 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
: m8 {1 R7 b: |4 Naccepting bank 承兑银行 : D5 r$ P& S/ m
accepting house 承兑行
& I& A5 L( G3 Xactual tare 实际皮重
q3 ]9 s8 Q6 |% j0 @8 B# d) A( ractual weight 实际重量
, E/ p+ s R" n; ]8 `ad valorem duty 从价税 " m' V* \5 m# w
ad valorem freight 从价运费
: H- K0 d% ~) J5 ~advice of shipment 装运通知
' y; `3 h) R/ a! T' cail bill of lading 空运提单
: U0 w0 l5 F; Q; Nair freight charge 航空运费
& }* ^4 Y4 v; P9 b Z1 p1 L: \air freight 空运费) s, ]7 L4 i* _( n- a& V% J
air waybill 航空运单
7 d& A$ X- Q; L9 cairport of departure 始发站! v# t, @# m6 {% c% b8 e+ j
airport of destination 目的站
$ f" k" O Y) ?+ BArt .No 货号
$ T+ k5 f$ e1 C5 K1 l) D, P( n6 dat sight 见票即付 8 Y! @) \* y( z2 \& o
authorized agent 指定**人
3 }" `6 r1 j. dB
! z7 d& {8 H! l$ }banker′s bill 银行汇票
5 V( x1 K8 v3 M" X6 S8 a7 ~0 Obearer 持票人
" e5 Q v7 }( K: xbill of lading 提单 7 K8 r' T X& E9 h& s; d
booking list 订舱清单
- ?9 R( ?+ g, M* h2 QC! U( ]4 T7 @& N* p3 ?# o
cargo in bulk 散装货 3 m- s( s0 j) `, A
cargo insurance 货物运输保险
- P2 J* x+ \" rcase No 箱号 7 ]4 K& {' ~: _* c- l! x( X
cash against bill of lading 凭提单付款- d! `- n3 y3 T- U' R, s
cash against delivery 货到付款 . v' y, t" w* I6 K8 ]
cash against shipping documents 凭单付款' p9 m, G! n% Z6 S9 W
cash and delivery 货到付款 5 m- y+ L+ }' s1 N$ M+ e- }
certificate of origin 产地证明书 & m) v3 Y3 V; e- g7 G1 i
certificate of quality 货物品质证明书 " [. z0 D4 Z( V! k% Z
certificate of quantity数量证明书
! {" Y d2 O! Q+ ~% Ochargeable weight 计费重量
7 a7 ~5 F" C! pcharges 费用3 m& S4 t9 U) J. a5 d" ]! ]
clean bill of lading 清洁提单 3 v& J9 l* O. ~5 V4 ^% v: ~
commission 佣金 6 X }1 t2 t$ V2 T% H& ]
commodity code 商品编码
. F: \5 I% ]- g- Y* w( Rcompensation 赔偿
1 X4 o: X9 `- v4 F$ n* h2 tcomplaint 投诉 % D& L" v( \% d2 z
conditions of carriage 货运条件
) D6 X- a7 T# v$ J6 |confirmation 确认 2 D1 Y$ ~+ u+ o
confirmed credit 保兑信用证 ) z3 D* X& \* I5 ]4 s) h
报关常用英语 2
0 Q+ C3 ?' |; f, b; q% i! g2 F) a& Q( `
confirming bank 保兑银行 3 K8 b0 p! ?$ P ^$ l
confirming house 保付银行" {; v7 A& N2 y/ c, e
consignee 收货人
; J! @6 n; _% E& m9 z# R% |- R1 S% wconsignee′s address 收货人地址
! }4 M; Z. ]3 e5 ?# O2 Cconsignment agent 寄售**人 7 r# h7 B/ y' d$ u% [6 D' Z
consignment business 寄售业务
