 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
- T6 } Q$ V5 n+ vaccepting bank 承兑银行 / x1 q% c, Z7 b: j8 G- ~# ~
accepting house 承兑行
3 `, Q9 \7 v! R" C+ H2 Aactual tare 实际皮重
& a- S/ N- v7 d. r# [actual weight 实际重量 ) B' ^1 @# M3 X/ G" k, F5 {
ad valorem duty 从价税
0 d9 A) _% c9 [' d, X+ d$ Vad valorem freight 从价运费5 \+ m+ J! _) ?
advice of shipment 装运通知 * R9 @, ?) ^$ T! L' h1 U, O
ail bill of lading 空运提单
7 Y) s6 \. H$ s I5 g2 Lair freight charge 航空运费 & F+ }& r8 ^3 b* Z3 \2 q9 e5 k; y. L
air freight 空运费5 R5 I* @0 h% {4 b
air waybill 航空运单 $ G" o% f1 O, S1 |( H& }+ B5 A
airport of departure 始发站& y" U7 O6 k, o1 c+ O1 `
airport of destination 目的站 1 G& [& u, I6 K1 W
Art .No 货号
8 D+ ~1 P4 m# ?8 u& d' Yat sight 见票即付 # ]3 B, B" Q/ D* ?1 N! F
authorized agent 指定**人
( p g% x9 `/ X* i( yB
( W j+ h& A4 Lbanker′s bill 银行汇票
: T" {4 H9 l7 G% X- C6 }bearer 持票人
r9 [; k/ W: u$ P* u0 X4 Gbill of lading 提单 + k: z# Z! P, K/ q
booking list 订舱清单
, ?2 N2 t$ `& L% k% FC
. c8 e% `7 \8 L! k+ @cargo in bulk 散装货 & ?6 o5 M. L8 @5 A$ `0 N. x7 R1 `# n) m
cargo insurance 货物运输保险 . H4 e. p* D! q; N
case No 箱号 ) d5 H) I/ w- J! `/ O" J" I
cash against bill of lading 凭提单付款, F0 R3 K) h8 Z3 O/ p7 R6 Y
cash against delivery 货到付款 % P0 F. Q3 z! V1 K
cash against shipping documents 凭单付款
9 R f; {) U$ `- H3 e5 Wcash and delivery 货到付款 6 ?& T, {. s, |! O, C1 D `0 T
certificate of origin 产地证明书 0 X0 R5 e# i J6 N3 E" s/ m
certificate of quality 货物品质证明书
0 h* X+ q7 t% }% L! [4 Q1 ^certificate of quantity数量证明书3 z9 ~0 G. O2 b
chargeable weight 计费重量
6 Q, ?# E( a. e+ ?2 Z3 Ucharges 费用7 C1 F% A W* D6 N) |, d8 |
clean bill of lading 清洁提单
5 @* {4 G# V, o; H, m# o, q) U ~commission 佣金
4 O3 q- S. Y, |commodity code 商品编码 - ^1 g) \; m# r
compensation 赔偿
' D1 w) C( F0 i# qcomplaint 投诉 " f: u# E4 \' _: H" X. v
conditions of carriage 货运条件
1 I6 V J- n& H& m j( Qconfirmation 确认
8 a" F* ?% q# tconfirmed credit 保兑信用证 4 O0 }4 i! _$ Z/ e- c' ?
