 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A* ~( I+ E. k; K) W8 c: C
accepting bank 承兑银行 * i4 N6 e4 r$ T" M7 w0 @
accepting house 承兑行
% {' W9 \6 ]; }5 P" I) `% _: Bactual tare 实际皮重
% Y0 g( x: o+ A2 K, g8 Ractual weight 实际重量 2 d5 V$ p9 U0 R; |
ad valorem duty 从价税 * I& H( ]" B/ D; L8 X9 ~! ^4 R
ad valorem freight 从价运费5 ~7 P- G) ?& ~6 p
advice of shipment 装运通知 1 W& N5 M1 b# ~+ q2 w
ail bill of lading 空运提单
6 R9 w# N1 S8 w* hair freight charge 航空运费
, O; j2 p( c. B+ Eair freight 空运费( A$ ~8 a% }: j6 ?2 _3 E4 w4 O
air waybill 航空运单
: ?1 I6 X+ r! ^( I; aairport of departure 始发站' E( N6 f5 t+ N' |: v+ I
airport of destination 目的站
( z# w5 F+ P$ a0 L oArt .No 货号
, J2 t& Z' B% v4 Z) o2 }at sight 见票即付
) ]/ ?9 o' ?, e2 w0 _authorized agent 指定**人
5 V/ R% \" f# ^$ y- D- v7 J8 EB
# Y1 a, [: D! q( R6 D0 Y3 [3 ^$ c1 Zbanker′s bill 银行汇票 / |2 j& |2 q: i/ ~1 K
bearer 持票人! s" |6 \1 q* w9 R5 `5 y
bill of lading 提单
$ }; _# L, X- {* C+ Rbooking list 订舱清单
5 |1 h6 N" H) d" cC
c4 ]9 H- m1 O2 V' \# Vcargo in bulk 散装货 : ^) G$ a# m+ Q7 U7 D0 f% o
cargo insurance 货物运输保险 ( Q, p' _# K8 |) w$ Z
case No 箱号 5 i/ h; Y5 u; B/ V/ `* }+ X
cash against bill of lading 凭提单付款& O ?" ]( e9 T$ L
cash against delivery 货到付款
- S2 m) z! j+ J* |! \cash against shipping documents 凭单付款
. i0 ]) m; Q( e" D6 [cash and delivery 货到付款
( f2 T( q( f Z/ R' j* fcertificate of origin 产地证明书
; }% L! ^) A7 V7 I0 Icertificate of quality 货物品质证明书 5 S s6 H: R# B) S" d( T
certificate of quantity数量证明书( S8 O5 l* D4 k3 l: y4 `( y9 {
chargeable weight 计费重量
' L! ]! M6 ]0 ]6 e8 ~/ k7 u' xcharges 费用
- K( r0 e+ _9 s' g7 ]2 m% Z- Y/ D7 Fclean bill of lading 清洁提单
; ^4 U( l. Q0 d0 d1 Wcommission 佣金 8 a- K; ?' M* q% l) _
commodity code 商品编码 8 n" O# w5 r( o8 Z$ k. r* b
compensation 赔偿
: u; n0 O4 z. q. t$ q; H- T" c, T, w% ccomplaint 投诉 " k9 c, o) Z5 _
conditions of carriage 货运条件
2 q( }5 q2 Q! V! J; wconfirmation 确认 7 P( G: L3 ^! P8 G7 f, `2 y5 m
confirmed credit 保兑信用证 4 \8 r, g3 b* t' D, |6 t! J
报关常用英语 2
7 Q: f) v# Q2 S1 h# [: t
6 c2 v% K# |/ bconfirming bank 保兑银行
8 T! ~9 q2 u3 L; Qconfirming house 保付银行
$ Q$ b3 v, T# H9 q" econsignee 收货人 ( T( ?) d8 N2 ^4 g1 Y/ ]& B6 k7 b
consignee′s address 收货人地址 a- \, w8 d% q$ x# ~
consignment agent 寄售**人 4 h# R6 g" M+ j. f# A