4 r! d- e3 B* {$ o# {: Vconsignment coutract 寄售合同 3 t9 Z3 Q8 s1 Y5 _" f- x3 a
consignment invoice 寄售**$ p5 A4 [. ^9 E; Q, }9 G
consignment note 发货通知书 $ N! k& c% h! H
consignment sales 寄售+ [! |, X/ S. f
consignor 发货人
, G" T4 z, b) J# u" n- M' Y/ aconsular invoice 领事签证**' r: K% x- |% {8 l* K- w
container bill of lading 集装箱提单
; ~* P" F( u0 a* a! r/ ocontainer 集装箱/ t# z% E7 t8 R: \4 e" N
containerize 用集装箱发运 5 n, |. w" N5 f/ Q$ X$ }8 c2 T4 C# H
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
, G' k/ O' @6 Ccountry of origin 生产国别
5 \2 O3 V" p F: b5 fcoverage 保险范围
. W8 Q% \ O/ N7 \* S+ rcustoms bonded warehouse 海关保税仓库 5 E4 P* h2 c* W% ~& E
customs declaration 报关单; b: F( P- c2 M6 E" m
customs drawback 海关退税 7 Q/ Z2 `% a: t
customs duty rate 关税税率8 t% E5 p) I( Q+ N% a" w( b' @
customs duty 关税
) T4 K1 r" L _8 p( Q& W) ?customs entry 进口报关' y7 v6 z! R/ d3 I
customs formalities 海关报关手续
7 g$ m/ |9 {' _# Qcustoms free depot 海关免税仓库 2 W: V6 ~1 ~! W# p
customs house 海关
. p' { c$ ^' l6 I! i# Z) Fcustoms import tariff 海关进口税则9 c" V& Y6 X- }, z7 F% a
customs invoice 海关**
3 S5 h$ d: Z/ r o3 U# \customs quota 关税配额
4 p6 ~. L- v4 T1 [( T$ }2 S. scustoms valuation 海关估价 5 V: |4 f, B: A) G, ?4 Z
date of arrival 到达日期: c! `' y- r9 g! ^; t
date of delivery 交货日期
& K( I- q. y3 E4 X# G, ^6 ~0 @( Kdate of shipment 装船日期7 r. ?5 q6 g6 W" h" |
/ p& T$ x9 n! X. x0 S9 QD8 C! o5 v# ^1 U. N
delivered duty paid 完税后交货价 2 B3 o+ J [2 G! c
delivered duty unpaid 未完税交货价0 e) n" b4 H5 n6 v+ @
delivery alongside the vessel 船边交货7 H3 ?3 v$ f+ d' h
description 品名5 C4 u* D0 ?6 G5 n$ u
% b: u/ `4 D" j- I6 D
报关常用英语 3
/ n5 n) _: Q. Pdirty bill of lading 不请洁提单 ) B# [/ ?' k( Q9 m
discharging port 缷货港口
' e; d" x5 Z7 L$ d( Vdocumentary acceptance 跟单承兑
, w* B6 s6 _0 Adocumentary bill 跟单票据
3 P+ o% q6 {! P: U' p: Xdocumentary collection 跟单托收 9 f, u$ ^' |; I, U% \
documentary credit 跟单信用证
/ e- X# a: j4 f, r+ K: D: j! ^4 xdocumentary draft 跟单汇票
) t9 x2 N) U$ v5 P: Bdocumentary against acceptance(D/A) 承兑交单 . \; {5 m, H* d2 M: K3 _
documentary against payment(D/P) 付款交单
* t5 H% c U/ J' G# Z4 kdraft at sight 即期汇票 6 \" R5 P7 {% E! y
direct steamer 直达船
$ z2 i2 N( c j$ c) y- d5 |4 u. {! n6 e+ G! v
E5 f) Q7 G1 O, c$ J$ G# Q X