报关常用英语 22 ]; p+ w* y) C0 Y& t% I
/ F5 y( C7 _3 G7 `) R) |0 N4 gconfirming bank 保兑银行
) s/ H+ i! d: d. ` z6 Pconfirming house 保付银行
9 B" a/ T/ S: q, _1 @# r1 Yconsignee 收货人
( \* G; `. ^3 S" S( _$ D! dconsignee′s address 收货人地址/ N$ @; ^9 P: b
consignment agent 寄售**人
8 A4 r) l/ B" sconsignment business 寄售业务! Z( ]& P6 Y8 Y! l5 c. d% Y, v
consignment coutract 寄售合同 * g4 X5 r C# [7 u9 R" X, S
consignment invoice 寄售**
4 K. I$ Q4 u3 \0 Q6 p& sconsignment note 发货通知书
9 U! }2 \+ Z* i+ D8 l3 l0 _consignment sales 寄售6 S: B/ S3 v2 `+ L
consignor 发货人
, Y6 |' ^. e9 R$ A# Oconsular invoice 领事签证**: W2 e7 q' g5 j3 Q; J
container bill of lading 集装箱提单 * o; \( O. [" Y' ]/ U- }+ a
container 集装箱* v: t: M% d2 j/ h! b' U4 s" M
containerize 用集装箱发运
y: |) P1 t6 G+ g- w0 Qcost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价* J) }' A H w/ c, }1 L2 ^" k" K
country of origin 生产国别
$ r- O; a( {2 h0 g9 e/ |; ?coverage 保险范围
: L) f: m$ R; [customs bonded warehouse 海关保税仓库
5 o9 ]6 n! Z. G1 |customs declaration 报关单
; t! n& d" l. t+ S lcustoms drawback 海关退税
# S. k2 K# b6 N, d3 scustoms duty rate 关税税率# S# i- L8 E) \; K' f* D4 H
customs duty 关税
* z# i0 B* ?- hcustoms entry 进口报关
, _6 h( n4 U( I3 M3 w: Icustoms formalities 海关报关手续
7 a3 }* F2 Q- t. Vcustoms free depot 海关免税仓库
5 w6 r% x% n ]' W. Ocustoms house 海关 ) A) R& S. V( z& z3 ]
customs import tariff 海关进口税则& _5 k' v4 z7 I. P W
customs invoice 海关** 1 o) r9 P* Y" Q9 j1 o
customs quota 关税配额
) ~ f' q4 K& p" W/ G0 K! E+ kcustoms valuation 海关估价 * B8 v0 t3 G* h
date of arrival 到达日期. j6 {% z4 B: a6 |* X
date of delivery 交货日期
' _! O/ V- {6 \4 n- h3 Cdate of shipment 装船日期
s' q* E- _$ I* ]% h/ o& O' `5 G9 b7 A8 s
D
. E/ c* _( Z3 g; }delivered duty paid 完税后交货价 0 S1 i. ]3 v4 s" ~$ g: E9 O- J
delivered duty unpaid 未完税交货价
) ^% b+ e [& h8 `( l: Q) J/ f- h6 v7 Zdelivery alongside the vessel 船边交货- _) v' k B& X9 n3 Y g5 |
description 品名4 M( J; D1 B3 [) t
7 l2 e# @* |( r( M+ p, `& {$ A, ]
报关常用英语 3; A* C" A( K5 w: I0 m9 a
dirty bill of lading 不请洁提单
2 }: ~( C, F# I# I2 _4 g4 rdischarging port 缷货港口. A' t/ P: ^% R
documentary acceptance 跟单承兑
7 a+ P) x% t$ e) K: [7 Zdocumentary bill 跟单票据
0 ]7 C4 u6 y Adocumentary collection 跟单托收
# C% W `, b( t2 F+ H! Y0 idocumentary credit 跟单信用证
. [6 Y, t6 W/ z1 a+ P7 }documentary draft 跟单汇票 ( y# G+ _$ W: g, }; a) P
