 鲜花( 4)  鸡蛋( 0)
|
转自文学城 清风-细雨的博客9 J5 L) r3 {4 `) o! I) V; i
& l9 S, ?) P' H j
友情提示:建议先静心听了这首歌,再读下面的文字。愿与您分享。
- S0 I& g R5 `http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=_nghD1bw4s0
- s& Q7 O( l' C$ o9 {# W, z
& @% A. K+ `3 [8 f* o# R% k2 p, A$ O有些歌,听一百遍也不知所云;有些歌,听一遍就扎心。 # T# S$ K0 ?4 P- Y) s
% f s+ r8 B- b. P/ s" c下班的漫长路上,我喜欢听电台广播。有时主持人絮絮叨叨,有时又一言不发地连放十几首歌曲。有新曲,有老歌,有男声,有女调,毫无规律可循。 恰如路上的塞车,不知何时堵得你无路可逃,又在你快要绝望的时候,不经意地豁然开朗。安心地欣赏四周的一切,任思绪漫游,是唯一的解药。
$ o1 W8 }" W. B, E9 @) s" V# z9 i
. n- [. @9 D: \( v6 K, ^/ `果然,出其不意,他们又放起了这首歌 – Michael Bolton 的 ( 当男人爱上女人 ) 。在我毫无防备的心里,猛扎了一下。血,顿时顺着针眼汩汩流下。下意识地,我挺起了身板儿,感觉到脊梁也开始发麻,嗖嗖地。动动手指,抬抬脚,还好,没有变得僵直,我还可以流着血继续前行。脸上尽量是若无其事的表情,不让身边飞驰而过的车辆注意到我突如其来的瘫痪。 3 m$ p4 G4 F7 b# |9 z
( m! ~/ F- g5 Y& i. `* y
撕裂的吼声还在继续。当一个男人爱上一个女人,他像一头失去理智的公狮,不顾一切的危险与代价,只为得到心爱的女人。什么朋友,什么钱财,什么道义,什么好坏,都不重要。他的大脑一片空白,他的灵魂和躯体已被莫名地操控,拖向失去时空的方向,无可救药。
; j0 \. Z( |5 L3 v' `4 n7 M/ v9 R B$ P& ^$ y6 \
我听着这撕心裂肺的表白,不寒而栗。扪心而问,那个女人的我曾是如何以对? * O: \+ v9 F/ `9 a
m" Z7 h9 |" Y' P6 ]$ ^$ }多年前的一个夜晚,和闺蜜并肩而卧,彻夜不眠,谈天与地,人与情。说起伤过的心,流过的泪,望着漆黑长夜,一声声的叹息。谁想到,一个傻傻的问题,一个智慧的回答,竟在之后的岁月守护了我, 和我经过的人。 ( ~2 I6 O2 d0 `
' Q$ q' k0 ]/ O/ t4 K
傻傻的问:“你我伤心至此,不知那些没心肝的男人是否也会心痛?”
5 |& x' _8 U6 m! @# f1 Y5 N
+ }7 {3 U. z: B, S: d0 V$ a1 E智慧的答:“其实男人也会伤心的。他们说不出,哭不了,可是心里会很痛。看他们紧绷的脸,攥着的拳头,脑门的青筋。。。”
0 R3 i7 X1 ]- A% g; b
6 M* x' C5 a6 p' h" O3 ~. L哦,我似乎恍然大悟。 , K' c1 q: @3 J
. S' r7 h* v4 D+ P6 t2 C带着这句话,行走了很多的路。我相信,身边的他也和我一样,胸中有血,心头有伤。
' p3 Q( \4 ^8 N$ R3 \+ K* {5 i6 e+ z$ m5 e, ^
小时候,看见一些大大的纸箱,猜想里面定是装了宝贝。棕色箱子外面印着一把雨伞样的图形,旁边跳出几个大字,“小心轻放”。脑子里常会冒出奇怪问题,我悄悄想,“那些搬运工人真的会这般细心,注意到这些箱子的特殊吗?若遇到个粗心的,或根本不识字的,还有看了也不在乎的,那里面的宝贝就,惨了。” 3 q! g7 \- }5 y( I; o
7 r( y1 N2 S9 [% ?/ m
己所不欲,勿施于人,没人希望自己受到伤害,那就温柔相待吧。女人的心是玻璃做的,男人的心外表看着坚硬,其实质地比玻璃结实不了多少。当他把心捧给我,我惦记着那几个隐形的字,“小心轻放”。 : J, `* N/ Q8 m# j
3 N9 i% p& l8 B* V* ?2 _: [# E我尽自己的温柔对待身边的他们,深怕无意间成了杀人凶手,捅破了热血的那颗心。即便是不得已快刀斩麻,亦会刀下留情。到今日,我那颗心虽已不完美如初,但尚可血脉流通。那些没有被我伤坏的心,我默默地祝福。
" R ^% P. h T% r- e& y! [7 r3 }0 L( p
耳边的曲已近尾声,我暗自庆幸自己又逃过一劫。那年若人对我如此倾情而唱,我必无计可施,彻底沦陷。定会忘记一切,随他雨中狂奔,直到体无完肤。幸而,我没听到那样的嘶喊;抑或,我只是后知后觉。
% `( L2 ~: Y: o2 \& N
, A* ]4 @* i; ?1 D下一次,不知会是在哪个趁我毫无防备的时候,他们还会放起这首歌,我又会被刺一下。这样一刺,是不是让我清醒一点?还是会如针灸的作用,让血脉通一下,让心感到些许的暖流?无论如何,我是感谢这首歌的,也祝福爱上女人的男人。
/ k2 r, p% N2 Q7 @5 ^
1 I( G2 c) o# x0 R4 c$ s9 a8 w- x4 @4 d6 ^8 q: f ]
歌词:" T6 @1 f+ v& [% ]2 u
, {7 C, N9 N1 p7 J4 h2 }; B6 i V/ |8 t# [: M/ z, f+ _
When a man loves a woman6 J0 {5 n8 E) r& v q/ f' F
当他爱上她
( P4 f, p3 g) g: |Can’t keep his mind on nothin’ else
+ J# ^( G+ S9 s2 R, N思绪再无其它 N2 `) j5 b$ W; q! E
