 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去!
, z% ~2 P. E/ w
5 `3 x4 R) D' t8 m+ T! \) E赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。
2 \% r( W' t0 b' i4 N9 G a
' _+ o5 Y8 K5 o3 `( x6 G嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮:
f8 z( Q. c! S2 w8 I( [+ N: g; G4 m5 Z4 I ]3 v2 z
“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!” + k% ?) b$ ?) F. u8 W
4 `$ E+ G+ ?, J: P. D
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房!
& \5 S3 J3 T- h/ p( ^* v跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。
/ o" v7 a& P$ S- e X5 j看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧! . f9 C8 G- g* n' Z G0 H
9 g3 V9 C3 V/ Z/ F“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL! , f' h c% j5 q$ y, A9 ~
“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。 & C2 H5 q) X0 Y# F4 V5 Z3 a
“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。
" I* \" b r1 @9 k1 E- j5 N“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。 a( f7 p t8 s% i7 F
“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。 9 g7 h% z. P" }8 @1 u& y& q
“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。 : @) ~2 w0 ?/ X6 f' n1 ]7 P
“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。
( E* I* d& M3 ]# v/ A E“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!   |
|