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单 5 I6 ]# {, M# F0 O
documentary against payment(D/P) 付款交单 5 D) I9 W E- W. S8 `
draft at sight 即期汇票 4 M. q# I: ?! h! h
direct steamer 直达船
7 }/ h/ m o! d0 }/ c. R$ @& W; p
E
2 j; h6 o7 `- Hentry for warehousing 存仓报单 ) t: j5 D0 f# U" q% I
entry of goods inward 申报进口; w) x! ^+ G- ]3 v" `
entry of goods outward 时报出口
$ C- E* R, H; [- yexport bill of lading 出口提单
) y% b: w5 \ `1 U5 s7 |export control 出口管制 " H3 q4 R' s0 J; x! `) F
export credit 出口信贷 2 |. [1 b) G5 Q
export documents 出口单据
# V$ Q# A& S" _$ V4 h8 I3 dex works /EXW 工厂交货价+ b* L# N* f u4 B6 _' O9 Y
export duty 出口税 " o' H0 F) O8 O. e. f6 _5 B) C
export license 出口许可证) v% u% N: r+ `
export permit 出口许可证
! F% ?4 @! }5 s, L! t* ?0 J5 Hexport quota 出口配额 0 i$ }" r! Y5 z" z: W4 E4 [
export subsidy 出口补贴 - L" i' e& \8 Q/ G2 M
exportation 出口
7 d9 L G: X+ Y5 c4 v* ~5 v. Hexporter 出口商
1 [7 z7 }$ T) Kexport—processing free zones 加工出口自由(关税)区 % Z$ Z$ Q% C: T0 P: E
extra premium 额外保费 + G4 @5 l* c0 D# z4 a& V! k: b
" ~4 L) F; o) E0 MF
# Y& n$ V6 P# k, O) L( ^faulty goods 有缺陷的货物
. Y; C/ u+ K- u% g. Pfaulty packing 有缺陷的包装
. p6 [0 V8 T. E) |$ U& O* sflight number 航班号码
2 ~9 p% t# A5 H4 A! `( qforce majeure 不可抗力( T. A8 J4 q& o, ^9 s
foreign exchange 外汇
- C( ~, g0 c$ g9 Tfree alongside ship 装运港船边交货价
9 L$ d7 q3 U" L- R" tfree carrier(FCA) 货交承运人
: V( ?9 ^. a. t- n4 n8 s6 a8 mfree on board(FOB) 船上交货离岸价 7 t/ g# j7 i5 Y# m; ]4 R! G
freight bill 运费单
, L- Q0 s: c. b2 k3 A* t. ufreight charges 运费
6 J" ]; B* ~/ e2 |2 M+ \freight rates 运费率
4 K. }0 b5 X5 v+ I. ?$ nfreight rebate 运费回扣/ O+ M; o# M& S7 \- N: ^- k
1 D0 m" u$ b* `
报关常用英语 4
, O/ A8 U1 D4 C9 @5 |' ~& Kfreight space 舱位
4 }/ v8 H/ F9 f+ z3 S6 C4 t* W( |1 yfreight tariff 运费表
. U# M2 c8 F! x& f1 jfull container load (FCL) 一整集装箱 3 O, G0 j2 p, E$ H. f
gross weight 毛重: K5 n! O+ e$ ]; S9 J) G
guarantee 担保9 w \% o* l& h9 B
" |4 I% @( \) J k* o! u2 ^I
) w( Z) p: S* q4 Iimmediate shipment 立即装运
- I* |$ A4 V7 T; himport deposit 进口保证金
& Y6 ?9 W& i& S" y. V+ w9 X Nimport documents 进口单证
9 R; t3 I0 {. S1 k; aimport duty 进口税( H: d/ Y: L4 j6 Y: e% d8 h
import entry 进口报关单 0 P& Z- G& R- U- f& ]4 i
import license 进口许可证0 W0 B6 j& T# j" M
import quota 进口配额
) \5 g7 ]5 g/ e% I6 m N' ^! oimport surcharge 进口附加费2 q. {" t, K* F
