 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话: WE DO CHICKEN RIGHT。 ( t! W" Q1 O8 l9 h& w s* f
这句话怎么翻译合适? ! f& }: x% \5 ?; F
. w% v- w3 r4 V9 @
翻译(1):我们做鸡是对的? . U8 W/ d& I0 u0 H, u
翻译(2):我们做鸡正点耶~~ 0 h" M9 R3 E. n. m- t' U
翻译(3):我们就是做鸡的。:-) , j+ J2 R7 D: p; I6 N( u
翻译(4):我们有做鸡的权利。 - B4 s0 i5 x2 m+ x. K
翻得不好,见笑见笑。
O/ F. a; m: w 3 U1 s. W* a; t$ g5 C3 F
翻译(5):我们只做鸡的右半边 2 [6 u; U8 M v5 P- V9 s
翻译(6):我们可以做鸡,对吧!!
, G1 g' P) A5 B) T6 |; |6 J翻译(7):我们行使了鸡的权利 ( t4 t0 |( B; p8 p' U7 Y2 T( N
翻译(8):我们只做右边的鸡......
/ ^4 A( _- `+ {1 T我们让鸡向右看齐
5 b7 Z6 ?7 Y" b1 K$ d 5 N& R4 B: }% u
翻译(9):我们只做正确(正版)的鸡!
- b A2 g! O" b5 L; |! Q$ F; v, d. {翻译(10):只有朝右才是好鸡,吧! # q/ _3 N9 }. D: d& X3 L* l
翻译(11):我们有鸡的权利
6 c0 l4 G9 z4 `6 w$ ]翻译(12):我们做鸡做地很正确 , W+ I/ A- c- \2 I) P2 g- P
翻译(13):我们只做正版鸡。 2 b5 `4 v- M H! m! {% u
翻译(14):只有我们可以做鸡! / i/ M* ?) P+ H/ X- t
翻译(15):我们公正的作鸡! 7 }. A$ \1 [4 M' r1 T$ z$ {% r
翻译(16):我们的材料是正宗的鸡肉!
2 \" g( `$ `0 ^$ P% q: P) v翻译(17):我们“正在“做鸡好不好......
4 K) h8 R0 ^3 X3 p |2 H9 W翻译(18):右面的鸡才是最好的 . \' Z" s9 l: T# t, w$ }3 Y7 m; @
翻译(19):向右看,有鸡
% i. |9 \; T% g翻译(20):我们只做正确的 : t! ~6 I# |" @8 j* p
翻译(21):我们一定要把鸡打成右派!!! ) l2 o) O2 c, ~, A0 T+ o( a" Y
翻译(22):实际上是说:“麦当劳做的是盗版鸡“。 6 B! G0 `: I) x3 I# X& r: P
翻译(23):我们做的是“右派“的鸡(麦当劳做的是“左派“的鸡!
8 s, B( r: j7 p$ Y" ~( F7 Q翻译(24):我们做的是半边烧鸡腿!
4 }# Z# ]6 ]7 F9 E翻译(25):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麦当劳) |
|