 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独
' k7 C1 G1 v( R+ m% u8 S——撒拉·蒂丝黛尔
$ d' y7 ^( i, h) R2 { d' E6 \/ @' ?8 w: K
随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 , Z. M) m3 H$ Q$ f
和青年时候不同,我再也不用像从前那样 ; e9 d! k& W, m7 n* a
同每个新认识的朋友,都一见如故
3 |( F3 P! c% F1 c) N# F6 i或者一定要用语言把思想塑成具体形状 * p6 q9 C& y- g6 \* M. R0 C
$ S N* d/ V& X- V: ]& |; ~他们来也好,去也好,在我看来是一回事
0 j, p6 L( E3 j) |只要我能保有自我和坚强的志愿 0 `: G, \" d6 x( O' z
只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去
' z3 {- n& Q4 d5 L( W) Q看星星成群涌过来,在山的那一边
8 V/ L G; g5 M
/ U I! e8 }6 _( F2 Q让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多
9 b% l- L4 w+ X' v5 D让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走 7 I% A, ~: h5 X7 ^
假如能让他们得意,对我又有什么关系 * q t o8 p+ I h2 ~% g
只要我本身完整,像一朵花或一块石头。 , J2 h: |9 H% p( e' R) u7 s3 f5 Q
. z: O3 ^/ i9 [ Y8 Y7 e
He Solitary
' `4 t# ^% u: I) |----by Sara Teasdale
$ W9 Q7 G& N: U2 ]0 z0 m! U4 v: f: {7 D1 p+ P% u) |) x/ L
My heart has grown rich with the passing of years,
0 F t/ l b- ]I have less need now than when I was young
1 B5 \4 p3 t$ G6 M& Q6 v7 gTo share myself with every comer
+ K% Y \- I, w5 i _ DOr shape my thoughts into words with my tongue.
- O8 }8 w1 q8 i1 W! | S
! `8 [) {: H# g, H$ v4 `It is one to me that they come or go
7 I! W( ~% X4 W6 d( e- OIf I have myself and the drive of my will, ; A. ?" g4 z, M ?
And strength to climb on a summer night : K: p" _6 v. t. P! |% |/ X9 H; F
And watch the stars swarm over the hill
3 T. @* W7 o) [5 R8 m( n9 N
7 N5 Y. j' B1 R- zLet them think I love them more than I do, $ p i5 f; }# w$ ` { A6 z4 C [
Let them think I care, though I go alone;
2 ~7 B8 w/ | K8 e" ]7 ~If it lifts their pride, what is it to me * F: D7 R8 w U1 e* v
Who am self-complete as a flower or a stone.
( n# O) W0 a+ K9 v. Z6 n) Z9 k |
|