 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1 - R; W0 ^5 U; Q' o: k) G
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
8 m- V: w% C3 D3 K* x7 m! }" ^* F% p. n$ b
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。2 r. z) I0 }( Z, a# x
! j% Y: e( z! e1 Y5 A
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.( M; C+ V6 r/ Y# m
" C# a+ b' \( c5 R4 M
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.
/ t+ [& s! R0 b1 e8 s* X
2 {# M/ g7 u9 L0 L/ {6 E 2% t- @' w4 Q0 ]3 r+ d
: R; B4 r J; Z# W. j; l 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
- O0 d- x V9 p+ a# F* |' }& B5 N) y" Y6 C+ }" e
o troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.. ?" _8 D% g, v2 H m! t7 a
7 z* ?2 D/ E' p% o3 s 3
) A, i; B0 `+ g. M- m5 A [) E8 X& ^) N$ z
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
* m1 g8 ^7 x* E# `1 E* R6 ^( N7 x6 T: \) y2 B, V8 Z4 \
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
. r a2 V6 {1 N6 X0 {7 b0 a
: \( a ]) a$ j7 \: A0 g- c the world puts off its mask of vastness to its lover.
. L$ v, v7 X: A5 q# M3 z
8 B7 Q* T9 ~+ m% |" i7 U$ a% s b it becomes small as one song, as one kiss of the eternal./ c! e# Y& T% H, Y0 W
; D6 r! \# ~& x! B8 {. Q( e0 k 4
1 ?; U6 E8 Z" M
3 Q' [; U8 B$ a. m# ]' j& w 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
6 X& V7 \1 M: @& j4 l9 Q
: w" U) m) P! w- w$ U6 V it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
' c* _. W, [0 u' Q$ e* B- d1 u. A8 L: z7 B
5% \3 _9 }) z3 u8 V* R/ r
" g* \0 f* }% D l+ e) g7 u
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
. `5 [6 E7 h1 Y' T; R( O W( i8 ~/ Y- ^5 B
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away.
& m) v; x5 v/ D9 x5 ?1 ], M6 B3 [8 F& \3 @) _. L
6
) z5 H0 F9 A7 k. N/ ^
0 _7 D% e; e; {) O8 g& T3 Q 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
# `% S; x/ N b S9 p! C! o# {: @0 w4 V" a
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
2 D9 g9 R8 \; W1 y6 j7 {$ f% b5 i1 T5 g
7
! |# A8 N0 C" j# ?0 L' V( a* R$ ^ c" q0 Y6 \6 b
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?% @6 o% T' J% o
/ z* H ~2 b3 r% f: A the sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their lameness?
# ]3 \& g3 ?: g' y9 \) c1 L( s- x& g6 x! a% ^+ Y4 w* g% L8 H
8- @# R- S; d5 \% w' L
5 ^+ m' o# S9 W$ d8 M8 E 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。/ H0 z Q$ z5 ?' g
1 u$ T' B7 i# A7 h3 h3 t
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
! G' V% {% A" F/ p7 q: L9 I# L- j" m2 N a! \8 t$ j6 J
9: z9 s4 u: B8 Q+ Q% _
6 X4 l X8 q9 j) _; z7 r$ t7 f
有一次,我们梦见大家都是不相识的。. Y" a1 M& `6 y
* I/ v/ |+ L: F0 H) L
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
' Y6 j; B7 _+ ?0 c" u) S4 d8 f1 `2 P6 A) {4 \1 V) r. X
once we dreamt that we were strangers.
3 e7 O/ O+ b% U8 l) [/ ^$ F* ^
4 ?3 V5 R* ^ v, U9 [ X we wake up to find that we were dear to each other.4 C: T9 {) Y- e' \4 L. c# a4 ~
) O: o, t) n2 N8 h1 x. G5 y
10- C# ?9 `( z- v
) M# ?6 ]+ F& O
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
7 W; w6 v( t6 f* ?; o) E' N j5 [, X6 v4 H: s
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. |
|