 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望
' W1 T& u! H2 S9 ]# \放弃了。/投降了。+ w8 y6 i7 L( {2 R: C
I give up.7 E1 p& j* Z% d
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
; E+ ]+ i" j5 L8 v$ ?# I0 gYou're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
. [# X! S, w5 N- aI raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)$ d$ M* A) i8 I- n- I/ C" L2 N! ?
I fold. (我不玩了。)% z4 N. |. j0 L8 d
I give in.) k H, U1 d, |
没法子。
" }+ ]+ l8 j1 D) W# R, sI can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。3 J* G9 [! e& [
You should stop smoking. (你该戒烟了。): }4 x w! }/ M# }. U& h- n" Q! t' Q
I can't help it. (戒不了啊。)
$ P; I+ d" D V; ~There's nothing I can do about it.9 e2 A& M7 t2 f8 r
没戏。
) @! o/ M* U2 b% h& yNot a chance! *用于没有可能性时。2 U8 f! X* S# C7 j9 G
Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
4 F8 s+ ~' L0 l" Q0 S+ t8 ~; N% `Not a chance! (没戏。)
0 @( C) v# q3 R' z5 ?# i6 t/ qNo chance at all.
# d2 M+ {! \! }( t8 D0 [/ m9 nFat chance.
g! i5 n) T2 Z3 YNo way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。3 D/ A+ B& i- F: i
毫无办法。9 Y7 m3 E1 G; f) t) n& d, Q; R- ]7 i
That's the way it goes.' B5 X! Y; s' _: q' X' n; j. _
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
# F) i. m! p3 |7 c$ tThat's the way it goes. (没办法呀。)/ v1 n) K' \7 D
毫无线索。2 p0 u% P1 ~/ O O3 e* b
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
0 ]' t$ Y3 l2 n5 z" M7 }Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
) }2 i. K3 S& S. mI have no clue. (毫无线索。)
2 }5 D0 [) Z2 c/ d4 F; CI don't have any idea.
8 n3 p( c, f7 c0 _" M2 ]0 O( n* |* }) ?9 {I don't have a clue.5 ^0 j+ I3 \4 N5 A% e- J' ?4 B
I haven't a clue. t g% @: X% Z& R
我认输了。6 i$ N6 \& I) @ }: e# b, G P6 M
I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。% }# L5 r3 M# F- w2 _5 P5 K4 W
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
3 R, R+ U3 }( ^* LDon't give up so early. (别那么快就认输。)+ ]4 e0 p& X( {4 |2 E W* p
I'm giving up.0 M4 B$ c+ D7 c; m
绝望了。
$ X# n) z, Q EIt's hopeless.* a J4 x" p, c$ }8 Y/ [2 y3 p
It's hopeless. (没希望了。)9 D$ N2 e& {2 @4 ?" J
Don't give up yet. (别灰心!)
4 y4 Y& M! R: X6 i: ?1 H) Z! |+ l( fIt's impossible.$ s7 h+ O7 `+ ^
总比没有强。5 ?6 k1 f# d6 E' \! @
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。0 v! r; x( u' O
I only have five dollars. (我只有5美元。)# P1 y$ T/ f- q w" c; d
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
" o, e8 L/ n: J& J) I' b5 C这就是命运呀!4 J( Y/ B+ Q3 j8 T, z
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
- w+ I) i+ I5 t: THow did you meet? (你们怎么认识的?)" O- W9 {$ F3 r: t/ F
It was fate. (这就是命运呀!)
0 S% b' U4 ~3 jIt was meant to be.! s8 j5 r" C, L7 t/ W% M& b
It's my destiny.
* U" ^" |2 }) D0 p( I6 K' `都已经过去了。
3 }+ ~, e6 L+ }; c4 e( g* QIt's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。1 s/ h# `- ^( z) N7 Q
I thought you loved him. (我想你很爱他。)# G, q% I( O; H* s& c' T
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。) U! D' `% J' W7 r
It's all over.
, J; a1 v/ H9 K$ T) c# u& wIt's in the past.3 g! A. }0 h4 T0 Q; D% y+ X& Y
It's done with.
