 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独
: G" v, N" \; M: i, D+ ?. o——撒拉·蒂丝黛尔 0 q$ C" z H9 E+ W- Q) p
' k) C3 [9 M& U7 `
随着岁月的逝去,我的内心越来越富足
, o% l7 f; t0 a和青年时候不同,我再也不用像从前那样
; i+ \: @& Q: o4 t( K同每个新认识的朋友,都一见如故
3 ]1 r/ s8 l: _1 s7 y3 A或者一定要用语言把思想塑成具体形状 $ i* l7 V+ l4 d) u3 }& k
$ @! N% d& ~/ r2 w# N8 ^# V/ B, s
他们来也好,去也好,在我看来是一回事 ' `. z6 D) j0 N
只要我能保有自我和坚强的志愿
+ ?/ f2 R0 O6 j$ Y只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去 5 A2 x3 H2 h6 D& g8 E$ p" |0 C
看星星成群涌过来,在山的那一边
6 q0 T" w( b7 g. X$ }: i$ t, @8 r
& ^1 \0 _1 m0 c9 p0 \: f$ C. S8 I让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多
3 n* M' c8 V9 Z. A" R让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走 & I& f: M j5 J1 p/ m
假如能让他们得意,对我又有什么关系 + F! i& l [ f1 N( @* ~" z
只要我本身完整,像一朵花或一块石头。 2 S r5 E- c+ y5 G
% Q+ z8 { l5 t6 MHe Solitary - d0 |6 I6 ^6 \1 J9 ?* v X$ A
----by Sara Teasdale
2 P; j+ i7 k2 H- [9 c ]( c( @
! m# b: V( a+ T7 c* `& s( SMy heart has grown rich with the passing of years,
X) Q7 t6 w" W: z% Q: k0 ~I have less need now than when I was young
9 m7 d) p; A M A6 FTo share myself with every comer
* K$ e" w8 Q6 D/ S5 O# u( ZOr shape my thoughts into words with my tongue.
- L7 Q( t' o+ x3 r$ S" g/ a4 t( ~/ v! t, j1 P8 P% `" t
It is one to me that they come or go 2 x7 Z. |, \/ p7 Z* x& Q( n
If I have myself and the drive of my will,
+ v+ ?* R. J8 `And strength to climb on a summer night " u) s2 x J- X/ C' a) U2 b3 ^
And watch the stars swarm over the hill
# V `. q: N% e7 |/ v$ r7 f
2 L5 a+ G& {3 D# n# b4 @Let them think I love them more than I do,
2 a" n2 I( _+ {& `* C$ VLet them think I care, though I go alone;
6 u- H! D# C, p3 o* nIf it lifts their pride, what is it to me
/ y; M) u# K4 T F/ NWho am self-complete as a flower or a stone. / s0 N* y$ f+ v0 m2 r8 R4 y+ K: e
|
|