importation 进口 0 h# J, Z3 i5 E* }9 z3 d% m
importer 进口商+ P# I! }1 a' m; M! b" R2 U
inspection certificate 检验证书
; m, ~6 @) z" ~( ]" D6 J$ binsurance certificate 保险凭证7 G d [2 }# X f+ [3 c5 s1 l3 n
insurance conditions 保险条件 * \9 r" v4 p* l: c
insurance coverage 保险范围
) {5 }$ x- c/ G/ Q v' c3 Minsurance documents 保险单据
5 u8 X! h8 o& A! s$ E% s, U* R+ Linsurance policy 保险单( t0 z& u4 l$ P( M; q. T
invoice **
1 i ], @( K1 k$ O9 X6 \" v9 ainvoice NO. **编号4 T( V* c6 }! @% a. X$ u
invoice value **金额 / t# F- T; p) o/ |
irrevocable credit 不可撤销的信用证 , \4 B1 Y: @- }* s8 |
2 w x) q6 E# k u$ f6 O. x" wL7 \8 c* @. D$ W. k% P* }, Z
landed price 缷岸价格,到岸价格 & A" B7 t: r* U, l" Y
landed terms 目的港岸上交货价
- |" i' {" f( ?; [$ Rlanded weight 到岸重量 , {% H% t7 {7 }
letter of credit(L/C) 信用证8 o! c# M# Y+ f1 u, ~
letter of guarantee(L/G) 保证书
% X2 O. x0 q3 p6 Uloading charges 装货费
1 x+ L8 W# t7 R6 y: F7 G6 b+ T/ w& N7 o+ n
M5 H, b# m; b4 v3 z% q( o% J# }9 z# X
Maritime bill of lading 海运提单 / ^: m2 X7 P% |
marks NO 唛头及件数
6 G D# S0 \ z+ n5 o5 Pmate′s receipt 收货单
* ~# y6 F/ M; K* `2 Wmeans of transport 运输工具+ `) E2 c$ j4 B6 w
measurement 尺码
- ^( P$ L- u8 R- @; t) Y; c" j E7 bmetrice ton 公吨
( k, H3 l4 D8 |; q9 hmore or less 溢短装
$ A, E9 O; |9 I3 j) O& o K: r; |6 N& z& J8 l
报关常用英语 5
1 q; _" A/ e. d# ^N
% B* f1 C9 t% k$ Wnamed bill of lading 记名提单 9 q1 I0 C4 Z8 [. m8 t1 S: Q
negotiable letter of credit 可转让信用证! g+ v; C* \1 k/ H
net weight 净重 6 Y0 K. W# _, m6 [
non—conformity of quality 质量符合# f3 w2 k4 I9 b" o- s
non—negotiable bill of lading 不可转让提单 . B, T& L& U3 w1 z8 i; H6 E
notification 正式通知 # N. z0 _9 O4 U; W3 I2 T' Y6 P9 T
number of packages 包装件数 ( b0 y8 m; q0 C3 ?5 U( p
5 Z/ Y. [4 `" }" G1 B/ BO l: f1 j' i, s9 ?' N- `1 U
on consignment (以)寄售方式
+ ~ e' t8 s' e
4 ]' [+ B1 I: Y. w. H- M+ f0 CP. V [$ M7 _5 w5 P/ r
packing list 装箱单 5 B8 N/ x3 @, ]* r) W: }7 o
packing 包装
. W. C7 z; c$ w9 ^) z9 z/ v+ n* u# tpallet 托盘
$ l0 }. \1 O$ A" y* f4 Y( Hpartial shipment 分批装运! K! _8 }. P, T" @ {
poor packing 有缺陷的包装 # V& v' Q8 D/ {
port of destination 目的地
( G+ M: p9 H, D/ j; u) a$ R6 Q2 Tport discharge 缷货港 . l/ ]) G) Z, }) Y3 d) q/ x
port of dispatch 发货口岸8 `' V6 d" d; X7 `) Q" o
port of loading 装货港
3 V7 o4 Z4 S$ d6 [6 Uport of shipment 起运地! E5 _/ K1 ]0 E* ^7 j3 c+ \
proforma invoice 形式**
