 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
CBC' |8 w0 B9 F. j) m7 H. x. f$ B4 u9 q
" z1 u; B: F5 b$ _( y因为人手短缺,亚省北部Grande Prairie医院的Grande Prairie 科暂时关闭,这也意味着“Someone is going to die”。" E# d5 z" N2 g4 X: h5 n
# y! b' y4 e6 w0 g/ C# t人手短缺一直困挠着Queen Elizabeth II Hospital,它位于爱城西北455公里处,拥有44,600人口的Grande Prairie。1 {" n; }1 N F) V% ?. i7 Z
5 m- v+ W- o: E1 T6 L) k: v
院长Miloslav Bozdech称,因为Grande Prairie科的关闭,以后heart attack 和 car crash victims的病人将被送往爱城治疗。4 k: k/ `8 v8 O" j* p( S5 T' \
% o( k( G" n' T t s, |: ]+ D) b“那些得不到及时救助的病人将死亡,我们深知这点。” x1 |/ b) k$ I6 D" s3 o
, w( P% H# U+ b# C* p* w
医院紧缺内科医生,但不想要new, full-time recruits,同时他们正努力从另处借调过来内科医生来填补这个缺口。
& R! w. b# a$ x3 Y' R, I1 P. b, u$ }( J$ x
Alberta Medical Association主席Dr. Tzu-Kuang Lee称亚省其它地区也面临着intensive care 关闭的窘境。
: A3 A4 v4 P+ ]/ b" J, s
* }2 y3 D" L) |* {( D亚省目前医生的缺口为1千名。; C9 l9 C% F' t0 V
% D$ ?: a( N( }/ R5 Z: M: g“经济繁荣,人口大量流入而医生还是这么多,是造成此局面的主要原因。”
' {4 ~3 I: G. x% c a' E7 [8 X- S
Bozdech称Grand Prairie 的医生已与省Health Minister Iris Evans商讨过此事,但目前没什么改善。 |
|