境货物 2 B1 g3 v- Y+ L6 X5 }
transit trade 转口贸易 4 u! d& C* S, _9 @. {; J' t
transshipment goods 转运货物
! }4 P, D) |$ @0 n# \trial order 试购,试订(单) 3 Y4 h0 b/ P8 e# h. h" F" z8 H
validity of import license 进口许可证有效期 ' ]# i5 {2 \4 ^& d
waybill 运单1 x# x/ L- f% c5 @6 s
violation of the contract 违反合同
; b0 K8 S0 x6 g& Wwar risk 战争险) s/ ^' ^& F4 Z% d+ e1 O, }3 ]
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款
, E' j# I% k3 |6 z5 Jwarehousing charges 仓储费7 l0 P* @1 ^; ^( z8 ~" E% n
warning marks 警告性标记 $ N, m `6 ~+ _3 ^5 b3 @- j5 O# l
weight memo 重量单: C3 ~! Y1 R* E+ H% f( I
|
|