埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1664|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。
1 n$ E  _8 H% R- E+ q7 e: X% Q
6 r/ A! z" F7 G
0 W7 N0 k& x4 i( C: |
; g  B+ p' z2 I3 {% j7 D8 }1 ^1 N! A, e( c: N
. |5 a( v$ A0 c/ M8 T
; B' J- w( q2 m. f! F

, L  J7 \; {1 j/ U9 y- M
; }" g% u* m% ?- f8 ~5 t6 G
; {, a+ Z( [6 y8 _7 g- Q$ ^
0 t6 h, r9 b4 ?* ~% B北京大学校徽(资料图)
: E0 L  m3 L' @! [5 S, l5 `+ ]
! P& d6 [$ E( S4 v日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。
0 m' c" B3 q5 [! U" ~, @
) a9 q  W$ t' V6 `# L( R, ]5 S1 N2 |; L7 q" W1 m1 G: X
% P# I) s  z# Y8 c! I& j  z5 I

1 _3 a2 c6 `  T1 ?8 n2 j9 O; I  {2 r
' m% h( c9 k/ a7 A3 ^
! z* k7 }6 G$ e0 U

; J9 m- l% W& [" z8 |# G+ U$ H; u# Y* r7 ]3 l( j+ }

8 R6 [( Y  V8 V( T+ A  @3 K4 x" Q) j9 [# q% n
北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 
* R: a: t& Q! {# y$ z& C. p: i
. K: ]. w2 V! R【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-11 23:03 , Processed in 0.112908 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表