埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1436|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。
7 ?8 o8 r5 a9 P: o) T: \! _" N: a$ d+ w3 X6 j( z

# ^8 H8 s8 q: |
/ h) S' Z7 G- _2 e1 d6 _7 p4 @9 u4 D
+ F7 @5 o9 @3 J* s/ M0 `

9 d; v9 u9 A# p1 }9 I$ f7 z; D+ ~6 q& {
. q. z2 I% u6 h' d0 E
0 E1 f& j+ |1 k) T0 g

- N% i# S2 o, J* A北京大学校徽(资料图)
% `# V: i* a2 J! @- }, u5 U# a4 n6 Z1 A
日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。 5 E8 y  t  r5 e: O
! k9 Y+ v0 o9 O2 H1 p. Z) h  ^4 D
( Y: {8 ~  R: O7 J4 ^

/ I+ J4 X" v& T7 r- J& {" i" J  P4 G: {" F! N3 o5 {  P

* |2 a. N1 B, Y3 `+ V
4 M1 I" _* d9 d3 F& i( d
8 P6 I2 e3 g5 O' b& F1 u# _8 C  y$ ^( P, ?6 e
2 _: q0 _/ X- L3 i( P& p

6 A6 i* C4 |& r6 s: F$ q# Z* g, ]+ R1 s; W% L5 e
北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 9 Y% g9 @, M1 p  P  M
  D) k* ]2 ?4 D: }
【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-19 05:01 , Processed in 0.071653 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表