consignment business 寄售业务8 l) t+ g' f W3 B# Y
consignment coutract 寄售合同 " H* I1 F, M8 ]1 A/ g( s2 N) _. [* {
consignment invoice 寄售**2 E* q. F( j; e$ z
consignment note 发货通知书
8 V/ {) W: s$ Y& }+ c) m4 {- F+ ~consignment sales 寄售2 }+ W. J- U; ?8 n5 }- M8 l3 _& ^
consignor 发货人 * Y% Y% X6 A5 X2 q. O, R1 w
consular invoice 领事签证*** @- a {( r$ q( U0 t
container bill of lading 集装箱提单 & A0 B! Y8 D @, `4 Z" u
container 集装箱
) I" J+ v# t9 W* Dcontainerize 用集装箱发运 * m: p& Z' o: h. }
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价4 ]8 N+ C p% E/ Z
country of origin 生产国别 9 u9 E8 ~5 }4 @7 c9 s
coverage 保险范围; m* h+ P! x& U4 P, Z" `: V
customs bonded warehouse 海关保税仓库
3 V9 R& ~. p9 N( C4 l! g( gcustoms declaration 报关单
5 V$ ]5 r1 q+ y& N# d4 lcustoms drawback 海关退税 & R0 Y3 X, O4 x/ M
customs duty rate 关税税率
8 B, Z8 ?9 Z0 Ccustoms duty 关税 , I; F% F9 P' O9 C& M' [
customs entry 进口报关
) c! p) r% {4 q7 F& gcustoms formalities 海关报关手续
8 H9 k0 x. |, l$ Mcustoms free depot 海关免税仓库
V2 f& J ~6 U' ~customs house 海关
7 T* z3 y2 V6 R; o$ Ecustoms import tariff 海关进口税则5 O0 |8 g9 w- x
customs invoice 海关** ' P& D7 G+ ?/ V% w! H
customs quota 关税配额
+ R+ r6 E: z# B" o' Fcustoms valuation 海关估价
( B" |9 ?* U+ U( L3 |- r$ y* sdate of arrival 到达日期: f/ R7 G4 H' }% `5 G1 u
date of delivery 交货日期 * J9 ^( O! O1 W0 w3 ]& {2 `
date of shipment 装船日期 K" | _! c8 U% z, T* ~* d/ q1 D9 H: a9 \- e
7 T! G- X) q, X5 Q. r. ND4 i3 B. D8 U9 ~' V0 n% r
delivered duty paid 完税后交货价 6 W9 p, P! ^' L; @4 @7 f3 d
delivered duty unpaid 未完税交货价
/ O7 Y! o! y& l$ X, rdelivery alongside the vessel 船边交货; ?5 c5 s1 @+ ~4 l" G4 \4 m$ G7 S
description 品名2 U" n1 d9 P# L5 ^9 k6 z* a9 Y
- A! o: \. b6 k
报关常用英语 3
& v0 J* w. K$ b3 k; c& O Z2 Odirty bill of lading 不请洁提单
}4 p1 H2 b+ w! i2 L8 B$ @8 sdischarging port 缷货港口3 d" j: i9 j, f; |/ r
documentary acceptance 跟单承兑 . `% ]. O3 M: K o8 x6 Z1 \- V
documentary bill 跟单票据2 g, S2 U; z, y% l
documentary collection 跟单托收
5 v. K! ^' w# O8 e3 tdocumentary credit 跟单信用证
+ X9 J5 n' R" Y2 udocumentary draft 跟单汇票
+ u; d7 r+ y; w2 Qdocumentary against acceptance(D/A) 承兑交单
V& Q `; Q1 f1 @. b# v! gdocumentary against payment(D/P) 付款交单
) W4 O: u* S3 k( \) `# Odraft at sight 即期汇票 8 Q& S. D+ l; ~1 D- Y4 ^4 `( r" ^
direct steamer 直达船 5 D6 _* i* _9 i