entry for warehousing 存仓报单 + M. C0 S1 Q$ p: K
entry of goods inward 申报进口- P: u+ Y! ^- q* [: K8 O0 j( J
entry of goods outward 时报出口 9 y1 c/ o( M* q1 n' |2 d
export bill of lading 出口提单2 ^2 ^; s6 t2 @5 r1 R
export control 出口管制
+ G( l1 H% Z1 A0 Y8 Cexport credit 出口信贷
; ]2 r0 F6 R4 W( l. B; gexport documents 出口单据 ) m7 C6 ?- ]) K5 R$ w- P
ex works /EXW 工厂交货价/ w1 v% o4 _& N! v( h1 B% Y* y7 {
export duty 出口税 : T5 E2 f! y/ |+ m( a9 Y: C
export license 出口许可证# {" q2 D; r( E% Q0 O0 t
export permit 出口许可证 3 `8 D. K( d2 b5 T; w
export quota 出口配额
/ J& E0 P# f; o3 J# ]9 Gexport subsidy 出口补贴 6 _5 j: c6 d+ h6 ^+ w- J
exportation 出口
7 [5 [; W) s' Pexporter 出口商 1 s: h6 D& E2 D7 ?2 p2 f6 U3 o0 {
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区 : s- q3 G; B, P
extra premium 额外保费 6 @4 y& m) M5 L3 ?4 w2 D
; z7 [. E: K! i; TF
* Y5 i0 g4 ]' v) L: x Wfaulty goods 有缺陷的货物
" u" Z, V4 v# s) o+ jfaulty packing 有缺陷的包装
4 N) K: K% o8 u! T+ ?* S/ P# oflight number 航班号码 , ~1 _$ S# H4 T# {
force majeure 不可抗力
! C/ ]9 |% ~( G% I2 s$ }! \4 xforeign exchange 外汇
! b! a) U9 [; X% z1 Nfree alongside ship 装运港船边交货价5 W1 D& \7 _8 V- x: ?
free carrier(FCA) 货交承运人 + A8 y) A k3 a3 o8 c! d- q: K+ q
free on board(FOB) 船上交货离岸价
2 g4 d( C. ^: J- m* efreight bill 运费单 0 t0 p2 d) H$ H4 I0 ~7 P. h
freight charges 运费
5 p( Y. L' }( V" ? k. Afreight rates 运费率 & l+ c) j/ j" M$ E& U5 ~
freight rebate 运费回扣
# r0 C4 E3 G9 W2 ]2 n& b4 n3 `) x8 Q# |+ P. G
报关常用英语 4. J/ a6 d1 ?$ ]" J8 V% f
freight space 舱位 % d0 U, m" A0 N" [& f. x
freight tariff 运费表
! y/ Y: Q' }1 Z! Dfull container load (FCL) 一整集装箱
/ b& Y5 I+ T; Y: e! Hgross weight 毛重
3 s" Y% G, c5 D% }guarantee 担保
( C: P9 g3 p0 `" W) b4 H
3 ]) a) V5 v6 R# u" T( i" P7 j, cI+ J* ]" I0 K3 p6 U
immediate shipment 立即装运
2 f7 n" n5 s* ~) [; yimport deposit 进口保证金
9 f& t3 ~+ O; S1 E' g7 _; X6 Uimport documents 进口单证 9 T8 A6 L) N+ \, B- z
import duty 进口税
3 R) r9 q$ r( t. _# n. L B% Mimport entry 进口报关单 # i; i, F" f' W
import license 进口许可证7 K) w7 {7 [7 Y$ s1 f
import quota 进口配额
5 k4 N% |- H& X: U* @ c9 _4 Gimport surcharge 进口附加费$ u( s9 H: M0 t7 N
importation 进口
) R% L# A6 F Z" b, Cimporter 进口商
* Y' m V/ }7 [7 ^# finspection certificate 检验证书 & `) V* j6 ^( S' X7 [ D+ R
insurance certificate 保险凭证
