 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A4 h6 Y& K" @' H/ {8 K/ g
accepting bank 承兑银行 3 g) J/ F9 S6 }2 q
accepting house 承兑行
) X {0 ~; N) o6 E) P" [) ^actual tare 实际皮重 , F$ W9 E; H, T) r
actual weight 实际重量 " B1 O/ X' ~# A3 T8 D9 c$ c+ A! V9 H% M
ad valorem duty 从价税 $ }: j; K3 w' h7 J3 K q; ~; C; z
ad valorem freight 从价运费2 R# Y V7 H4 Q6 I* _/ u/ c
advice of shipment 装运通知 + ]) L" @" e% ?& a; F& k2 ]2 \
ail bill of lading 空运提单$ l: L. i/ C! `
air freight charge 航空运费 * j. ?# F1 t, B5 l- m$ }" {
air freight 空运费
) K. G2 z( C Y( lair waybill 航空运单 8 A! {' T4 M9 V
airport of departure 始发站
7 V; }4 u' z7 p3 x* x7 jairport of destination 目的站
5 ~0 D7 i& k$ ZArt .No 货号
; F* g) i/ K& _2 j* J! s1 D; J4 M" T4 _at sight 见票即付
* K4 n }* Y6 { i2 Lauthorized agent 指定**人
6 n# D; w" d+ c/ B" h+ u( X& V3 uB
' x6 k' p# M2 j9 }banker′s bill 银行汇票 * U2 `- s: [ i# u
bearer 持票人. n8 v q p5 K7 v7 K4 [* m
bill of lading 提单 . Q9 E7 t' i* m, s |; I/ f
booking list 订舱清单
9 e# B8 H% ?/ S# T `) H/ IC
2 t8 `% n0 y; X. x B1 z0 K9 |5 N9 \cargo in bulk 散装货
, f+ i$ b6 y* a# A2 Kcargo insurance 货物运输保险 8 [8 e4 U; G2 \! c8 \$ t
case No 箱号 1 I k4 j1 S' Y: K& U6 l# j
cash against bill of lading 凭提单付款' l5 e# m1 F- M& _7 G7 t5 z
cash against delivery 货到付款
1 r8 M4 S9 u: s/ Gcash against shipping documents 凭单付款% o; O9 q6 i! a, `( N( V+ @: T
cash and delivery 货到付款 % G, E( r! u- |$ u( X& r
certificate of origin 产地证明书
n# X8 l. J3 {! t% }4 o* @' y& Wcertificate of quality 货物品质证明书
: N. A K ~* Z7 [- Acertificate of quantity数量证明书6 S2 b2 _' O a& i! \ T$ m9 c
chargeable weight 计费重量 $ N, E+ S( G9 `' B- o8 |0 y
charges 费用
/ C1 t7 j; [+ }9 L1 bclean bill of lading 清洁提单 & v' D3 Q; r R+ Z
commission 佣金
) u3 v7 @. x$ u. y f, u8 Vcommodity code 商品编码 5 S" l7 B, u) b# n8 a
compensation 赔偿2 _ A5 O+ V7 S# A
complaint 投诉
7 w) ~8 m+ i( jconditions of carriage 货运条件
" |( x. V. `& n7 Pconfirmation 确认 & z3 d- ]( g9 {1 g
confirmed credit 保兑信用证 , y* ]5 `0 n1 E
报关常用英语 2
* k, P1 E, u5 d1 K( {0 o |! Y+ o% u& \( X3 U& r
confirming bank 保兑银行 5 _, }) S2 I1 j1 A# n b' i
confirming house 保付银行
3 D' U, e" R6 _4 P' h! g s) l4 M* uconsignee 收货人
# `+ f. m' c9 _# d- v( _consignee′s address 收货人地址
: A5 }6 ~- F: V) g- r7 Zconsignment agent 寄售**人 4 h1 ?1 }, k3 U+ }' Z