4 [3 T& y2 S; l* Q% t" G. k, m
E) R; h# l9 w1 i4 }
entry for warehousing 存仓报单 3 N; |5 Q% C- D
entry of goods inward 申报进口8 B: G6 @9 \% p, ^% h4 v
entry of goods outward 时报出口 9 l% `) P5 E: e* J0 A
export bill of lading 出口提单
) h, ]7 k C* ~* ]- ^$ N( texport control 出口管制 8 A: S. G( ~* y. A# h5 L
export credit 出口信贷 2 n, C* h: w" k4 X; g+ Q1 b2 A
export documents 出口单据 2 {% O) o4 y/ c9 n9 _& V6 S& M, G) a
ex works /EXW 工厂交货价
; U7 j$ t/ H" bexport duty 出口税 ; _( i3 k( }* f7 y' O3 Y" a
export license 出口许可证
( K9 s5 X; M& q [6 z$ Rexport permit 出口许可证
% D# D/ p% W: Kexport quota 出口配额
8 o/ f* `7 N0 Mexport subsidy 出口补贴
! s( z; K$ z7 hexportation 出口
, ~) }( q0 R7 [& W9 C- F8 M7 ?exporter 出口商 ) d) f& j8 Y: F
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区
4 @7 }1 m2 ?5 V/ Jextra premium 额外保费
" w% y( z, I& I5 I" U
+ t6 j+ {/ i8 h3 c" }7 w+ bF
) g1 y# o+ v+ ?0 I, o4 t9 ffaulty goods 有缺陷的货物 8 v d9 z6 ]# F" p# Q$ M! ^
faulty packing 有缺陷的包装
6 o: ?& E$ ]' U" o. Dflight number 航班号码 * U, z& j E* C/ ^" K
force majeure 不可抗力
0 |- {1 B( r" l" x! Yforeign exchange 外汇
4 L7 f1 n1 f+ J6 pfree alongside ship 装运港船边交货价, a$ v' g2 l9 {/ y
free carrier(FCA) 货交承运人
4 j2 v! m4 J4 u( w6 dfree on board(FOB) 船上交货离岸价 ( X9 D: Z' P$ S. X9 H' U/ n* ~! _! I/ F
freight bill 运费单
@; D: F& V% ?+ `3 j0 N* pfreight charges 运费2 j: H% S9 T9 j6 F9 S, S9 _: B
freight rates 运费率 , W8 W+ @5 g3 Y- \4 J" o4 p# k
freight rebate 运费回扣3 E& {" l5 V% L8 {5 l
* _0 N/ ~, r2 _) a+ l8 Q- p
报关常用英语 41 m3 b) y- b/ X0 U7 T
freight space 舱位 7 Q$ q) _5 I5 B
freight tariff 运费表. B4 g* l9 v2 g+ T( V
full container load (FCL) 一整集装箱
# Z3 i* R" v0 A ugross weight 毛重
. x) `* n$ D" I& M: w# @0 hguarantee 担保& E, V/ m; A% v1 L
; K! a0 }: E" L6 L* @6 T
I
' L7 {& U3 p7 E1 [1 j$ Z5 iimmediate shipment 立即装运 / a" g8 s% o( Z2 i4 U
import deposit 进口保证金
2 s* x% \, _' x$ Zimport documents 进口单证 ! _! S( c+ F' [' D- \9 O6 A, f$ j* e
import duty 进口税6 j: c1 J3 m! l. Q. n$ x$ i
import entry 进口报关单
: D( W. B2 f& o) H1 _% `) i' gimport license 进口许可证3 u% P! R, E7 d; f+ `, X, R
import quota 进口配额 & R: v. A( Q$ [5 w8 n4 }5 v0 }
import surcharge 进口附加费. L) ^3 w& a* ~2 M! @ S) {
importation 进口
" I u M' c. _' t+ ], d; t+ _importer 进口商
. [+ P+ |" ^/ z/ R" c( x- ?inspection certificate 检验证书 8 T( ^/ S7 Q2 V( h