# z3 L% N [# R) Rinsurance conditions 保险条件
# O1 Y: d9 c: A8 ninsurance coverage 保险范围
, F" B' O9 a1 Y9 ?# [- _) Hinsurance documents 保险单据
9 B' \6 t. ^ }3 b. B( ^. e1 u vinsurance policy 保险单
" L9 B- |/ M- z. cinvoice ** : c3 y: l; X) A! i
invoice NO. **编号
% q$ s0 b0 P$ ^invoice value **金额 3 e. ~$ q3 l n) b$ F
irrevocable credit 不可撤销的信用证
) K: D/ k- [+ p5 n! h- m3 q% p" @2 n5 p3 n
L
+ i2 `1 }' R% s. O) Zlanded price 缷岸价格,到岸价格
5 A' K. \1 d5 `) s" U6 |landed terms 目的港岸上交货价
0 G( _) T" L Wlanded weight 到岸重量 : u0 Y0 }# s/ p( ^* l
letter of credit(L/C) 信用证
6 x1 |3 Q$ c) [1 ^9 {) bletter of guarantee(L/G) 保证书
7 x0 H. W- I% L* dloading charges 装货费- H: G: y' \" d0 k* R" B
& x! Z" y; a0 X* B8 k& ^* zM9 f( ?2 r5 e' r$ L0 x
Maritime bill of lading 海运提单 9 D% R( i: k+ J* @* N
marks NO 唛头及件数
# m* i; ^, h' _# L! ~mate′s receipt 收货单
* O3 Q, I$ d: ^means of transport 运输工具
" ?% R% F& s* H, zmeasurement 尺码 * z; R0 i8 f8 z4 u- O% u/ W
metrice ton 公吨. [( Q3 \' Q! m1 D& I: n/ {
more or less 溢短装 - E& l2 ` Y; e( {8 @
6 g! g) E$ Q7 m! R0 l/ q2 _9 T8 A
报关常用英语 58 k* L# `7 }; U. i
N
! w& k9 T# @# O% Y! \: v' m0 Gnamed bill of lading 记名提单 4 q8 w F7 _0 B1 T: T' s& X B6 t
negotiable letter of credit 可转让信用证/ e; Q: T# m) z9 i& q
net weight 净重 ) J3 Y5 a1 V. u2 U
non—conformity of quality 质量符合
. O! ]+ ~/ u/ N& Enon—negotiable bill of lading 不可转让提单 9 S& c% h* W# d2 D% W" A& }* O
notification 正式通知
% l) C; f6 V7 E( Lnumber of packages 包装件数 0 w: [/ o t( H. Y
* N9 s3 g, M1 X0 _% iO
$ z; @" P, L( v0 H) Q0 son consignment (以)寄售方式
8 g$ y! U% _6 K
# |" A6 J5 S8 {- Y& J0 UP
2 Y3 T) O% X" V; fpacking list 装箱单
# ^+ v: `( @4 A8 }$ |; apacking 包装
& t: I0 X; E! cpallet 托盘 7 G, o$ Z. K9 h4 V% Z3 b1 P5 B
partial shipment 分批装运
+ p, ?- X. t" x/ E/ N2 L: jpoor packing 有缺陷的包装
l; ~: b( N5 w# `- `port of destination 目的地
" Z2 v: Z: U1 q% a Mport discharge 缷货港 ! k, ~: b% Y" o% ^9 o, `
port of dispatch 发货口岸
0 E; g( [ ~- l! o1 \ gport of loading 装货港
n7 c3 v9 x$ p" qport of shipment 起运地
3 E5 Q, ?/ p' U/ x5 tproforma invoice 形式**
5 K/ P1 @4 O$ y2 D5 l0 gprompt shipment 即刻起运
, D/ ^9 L% c, P, P1 o0 e/ D+ Y+ qplace of origin 产地
' _7 d# D- i8 l3 p$ b8 k1 n! b
0 z$ c6 q K1 y1 K# KQ% h* Q" k7 ~: T) w" Y. x+ T; t6 _3 z
