 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
 1 I""ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.
7 `/ w6 {/ @, A7 D) D3 { 我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。 5 g# [ H/ u, j
2 You""re going out of your way for us, I believe.
! E5 ^# ^2 C: }: L 我相信这是对我们的特殊照顾了。 ; |+ q) x- k/ z/ T* Z% f' |
3 It""s just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now. 3 [, A* P1 E2 I. ?1 w+ s/ f
如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。
6 g8 R" J; R2 d6 D6 i% l 4 I think we can draw up a tentative plan now. 8 n. q p& d& ? _4 p, a! \- K
我认为现在可以先草拟一具临时方案。 % a( R6 E" Y3 J) ^4 B( V
5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then.
6 R. }' e1 w$ b- a 如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。
* P2 }4 o4 e- p, l& z8 M: D9 k 6 Is there any way of ensuring we""ll have enough time for our talks?
" \* J4 R% R& ?/ c3 b% j3 r! l 我们是否能保证有充足的时间来谈判? - A: t8 X/ M- i$ U
7 So our evenings will be quite full then?
5 i# y2 q: j& n2 a* {' z1 m6 ~# e 那么我们的活动在晚上也安排满了吗? 9 j" |% y9 x* X: f1 n. u
8 We""ll leave some evenings free,that is,if it is all right with you.
: P1 A+ }( { A4 X& J, m; @ 如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。
$ s' \/ ~, U9 ~ J+ | 9 We""d have to compare notes on what we""ve discussed during the day.
1 M6 {% J) m( B/ {6 C 我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。 O* W0 L0 m% J" b
10 That""ll put us both in the picture.
9 U4 [& t+ i4 O5 j: E' C D3 W9 ~ 这样双方都能了解全面的情况。
, C& \: @- U$ L4 i* ^2 K 11 Then we""d have some ideas of what you""ll be needing . S. c" }0 Q' b; @( p
那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。 " e9 R4 m( S6 v' z9 `& t# Z& _/ X2 c- N
12 I can""t say for certain off-hand.
; G+ n, e( u! `: s" o3 R 我还不能马上说定。
5 x6 P0 r6 i5 a! T& H: t 13 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking. & ]5 g' P h$ ^) J9 R8 Z7 S) a
有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。
, B; A+ ^& L; u; d4 s 14 It""ll be easier for us to get down to facts then. # w' ]2 N( t3 Z' t2 {
这样就容易进行实质性的谈判了。
. X; X( n9 F9 g 15 But wouldn""t you like to spend an extra day or two here?
' ~' I; g j) O+ | 你们不愿意在北京多待一天吗? - d% i t/ e9 @- I0 S# j* Q0 z
16 I""m afraid that won""t be possible,much as we""d like to.
5 h+ p( ^; u- `) J9 y7 S 尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。
/ v0 a* R- \5 G! [ I9 ?! t9 L, e 17 We""ve got to report back to the head office.
8 M( c1 p& Y) r4 g5 t 我们还要回去向总部汇报情况呢。 ; K/ H# S4 ?! ~; M. j1 @' S
18 Thank you for you cooperation. - e! f5 z2 m! \* ]! o0 l' W
谢谢你们的合作。
" V i8 I% _3 M! ~ 19 We""ve arranged our schedule without any trouble. ! @" T$ }% d9 s% `* ?# _" K
我们已经很顺利地把活动日程安排好了。 + Z6 Z' ~$ i2 S/ D4 r) o
20 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it?
6 ?6 `( P1 m2 q' l! w4 }( E3 X 这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗? " P0 W5 g1 D! u8 \! `( o
21 If you have any questions on the details, feel free to ask. + `) H2 F! A& P7 m' R& v7 F$ w
如果对某些细节有意见的话,请提出来。 ' w, Q6 J$ c: V: u* @# E7 f1 Y
22 I can see you have put a lot of time into it. 5 l. r9 S2 ?6 r% X' V5 T& k( S
我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。
. V% I. U4 B( c6 m 23 We really wish you""ll have a pleasant stay here.
0 _ x6 J8 q7 r" o! |+ ] 我们真诚地希望你们在这里过得愉快。 6 K5 d9 r5 y$ _0 R% b' ]6 r7 x6 z
24 I wonder if it is possible to arrange shopping for us. , U0 O) T& _+ X6 U
我想能否在我们访问结束时为我们安排一点时间购物。
- O: h( k7 z. C I! S) |: Z 25 Welcome to our factory. . k+ L9 [ k1 e4 f; J1 \ S
欢迎到我们工厂来。
1 o5 K0 f2 ^% q% j6 g3 Y 26 I""ve been looking forward to visiting your factory.
; h# s# C/ m" M. w- d/ i2 b 我一直都盼望着参观贵厂。
) b" N2 ?0 H0 ?% x 27 You""ll know our products better after this visit.
$ q7 x- A9 }/ J" u# ?, u 参观后您会对我们的产品有更深的了解。 ! g" s! k' Y# p: Y; J! F! W
28 Maybe we could start with the Designing Department. 6 Q) y/ h* F, @% o
也许我们可以先参观一下设计部门。 5 ^- R) \2 ^) p
29 Then we could look at the production line. ' u+ H3 i, J3 b- h
然后我们再去看看生产线。
8 ^/ d: q( E( B! G9 x. \ ]( b7 s 30 These drawings on the wall are process sheets.
5 D- ?: @' e U: h 墙上的图表是工艺流程表。 7 l- d( k6 F b9 l2 v& P2 T4 M4 [
31 They describe how each process goes on to the next.
P( c( b5 w; e. L# b 表述着每道工艺间的衔接情况。 & T/ `: ^$ m. s* W) D
32 We are running on two shifts. 8 j" g& f- o1 h! ~/ O. p+ v, ?
我们实行的工作是两班倒。
) V% ~9 h, `: w% r& B 33 Almost every process is computerized. 8 d+ u1 z: N; [
几乎每一道工艺都是由电脑控制的。
' P2 F1 ]. K: Z7 E" J$ j1 M 34 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased.
3 t4 M9 }$ i- w1 G3 A$ X7 { 工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。
; E4 |$ m! J6 ~4 _& T/ H3 }) n# o 35 All produets have to go through five checks in the whole process. $ @$ b2 `$ E: ?; L3 C
所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。
* M3 r4 B6 \' f- I4 p# M4 {! ]+ T+ j 36 We believe that the quality is the soul of an enterprise. * H8 m7 g. k# J1 ~2 t2 i
我们认为质量是一个企业的灵魂。
# N* A- Y5 M( s' r- a' T2 R( G 37 Therefore,we always put quality as the first consideration.
- I" u; m) Y# ]" X5 ]( _3 O 因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。 + \5 g; E/ F- w' K$ S( w; R
38 " G% J! T ]5 h
Quality 7 w4 p; m" j+ L5 a- \ v
is / j8 ]2 o% b% u
even more
2 N: B" V* V" H# S important than quantity.
; ^8 I6 F1 T3 F/ s$ ^! j! I 质量比数量更为重要。 V+ e" A. G3 p
39 I hope my visit does not cause you too much trouble.
/ s9 |3 h, D, C/ W8 F$ [& S 我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。 , X- j& n* B8 ~, s& G C4 J0 l6 ?
40 Do we have to wear the helmets?
" A' q. m* _1 V9 K1 t3 ^* s 我们得戴上防护帽吗? |
|