* i# | ?4 P5 ]( t' z+ e, AHe’d trade the world( N. o& K7 e% H, s, j; M Q6 \
愿以 整个世界 . [7 ]9 v- \% r# A- j% ? p% n
For a good thing he’s found
. e6 M5 Z/ C* X+ ?* `来换他觅得的宝获
3 H0 `, y6 D- g* xIf she is bad, he can’t see it
, o* ~7 r9 g( D/ I ~ _+ [熟视无睹,她的坏* X8 T# K$ u* F, d. C9 l
She can do no wrong
8 `7 b7 c, s+ K( Q$ Q" c" X. E8 q决不存在,她的错 4 p. E4 M* I3 o: w) g% e, x5 r# h
Turn his back on his best friend( l3 }( h2 b2 r, e
不惜背叛亲友 $ J) _5 V4 r' k* Q. v4 R9 h
If he puts her down& ` y' M( t6 l
只要拥有她
: B2 m1 L+ E! Z% x+ F3 Q qWhen a man loves a woman
5 C5 e r% l, r) ^" ?6 d. _当他爱上她
" ^" w# E. q, t7 ^- e f; CSpend his very last dime q8 V% X% B& Y i3 Y4 m5 K
不惜荡产倾家 / E. a3 X# r7 _% z8 B
Trying to hold on to what he needs
0 a) o* O+ J0 F$ v: t, k9 ^只为留住那个她
2 C7 {9 T( B$ T4 U: \He’d give up all his comforts) x! g/ J1 w8 L( r% ]
抛弃一切安逸 $ a2 b" r0 y. Q" Q, z. h
And sleep out in the rain4 W5 E) |+ [$ s \: k
即使睡在雨夜
( X8 |! m' l2 q) R0 F+ ?$ S! X/ LIf she said that’s the way" u4 J& j, |0 b
只要是她所愿 # ^8 o! k9 G* t" [- d% k' s
It ought to be
: d, H6 q8 p6 S1 W' i1 R言必遵行 0 B" m+ ]4 t9 u$ H' p8 e9 f1 X7 t
When a man loves a woman5 j; s9 f8 x: [0 P
当他爱上她 4 L. v6 b1 y& e2 G8 c% `
I give you everything I got (yeah)
0 Q* l0 `! j8 H愿付出所有
5 @$ O/ x) A0 p2 C% ]Trying to hold on% @2 v+ ?6 }: o
只为把握
$ Y+ t5 ?% x. u X4 h0 xTo your precious love" h* w& Q4 f5 h+ z
那珍贵的爱 ( y i' \9 Y R5 v: u7 A4 K
Baby please don’t treat me bad
5 s! E1 E/ t+ T& z9 ]) `, y请,不要伤我
! G: q) v+ c9 ]) y, J" t/ T- lWhen a man loves a woman8 V0 U9 y$ I! e7 u
当他爱上她 5 B0 Z, n1 j3 K: ~/ E# {* c
Deep down in his soul
) a& ^$ l+ T9 G4 ?7 Q5 a在心灵深处 0 e; o7 i7 \- d# `; E" k
She can bring him such misery- r8 ^8 `; M7 f
受尽磨难
6 U, b7 U5 q1 v K* z- `0 L' tIf she is playing him for a fool% K( \ K% q9 v8 v- A
她的无情戏弄
# w4 B+ a3 z8 x. @1 C4 THe’s the last one to know
" a9 d! h( t- p2 Q& S9 i/ ?2 W2 K他总是后知后觉 7 J) H6 ]! J: a% i9 q# X% _. F% g* @
Loving eyes can never see- n+ t0 Z c( R z+ Q% w% z
爱,它叫人盲目 ! L4 m9 O9 x: K; g8 C/ Y
Yes when a man loves a woman) i2 D7 z, m$ B) P2 o2 p' a
当他爱上她呀
' _3 h) C) R) A' G9 ]: E* j; GI know exactly how he feels
# s5 m7 K4 F% K" U8 G% ]我感同身受
* C) \" a" x2 a2 Z% t* U’cause baby, baby, baby
# b1 Q6 z8 t2 t- A- ]9 ~: _因为,亲爱的,无能为力 4 N7 ~- P& _/ s
When a man loves a woman) F ?$ ^( h: Y% I, \
当男人爱上女人的时候
) m% s( Y R3 |! V2 A3 h
- `8 ?! `( a5 Y; _5 O简介:本歌是 Calvin Lewis , Andrew Wright 所写,由 Percy Sledge 于 1966 年首唱。 1991 年, Michael Bolton 重唱此曲,并因而获得格莱美奖。 此歌亦是同名电影主题曲。 |
|