consignment business 寄售业务
( f8 o9 l; E2 W, Vconsignment coutract 寄售合同
$ | B I, f/ n+ `0 b0 oconsignment invoice 寄售**3 e$ ?0 l4 P1 W" x0 c
consignment note 发货通知书
9 X1 h0 W8 J: J+ ?& y0 e2 q9 ~$ y& Mconsignment sales 寄售
1 ~, Y% h' { l9 yconsignor 发货人 4 R, l' q! S8 }' R8 }
consular invoice 领事签证**
3 F6 }+ s0 L! F, ^; Ucontainer bill of lading 集装箱提单 8 v) M/ H' y! ]+ W3 L" Y
container 集装箱
& U& h/ {, F" c1 U0 _8 Vcontainerize 用集装箱发运
; ^! \9 Q+ J8 Q2 ~7 n" gcost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价 ]! e0 r7 x# ?- H, Z8 y6 `/ w. w& h
country of origin 生产国别 P+ W& w9 ?5 m: T' y1 G) K
coverage 保险范围, F0 q1 v7 q, F; _% r. x1 {
customs bonded warehouse 海关保税仓库 $ F" N. J: v \- _% i* r
customs declaration 报关单6 ?! M' a# {. e
customs drawback 海关退税 - l: L5 U6 o4 {' ]
customs duty rate 关税税率
* b$ Q) L) w3 ~- ^; k, m6 }customs duty 关税
( D" m0 S- h x+ |customs entry 进口报关
' _. i! {/ ~7 Z+ X) J! E2 q+ }- ucustoms formalities 海关报关手续
9 g; ^. Z; f4 N, E/ ?3 W- fcustoms free depot 海关免税仓库
+ Q( T+ F$ L+ [) \8 X/ ccustoms house 海关 9 d& n' F' `. i5 t3 e l
customs import tariff 海关进口税则0 c1 I# F3 ]% A0 O X
customs invoice 海关** " U1 D$ i% d; M
customs quota 关税配额7 `* A) s$ W9 ^. @7 U0 _" K
customs valuation 海关估价 : q$ C" \$ g) [
date of arrival 到达日期6 O$ R1 q) V, }9 P
date of delivery 交货日期
2 w# n1 c% k `8 E0 D* e: C1 Zdate of shipment 装船日期
! z; |% T- |5 R$ C8 Q! H- l2 S- f. W/ Y& K4 T* Z
D
7 m/ O, F( ^; m4 e) b1 n$ ^% Zdelivered duty paid 完税后交货价
5 S6 }& v0 N6 O" o" k9 Odelivered duty unpaid 未完税交货价
$ O0 q$ j/ V/ o, A4 L9 x" s. G+ {delivery alongside the vessel 船边交货
2 X! K: n' z& p$ `( ~description 品名
+ D6 \/ z* N8 |
3 \2 I9 `+ ] P* O! c& L. p 报关常用英语 3/ s; d9 B$ |5 s% H7 a
dirty bill of lading 不请洁提单 1 x3 }* C# D+ ~# W
discharging port 缷货港口, o! h9 c& y6 @* p: m3 f
documentary acceptance 跟单承兑 # M2 r2 F( t; Z0 O' X
documentary bill 跟单票据2 d1 [- h' `3 P& X( E3 W; \! {6 ^& |
documentary collection 跟单托收
4 S$ V! A4 q2 H0 \5 o# }! sdocumentary credit 跟单信用证* F R8 [1 }3 G! O; N. h" S
documentary draft 跟单汇票 3 k5 K3 Y/ ?# D3 G6 B. ]
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单 8 {6 v3 b0 b8 r! [
documentary against payment(D/P) 付款交单
& B1 G |, B+ @% |draft at sight 即期汇票
; S4 ?: x+ ?- M: t" j$ h9 }( zdirect steamer 直达船