insurance certificate 保险凭证$ M2 I( g+ J& ^: u
insurance conditions 保险条件 ! Y7 s4 }/ Y2 ?: Y! Q i
insurance coverage 保险范围
W- H6 Y4 v5 i' i/ `; yinsurance documents 保险单据
3 q+ T$ k0 q5 w, x( einsurance policy 保险单
( p5 V C5 t8 E. y& `invoice **
/ Z1 ~7 ?- [( P% @6 [1 rinvoice NO. **编号
5 z. O) o+ j2 `+ }" Jinvoice value **金额
: ^; g s6 F* e+ S) Yirrevocable credit 不可撤销的信用证 1 b4 k$ W, d/ |
: Q5 x( [: |" Y3 O
L
/ e, {* m5 h3 Ulanded price 缷岸价格,到岸价格 ' h( E. J- W) w
landed terms 目的港岸上交货价
4 U( k$ y& Q- o& O8 flanded weight 到岸重量
0 {/ V" J M6 e, w7 |) Jletter of credit(L/C) 信用证
" B: T8 i9 o- q. ?4 F1 m; S: Fletter of guarantee(L/G) 保证书
' P& S: r* p4 n. M+ w1 Uloading charges 装货费" Q p4 ]2 z V) w7 q- h( y2 V5 v
3 W% U6 e. e ^3 t: i1 ?0 R2 o
M# j. B. l3 v- J3 n: O2 @) ?
Maritime bill of lading 海运提单 ( m# {# a8 E1 z- L
marks NO 唛头及件数0 h: U7 _( d! |" k$ H* @
mate′s receipt 收货单 ; `4 X" z1 Z# A
means of transport 运输工具
( {& k1 F+ O* {measurement 尺码 2 c0 o' B! C; m" T8 r8 m" M0 d
metrice ton 公吨# ^- v. R$ f/ I2 G) r
more or less 溢短装
7 C, U5 ]2 G' B) ^( U/ o, p9 B+ L0 P, K2 [ t7 B6 c1 r2 z: q
报关常用英语 5% q, _8 I* D& s! Q }3 B& t
N( \# H$ D5 K/ k' H, l# U
named bill of lading 记名提单
4 }- X i' ~9 V& t. Pnegotiable letter of credit 可转让信用证2 r* s8 ~3 }5 J$ I) Z* W
net weight 净重
- n% M% v8 f* l. X( F. i+ Q$ [& tnon—conformity of quality 质量符合
6 _- ?5 O" P( Y6 u1 l9 o+ ^$ inon—negotiable bill of lading 不可转让提单
3 N& t% m4 C- N5 S' { Q; fnotification 正式通知 ' e1 e8 y; u1 o( ?1 k6 E' t& v% N9 }; n
number of packages 包装件数
+ H* D1 E; x+ J+ j, ~0 P& a* u+ T7 `" S+ l5 d
O
" ^# O: G1 u1 H8 ~. P3 Uon consignment (以)寄售方式 1 U4 ^+ t/ J6 X
) g7 z7 J+ u% g* M" R; ?# uP$ E6 h) ^ h& B) x" j/ D
packing list 装箱单
1 T6 o3 b I- a9 r$ C5 dpacking 包装
* A0 {3 Z, w9 `. f% U' b0 @3 |pallet 托盘 : I9 T' k9 \+ t/ ~
partial shipment 分批装运
' c0 y+ @; m7 n7 epoor packing 有缺陷的包装 " L- H! A- y& H
port of destination 目的地' p" b# q! h8 q9 P O u9 y5 s
port discharge 缷货港
$ z+ W' F1 J6 g" i0 Lport of dispatch 发货口岸
5 i. i/ ~ b0 ]" Z& |; r* k6 Z) aport of loading 装货港 : c _% w6 L. D$ k8 { @; K
port of shipment 起运地' D, `- | y$ B+ X( l$ h! o$ R2 L
proforma invoice 形式** " ~+ n( F3 s, D1 C7 q! Y2 P
prompt shipment 即刻起运: P& }" W: q: I