: A/ m& c. K* ~7 k% gprompt shipment 即刻起运
3 ?/ j5 q$ A- s& U7 \& `1 Eplace of origin 产地
7 j1 G& k' T! b5 V/ C( d# ?7 T
) v" I4 H3 y- I( d8 b" T* jQ
" f' N: g$ S) i4 d! x; bquantity 数量 9 z( B7 I7 I( P
quota periods 配额期4 @" p0 s/ N* U. B* p' x% x2 ~
quota quantities 配额数量 # a+ F8 `& g$ _4 k" A
# U- A; H6 Z( E2 v3 a1 hs
8 P4 v( b- l" U0 Y* H1 E/ @3 o+ Wsales confirmation 销售确认书
9 Q3 u! \5 L; ^/ l$ f4 Qsales contract NO 售货合同编号
. E u: x5 L7 S' T0 v9 K% U. A# g# ashipment date 装船日期
: Y+ }, O9 I* R* pshipper **人
6 a& \. _! Q6 ?" v- F5 h' T6 {shipping advice 已装船通知
% H1 {8 J7 V- J% U, s# P9 p) b5 ushipping agent 装运**人$ F. Q; [; [* ~! I: V0 h6 h' o
shipping company 轮船公司 ! N, s# p) L" o4 @4 a& K7 U
shipping container 船运集装箱
) c( C( X! X! m* E5 `shipping mark 装运唛头
6 n9 ?7 V4 O$ `) I4 u o! P6 kshipping order 装货单1 ^- w0 j; O- c( F
. u+ x1 ~8 p/ t
报关常用英语 6
J4 m) r6 m. t# L) x- Hshipping space 舱位 7 u' i [% g1 q/ ~6 ?, w
short—landing certificate 短缷证明书
8 X! p* z2 a( ?/ s! r& o0 L) @ ]short—landing 短缷
# N- @1 @/ J9 Y5 Wshut—out cargo 退关货
! G. ]' h3 x6 N/ Wsight draft 即期汇票 # \( r6 Z3 X1 ]+ n
sight L/C 即期信用证
- f8 x& p6 l% R5 ssight letter of credit 即期信用证
) [3 d8 s2 _8 N, u. z1 jspecific duty 从量税 w3 o8 d% x8 X+ B! n
specification 规格
, l" T2 }9 u( x7 l R% U5 Q& Cstipulation 条款 G ]+ W" K; o; O4 p, o
stowage 堆装
0 Z6 ^8 g9 d! N+ f* `4 v2 Asurvey report on weight 重量鉴定证明书
1 `" C% R0 N8 @8 lsupervision 监督
- Z- N. N5 {2 U/ n0 m* d' usurface transport charge 地面运输费
9 L, \; _) C' Msurvey report on quality 品质鉴定证明书
8 H H3 f+ r ~- q! z" H. T( u# w! k' \
T
& i- j' `9 l& I8 N4 X; d mtariff 收费表,价目表
+ e- I/ E) S3 ?" {0 Ltime of shipment 装船日期- \+ b* V' R9 \1 }2 x: D' o) `
total amount 总价 4 B, j% d+ q- @! H7 [
total packages 包装总数
5 T8 R1 U+ [+ Ztransit goods 过境货物 # B0 |% @9 p& {% I, t
transit trade 转口贸易 ( v. r) K! [/ X% U& h# U
transshipment goods 转运货物 & A: \) Q" V" u8 r5 T: P
trial order 试购,试订(单)
# x# x4 q1 `! J7 v' e6 k1 Hvalidity of import license 进口许可证有效期 0 i( Z% [5 x# {
waybill 运单. U; K( @, u; c& h
violation of the contract 违反合同 ! o M7 C1 J7 d7 M
war risk 战争险4 o) X) Z; X0 v1 W1 ?$ N
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款 - ` p+ m3 b. ]) v$ m4 F
warehousing charges 仓储费! H, G/ b* h: z. G& W
warning marks 警告性标记 4 J7 I, g4 |% i- x2 n1 y
weight memo 重量单: [( }" y; q: p
|
|