- x! R: X, _2 O0 j5 w
* k) z8 d8 X( h8 sE* { G* \) U% f6 \. R) ^ O O
entry for warehousing 存仓报单 , h7 F5 e! h$ V2 D
entry of goods inward 申报进口
, \( n% l, `7 M0 ?, N3 xentry of goods outward 时报出口
8 ~. X& W5 j' P' r$ Eexport bill of lading 出口提单
* D* y! w2 T! B* u# |4 Cexport control 出口管制
2 ?3 V. n$ q* P% B6 ~" s% }: Fexport credit 出口信贷 . L, H1 }; p" E3 r7 V+ l' e( q
export documents 出口单据 + M, i y% Y. c% v1 m
ex works /EXW 工厂交货价
) m; Z$ y: t: p2 xexport duty 出口税 * v* E6 ] P9 [0 Y; A+ `. s" ^, |
export license 出口许可证 |, w0 |' K% V9 L
export permit 出口许可证 : n# n! v' }0 }( F i) w' w
export quota 出口配额 6 f4 T1 S! V- o
export subsidy 出口补贴 - N/ {0 |' Z3 f( R) Z& R0 l
exportation 出口 5 r" a2 \. R4 k# r
exporter 出口商 C& M2 X! ~8 T+ c7 g4 J3 P: S
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区
; B: z9 w5 d8 {# Pextra premium 额外保费
) s5 k; y3 `' f: Y5 _4 T0 `( @4 }# C' b4 o9 g0 ^$ R) H7 A
F
: O4 O% I' J+ j8 U8 d+ efaulty goods 有缺陷的货物 0 D$ F8 c2 w9 b7 Z
faulty packing 有缺陷的包装
- z" y- ]$ a4 u% kflight number 航班号码
7 R% w2 W8 L M! |force majeure 不可抗力3 _( |' |; S9 H! K$ g9 x
foreign exchange 外汇
" ^8 R+ W: @" A5 e9 kfree alongside ship 装运港船边交货价
- f5 _$ Q& V' vfree carrier(FCA) 货交承运人
" c- G1 e+ W5 l8 s8 hfree on board(FOB) 船上交货离岸价
/ J7 L& y h$ x7 afreight bill 运费单 / Y8 y4 `3 V0 K7 ~ H8 f4 \0 b4 ^/ \
freight charges 运费( K. `! l% T1 p1 H$ H
freight rates 运费率
% c, C& ^& ?6 Z8 ~freight rebate 运费回扣3 V% B' z [. H# m
/ G) r6 S& f4 L5 Y* p, v
报关常用英语 4) r( ?: [$ o+ `& g
freight space 舱位 9 G9 |% q, F J
freight tariff 运费表
4 \$ I1 n9 r L1 g$ Jfull container load (FCL) 一整集装箱 , |8 ^+ n7 Y J
gross weight 毛重7 P% t# {9 k D0 S( k: Y% Y
guarantee 担保
, D! p* `( @- q* M" W5 g! K( t6 F* G0 u
I
y U. L2 F0 ~' k4 B, ]' x7 U. Iimmediate shipment 立即装运
; p% U9 e) Q t& n& Limport deposit 进口保证金
" w0 N7 Y2 p) v* g" qimport documents 进口单证
% s+ ]1 N: @2 r' x: B" K& Eimport duty 进口税! k; }9 b0 w- y2 |) u- m& e9 n0 L t
import entry 进口报关单 1 Z' n0 s, C& l; m1 k
import license 进口许可证. f8 b, ?; o+ v1 Y8 ^, }3 G4 K& `
import quota 进口配额 - U& u# I- r7 ^: P& s8 V! g. r
import surcharge 进口附加费
6 Q% Y" E% x; W" y( iimportation 进口
$ e0 L- Z0 Z6 ~3 P( X1 ?" P9 m6 Simporter 进口商* V9 M$ x$ Y% j: ? Y5 j4 D
inspection certificate 检验证书 / d0 @" T/ S$ g8 s$ c- }
