 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it ' @5 K) `+ v+ F) t$ X# Y. N1 k
0 j" F2 M( ]- E0 p5 xget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 9 x* G2 r* v/ X8 ~+ h
5 ]: x; |6 V. i0 d6 z
22. let someone off 7 \- O! G& r) z# [5 F
& {) q9 I" \: l# t% ]( a$ d
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
2 P" b# [* e/ U% s* W6 [% n( @3 `2 V/ o( n
23. I don't know what came over me. ' `: B$ b# l, i1 s5 p% _
- x* y& p B/ e$ T! R这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 i1 T: S$ L7 E
( I# t( b/ X/ F( N
24. I think you're thinking of somone else. ! P( i% o' o8 D" `! U% L$ U1 @% S, F
& t$ `' D% V& y: l% |: I这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
* _! f/ F9 b3 r2 H; P
9 g/ t8 w. I& t) r! o% S1 p' J25. This is not how it looks. ; v4 ?. o! P3 D H6 a. x
: E) i# T/ E6 |! ?这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
' _4 }! L/ i; h( U Y2 S: f! c
, a( t+ L& v" H# v8 A26. pass oneself off as... + N* s& ^. W/ \6 U4 L9 U
! E5 f/ ?' d( X. s! X
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 , U$ u% w( r* _7 ]
( B; g. c, ~/ i3 i M7 a% Q4 ]27. be out of someone's league
+ @8 s" A1 c) T6 E- c, z$ `) I% w6 K/ U+ c; x% q( E7 h
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
0 _! z( P6 `7 i, d- L2 E; V
( T& M3 V$ S1 u, f7 _28. talk back
3 a6 X1 |% H4 Y) ~6 ?
0 ~9 S- }: A$ y3 L* j! b9 gtalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
. f/ r) Y" E9 w$ Q7 l& e7 }8 _& B# l+ S3 X
29. spare no effort
, L/ y7 O7 |" f8 Q( @* r+ ]7 {4 o6 j3 B% v3 ^
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
4 |0 r; S4 w" Z4 w) g- {& `5 \ v) [8 w! @3 I7 w8 s( a6 b
30. Would you cut it out, already? / g4 M! c( W% V% K) i
/ G7 v2 S" x; o6 C7 p
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 9 X7 J, _# l/ q% ?4 `7 y i+ M+ @: ]
! K; E" S& f" ]0 v2 O
31. for crying out loud 0 V) s5 W ~. p. f4 r
u) h) d% f+ A4 jfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 1 ~7 j) g8 k7 l
; [$ P! y: D8 E; q5 S. t32. for your information & p/ g* m9 G+ Y
$ G6 k) D' f S: ?& w
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 & c5 J4 y+ J4 {3 j$ s% {/ |, t
9 Y( O; f; v( X4 ] w
33. I must be losing it. # K% k" {; d2 ?2 U
- M6 i, `& i! x1 _# l' [
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 5 \- `& X @3 p, ~8 i* G
8 S) I8 o% ]1 p& U; o' \ P) C
' y! H, A) u W4 v9 Y
34. This one is on me. 8 E. S+ w: @2 r, m( r/ p& B" {
0 L* h! r, k2 _( k
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
- }% o5 R9 t5 \/ ^1 i2 C
1 }' X5 f9 T3 I! [8 n2 g) t35. even up the odds
- s, t6 b- h- u9 m7 j, X# B4 P, A' T0 {7 w
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
; Z2 h/ I6 ]4 i- U4 {$ a
6 b+ f3 A5 A! s. n2 D36. What have we got here?
' ?4 E9 i7 a- S2 E( h( Q5 I( e8 z
$ w+ Z( B4 q9 B! }, ~ Z, _6 ]「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 # u2 `/ A, k# `
y7 S- t7 u: e: R
37. be out of the way , r( m) n- w2 e$ ]0 S
: P! R2 F- n% y$ tbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 L0 G; Y: m, c% |5 @, n0 n
! U2 N( T9 H+ U7 z, t7 ^: v% q
38. Why all the trouble?
3 O0 c( u, X$ C+ z1 f, h( P5 Q$ r
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? & m* n( w- `$ G
2 `1 N4 w3 k! Q4 u
39. Call it a day.
( [& n( [3 k) _' a, o" v
2 y: w7 u1 M5 [6 ^* S这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 2 T, b$ L# k7 Y$ s- a+ T. T
1 s( Z# E1 {: u: Y/ f
40. You won't regret it. 1 Q2 c* t: J$ D$ `1 g
' c& `) H7 t* O$ |2 Tregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|