quantity 数量
8 N9 q0 f- ]$ O, S5 g3 Nquota periods 配额期
! g4 s4 B- I0 O1 }' {quota quantities 配额数量
, P; z9 ?' W, G2 J; T: h) t8 n" [& L! F( N6 u' e2 K% C
s
X7 [; B% p+ i# v3 b' D5 o4 E& lsales confirmation 销售确认书 . T* \' p) K: F3 ~# L! y
sales contract NO 售货合同编号$ V E c/ I' i7 Q
shipment date 装船日期
! W0 ^; l9 s F- M' ashipper **人 2 c7 V7 M& w' P9 R
shipping advice 已装船通知 4 P0 _: a& z0 [0 _* Q; Y- R8 F+ N
shipping agent 装运**人5 H. B( r2 x: m$ U
shipping company 轮船公司 ) ?& W9 _' f5 H2 M7 r% |1 b
shipping container 船运集装箱
3 U" Z3 {+ |4 `' _$ eshipping mark 装运唛头 5 V* q( t# a$ ?+ L3 D
shipping order 装货单
h1 L ~1 T( G' o* i3 e; A! ]3 e6 h
`2 Q& ]! g( {9 j 报关常用英语 6
G/ e: Q6 h6 X& Xshipping space 舱位
$ c) u ^; m4 c' ishort—landing certificate 短缷证明书
5 O, B/ _' B! s: P2 v* Sshort—landing 短缷 ! Q, Y0 }) O2 w
shut—out cargo 退关货
1 }; C# L2 m6 A$ x5 g+ Zsight draft 即期汇票 + o+ ]3 j( @" ^# _ E' i3 m7 T0 F
sight L/C 即期信用证4 z3 I$ G4 A6 h7 P3 e2 y8 L( C2 E4 }
sight letter of credit 即期信用证
1 G5 w2 s, L* r" L/ n* vspecific duty 从量税1 o1 |5 p1 F- |; m
specification 规格 0 T9 I1 w2 d. G
stipulation 条款# x$ N6 _1 W" ? {) c
stowage 堆装 " F+ I' k! y# F2 i" e6 r: H
survey report on weight 重量鉴定证明书
" Q) | `2 j! f3 n. x. j8 _ I! Vsupervision 监督 : |+ N1 S# R# |% c4 ^! C8 Z
surface transport charge 地面运输费
% t( D. I. }+ R7 ]. Fsurvey report on quality 品质鉴定证明书
/ J5 a6 p$ D8 Q% R! [, L, D6 y' K4 j F0 Q
T! F: J( B: c2 q# h. H" Z% u- v) v
tariff 收费表,价目表
; B' H$ @ `2 btime of shipment 装船日期
. a: j% m" ?" j& a+ ptotal amount 总价
6 ?; x, }2 ~, d# q6 h6 `total packages 包装总数
/ G! G8 R3 z8 J0 z9 U9 b8 s* e: Xtransit goods 过境货物
9 H: ~4 A/ F) a5 [' Htransit trade 转口贸易 8 y1 o7 E2 G! ^ P# {
transshipment goods 转运货物
6 L4 V3 A& H9 k" j$ o htrial order 试购,试订(单)
0 ?3 o! A3 D; f' ?4 G9 q9 a: kvalidity of import license 进口许可证有效期 6 |8 l" J$ P* o, F9 V
waybill 运单0 ?& r# q% A/ M* P F1 i
violation of the contract 违反合同
$ Y& M* `6 O% e* y' v4 ~4 v1 ?$ ~war risk 战争险; f' p; u9 d$ x1 ~1 U z
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款
: x( {( o3 S* A7 r2 R* C9 H$ ^warehousing charges 仓储费, |3 j# K7 L- w) `* f% B+ [) m
warning marks 警告性标记 , v+ @4 |6 P8 T6 N9 |/ A
weight memo 重量单
7 H4 K6 K. ?% H/ F$ L6 O6 d8 z |
|