insurance certificate 保险凭证 |! f3 {4 x% w: p2 `8 h
insurance conditions 保险条件 " Q0 w( T4 I; Y+ E+ e, l) c) b
insurance coverage 保险范围. s, k% Y. b9 N) i3 i# ` d
insurance documents 保险单据
+ N4 x% C z3 O/ _/ cinsurance policy 保险单; T: d3 Z; ], n$ t( R4 f: l
invoice **
6 _1 ]- O& k2 m1 N9 ]" z8 H- Ginvoice NO. **编号( o) K/ f- o- O
invoice value **金额
/ X" o; I5 ^4 {& v, Uirrevocable credit 不可撤销的信用证 & a. ?) o: I/ `3 D
. x; k. s+ Q4 n! d0 v4 C. q
L# I, H& J$ g* P3 J* w5 M
landed price 缷岸价格,到岸价格
, h- C% r' ]. d' e; B9 Wlanded terms 目的港岸上交货价
3 {% Q; |& `! O Z9 u( Ilanded weight 到岸重量
& X {7 m' ~ c7 q6 [8 ^letter of credit(L/C) 信用证
9 G- B, u( G; R) `letter of guarantee(L/G) 保证书
4 y6 U6 x. b6 |3 floading charges 装货费
3 I9 U+ }3 j% U
+ m ~7 h# E4 x- lM7 M' ?" r9 h9 x1 r# v) n+ A/ N& {
Maritime bill of lading 海运提单
9 g y% {6 T0 g( ?) bmarks NO 唛头及件数) I3 \* |1 o" S& k- Q; {! z) l H6 p
mate′s receipt 收货单
* [) a4 f" o0 r; a5 \8 ~" Vmeans of transport 运输工具
6 {& u" h: T1 t; N6 x* t( i( dmeasurement 尺码 ! q' N1 U+ M$ A0 a( u- J8 q( C
metrice ton 公吨
4 `) ~3 v6 i" G/ E+ p, W- c( }6 bmore or less 溢短装 4 b" N+ b) Z3 I/ I5 |% w) f
, [: h1 Q* P- ^! E4 e, C1 ^/ q) o 报关常用英语 56 _9 h. B' Z; k- Q3 G- Q+ p& n
N1 o. V8 X3 \8 R6 \
named bill of lading 记名提单 ! ~5 c* Y F- @* c( Y* W1 t
negotiable letter of credit 可转让信用证
" c" [6 G$ B! O0 pnet weight 净重
3 C0 ~& i0 W: cnon—conformity of quality 质量符合
# I- g; N. H5 k- L+ {# k7 Qnon—negotiable bill of lading 不可转让提单
' S4 p' x w' Jnotification 正式通知
! O3 s6 E, K' Znumber of packages 包装件数 ' a) k% R7 P8 j* |
) i( w6 V' c `4 M+ j! |
O( _8 {& u/ h8 v4 z- S
on consignment (以)寄售方式
; c' ^% f& H( N+ L5 v
* [0 G8 E# E: o( fP
4 `$ t5 J! Z) Qpacking list 装箱单
- e+ O3 ]" \8 B* qpacking 包装+ H7 J1 k9 Q6 w6 S+ W3 i
pallet 托盘 8 s2 z0 m. @ ]$ y) w8 U' E7 [
partial shipment 分批装运$ w9 W! e7 N/ b. M f: U
poor packing 有缺陷的包装
+ l8 X) N5 k( g$ B, |* H) c* x) \port of destination 目的地
! R, ]3 \+ R4 [port discharge 缷货港 2 ]* |( K& F* U$ ~# {4 N
port of dispatch 发货口岸
) y; f- R( W+ Z5 y# F, ~' @port of loading 装货港
& K& n7 g; P. Y K/ x, ]port of shipment 起运地, B7 z, G( e3 Y1 U% Q+ v
proforma invoice 形式** 0 x0 v, C, e* C6 Q2 G
prompt shipment 即刻起运
1 H$ i( c& {$ z9 Y; \place of origin 产地
