 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
CBC
" {. l/ d. ?: W/ v/ M$ H
5 l. O$ P" B0 ]7 V. O8 n* X因为人手短缺,亚省北部Grande Prairie医院的Grande Prairie 科暂时关闭,这也意味着“Someone is going to die”。
4 I+ }$ r, @& _4 J" k
; g# }+ y* C6 i) y9 V! k人手短缺一直困挠着Queen Elizabeth II Hospital,它位于爱城西北455公里处,拥有44,600人口的Grande Prairie。
1 a9 \5 }- m6 ~6 P' c3 Q, _# e# c, J! N; X; L: g
院长Miloslav Bozdech称,因为Grande Prairie科的关闭,以后heart attack 和 car crash victims的病人将被送往爱城治疗。% L" ?: y5 s9 u: |, O5 v
! b+ g2 T+ n! Q# y1 ?" C) S, d* ]
“那些得不到及时救助的病人将死亡,我们深知这点。”
$ q% D# J1 n: H, U2 W$ s, F; [3 V8 x) s, u( F
医院紧缺内科医生,但不想要new, full-time recruits,同时他们正努力从另处借调过来内科医生来填补这个缺口。
6 F! \$ Y ^- F0 V' Y
& G6 _. B6 O" ~: n% r9 Q8 B0 SAlberta Medical Association主席Dr. Tzu-Kuang Lee称亚省其它地区也面临着intensive care 关闭的窘境。# T+ K/ W! g3 h3 U6 o0 ?9 k* U& q
# L. d9 u/ F7 w
亚省目前医生的缺口为1千名。1 `, T4 Q7 l: O& U. T% f' S
; a& F% `+ l# O5 T3 ^! ~2 N# A
“经济繁荣,人口大量流入而医生还是这么多,是造成此局面的主要原因。”
& @' K3 B2 e; c- o; F' I3 O/ ~7 |
Bozdech称Grand Prairie 的医生已与省Health Minister Iris Evans商讨过此事,但目前没什么改善。 |
|