place of origin 产地( ~" D+ W# r$ k6 z, r8 e# u
6 Q$ e4 V$ T; @0 ~Q# {' C& d! _+ |0 b+ C
quantity 数量 ; n; l( O- P9 X/ M6 h6 |. A
quota periods 配额期& U0 K6 K# t# e1 e& q! x; R$ X" m
quota quantities 配额数量
* s: t3 W3 T5 S- r) V7 J
, @: v" I" c1 n( |5 N& {) b5 ?s: T5 s9 s9 b5 d/ T
sales confirmation 销售确认书 5 p' }# j* @' ~0 ^8 R" F) t% B& }
sales contract NO 售货合同编号
. K( W$ t: q. Q( N. j7 L7 u! Z* ]( O( A8 Bshipment date 装船日期 % m9 ^( T! J j! }$ T
shipper **人 % V; W; T3 J2 c0 a0 N4 n% y
shipping advice 已装船通知
& z# c& v+ [: ^1 @; s# S, H& ashipping agent 装运**人
5 G, \; B4 j* A% \8 ]" gshipping company 轮船公司 ) D# v* m% d% w6 ]0 G
shipping container 船运集装箱) s @. d+ R$ [, t
shipping mark 装运唛头 , N6 t* z" {2 H3 v
shipping order 装货单
8 [7 a3 M# R1 v, K) ^/ f) I8 x, v( u0 g& z, _- f
报关常用英语 6 O5 M! P7 v" v& ^( c0 n
shipping space 舱位 ! U5 q3 w1 }. x) a- b
short—landing certificate 短缷证明书' y5 t" c' B3 B- L. x
short—landing 短缷 : n3 |% ]% l! f0 x4 P
shut—out cargo 退关货
# g6 Z- [* O6 v3 bsight draft 即期汇票
' A+ b K8 u$ N' o. ~: p! fsight L/C 即期信用证
: z! i) v1 ~( ^( C7 B6 `7 Fsight letter of credit 即期信用证
# Z. d/ S! `, f/ F! E- }6 a2 _specific duty 从量税+ P' A) I5 o2 X& G
specification 规格 ' H# ]! a1 d* [& S
stipulation 条款- k- A* h" E2 B6 M$ X j7 @ R: r9 O$ z* i
stowage 堆装 1 H' q) N9 k r. K# z6 w
survey report on weight 重量鉴定证明书
, P( ` Q. |8 `$ W3 L# osupervision 监督
$ F$ L/ A/ h4 c* x9 ?: Dsurface transport charge 地面运输费 / G Y/ L9 ]/ K6 p- @. T" H
survey report on quality 品质鉴定证明书' K4 v$ V3 v! f& V6 t8 a
( w0 {# O3 a4 E4 P
T [2 B# Z1 j# y
tariff 收费表,价目表
) D) u. Q4 c# Rtime of shipment 装船日期
3 {1 O2 A7 L5 d8 K) X# a; N5 |total amount 总价
+ M( b* { ^% dtotal packages 包装总数
$ t9 f7 ~/ D* K0 h: k) mtransit goods 过境货物 & L7 `( w. s/ t8 A
transit trade 转口贸易
6 \+ D# F$ K. ~transshipment goods 转运货物 & L- p, s1 s/ w3 L8 L
trial order 试购,试订(单) / [* C% F- J5 d/ c
validity of import license 进口许可证有效期
7 W9 m _) g& K6 i; U) awaybill 运单
9 Q+ }6 i# `0 ]4 Eviolation of the contract 违反合同 $ c! E/ ]) r6 q
war risk 战争险9 k; V+ X' H# _: J: u
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款 2 d& j, K+ M1 x* M6 }; W+ q
warehousing charges 仓储费
. k7 R1 P/ Y0 L$ o/ @# ~warning marks 警告性标记 * r2 E: D; w1 A# E$ N- t
weight memo 重量单! U1 a! x/ Y" _; p* h* ]: [
|
|