2 ^# n+ |3 s! H) ?8 A+ o* `: B6 k- F) @& ^1 [
Q
1 ]. L& y& l t4 V7 wquantity 数量 3 T' p5 a; }% \5 z8 D
quota periods 配额期
4 f* \" S: G# E/ i/ d* T' H8 vquota quantities 配额数量 + m. w/ m5 R7 G
" |/ s6 p0 S7 v s% L/ `) i
s4 G, Y, f$ g- @$ r1 Z( a l
sales confirmation 销售确认书 $ |3 R/ f; v8 J, m) J" C
sales contract NO 售货合同编号
! M' R9 L5 k( h: W7 p' z2 i! F1 xshipment date 装船日期
1 g H$ q$ c# H7 l8 oshipper **人 5 w, f, T9 u( s/ {) `
shipping advice 已装船通知 ' u& L# q0 a V: I+ L8 \2 z) P
shipping agent 装运**人
) u. R, |4 h" eshipping company 轮船公司
- }% H5 m l' D- N6 C$ [shipping container 船运集装箱
9 v- X# t( D) k# R/ g; ^shipping mark 装运唛头 " _5 ]7 ]2 g9 Z, p3 y
shipping order 装货单4 r y% c/ x+ e0 m
" M: s! j' F% |- p9 U% a: e 报关常用英语 6: Y! z$ b! _7 n0 r# |; b
shipping space 舱位
* [% J( j7 \. |7 v7 Jshort—landing certificate 短缷证明书8 R0 v' |% k- p7 i4 v! s% E# K4 ^8 O
short—landing 短缷
! f+ ~) M! j3 Q0 x: ?- V1 Sshut—out cargo 退关货
) q# P* ]8 q2 Qsight draft 即期汇票 % K6 ^3 R# U E
sight L/C 即期信用证- N4 s: f: ^4 V# y7 E
sight letter of credit 即期信用证
, c, }; {# y& r: n; O, Xspecific duty 从量税6 w9 {+ X8 s2 F8 @* V6 N
specification 规格
. B2 `! l( q9 X! n/ bstipulation 条款
S+ I. n" X4 m, s5 a7 t4 Y1 o( t2 k; Cstowage 堆装 : H- p7 A" }3 e: N
survey report on weight 重量鉴定证明书
9 k6 G' r6 y( q6 a. W8 Ysupervision 监督
. ^, Q9 Y/ e3 I/ Q6 D. M! Tsurface transport charge 地面运输费 * g# Z) p' J" l6 y0 D+ ^% v* J! x0 k
survey report on quality 品质鉴定证明书
! K C, J8 {8 |/ e2 ~% Q* h6 x; V
T8 b7 v* w5 R1 F% |! M- h
tariff 收费表,价目表
- O8 L/ K% L- p5 Qtime of shipment 装船日期( L! Q f" C$ i/ ~+ e+ s' B* {: ?
total amount 总价 4 x R6 b+ s6 j# x [4 ]) I1 M
total packages 包装总数- ~. g2 G: R A( K6 H- P' R+ \1 ]/ B
transit goods 过境货物
+ p& X$ A8 N9 s6 dtransit trade 转口贸易 $ \4 O2 Y9 p( T: s
transshipment goods 转运货物 . e M; F0 e+ v2 Y0 ?
trial order 试购,试订(单)
8 q, G6 F1 I. |9 o) F8 |. \! Bvalidity of import license 进口许可证有效期
% c) i; {) z# b1 Jwaybill 运单
' G7 Z. m5 ^/ j7 c8 D; M$ Zviolation of the contract 违反合同 6 k9 {* T7 z) t2 p
war risk 战争险) c$ ]9 i! V! _7 Z7 M _) _8 e, m
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款 & `7 ~$ b, h ~( x8 L# V
warehousing charges 仓储费& }0 U |7 Y- z& A: g Z4 O+ d& }; @
warning marks 警告性标记 ; D: `) E6 J2 y; F
weight memo 重量单
9 i, w/ ~3 C2 v: g6 O! K |
|