5 r& |' O1 p. p7 P这可难倒了我。/不知道。# r% N3 T; @& h h2 L4 _4 P4 @/ F' F
It beats me.
' c8 ]; g. e P3 aWhat's the answer? (答案是什么?)
* W/ K1 k% g- w7 p( DIt beats me. (不知道。)
: ]& q2 V% {+ m: M" ?3 eI have no idea.! |* _7 V! }% x- @) S) K
I don't know.
) l( y6 |; `4 Y0 j) O/ H- |+ q除此之外我别无选择。
" l) \$ Q% B* Q- e0 R( t2 j2 E9 S- vI have no other choice but to do so.: U% q2 n6 P% A1 X* ]" d; ]
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?). g3 T+ i5 h) r+ j! P( C1 e* `$ d+ P
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)# z+ z t3 n0 p1 l3 h8 d% }
I have no other choice. (我没有别的选择。)3 c H# E9 ?% }3 a0 h, k& b
It's my only choice.0 w/ p y( ?; P* F' c( e
I have to. (我不得不做。)( d1 e6 d; @) R) f
我已经不再留恋这个公司了。1 |: S, L/ H9 e9 d4 h2 z
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。$ G/ G, B* i/ D. k4 [6 F, C
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
) D0 ]2 ~! ]% P1 X/ F6 E( \I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)* [! F2 y/ V6 U; ?/ m) Y/ Z% l
果不其然。5 c) q3 a5 G, _" `! [. Q
That figures.
1 f/ X5 v$ ?6 q* a2 _) @: ~4 O' lWe have to work overtime again. (我们还得再加班。)* Y% F, f; W6 S/ y
That figures. (果不其然。)
( }2 l" {; @; {. NThat makes sense.
( K8 L, E$ C5 B# c4 NNo wonder. (不足为奇。)! T' I/ t, B1 a1 E ?! C" r+ Q
That explains it.
: r4 B& y" f8 z: ]$ s sThat's why. (怪不得。) S5 W, X! t r" i/ D3 v
正如我所想像的那样。% q4 `* l9 ?. u
It is just as I imagined.+ V7 T7 J: Q* p
What do you think? (你认为如何?)
$ d5 w2 j# K9 ]1 M/ N" mIt is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)1 u+ t( e, s8 [5 A
It's just like I dreamed.6 [2 f: L6 s3 X) x/ j5 p# M
It's exactly the way I thought it would be.6 r6 ^. ~( k5 L% k
瞧,我早跟你说过吧!+ m# V" A+ U; b" R$ e: p
See, didn't I tell you so?0 P, x$ f+ _8 \$ V: r
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)* X9 N) z8 t: ~
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)+ r; i+ G! K1 Y2 S" _. m( N: W
See, I told you!
8 {- E! j" Z- h; d. OI told you, didn't I?
( w0 A [( p+ c( A' r. ~! eSee, I'm right. (瞧,我是对的吧。)
- Z! [% y9 z) F( v# g% Z7 aYou should have listened to me. (你早该听我的。)
# b# v( s" v. g3 s- F那是当然的。
+ M9 p8 ?3 J& b3 z. O2 z( sGood for you.2 m- i1 h E# Z `$ j9 s, K, h
I lost. (我输了。)
7 E, Q9 ~! ~- eGood for you. (这是当然的。)
5 Q& w# I- P* ~6 ]! k; H报应!/活该。
9 e0 B- E" g% e J( MServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。2 ^9 j- N; I2 Y0 G8 J4 Z
I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
1 o9 P! `9 n8 C& G$ v- c( ]$ F- bServes you right. (活该!)
, N. b7 \+ O! ?; K3 pWell, you got what you deserved.+ e. ^: _$ H; q* u' |* Q- V
Well, that'll teach you a lesson.
3 m( D& X1 q; s/ R1 e- s4 hThat serves you right.
$ k- d. J' F" y* P! R1 ~You deserve it.0 C$ [8 Q# C& M
You asked for it.3 n; |! }- U1 F) R/ `. L% k' ?* z
You were asking for it.
: t' y- Y O/ r5 C* n3 |You got what was coming to you.7 r" {& z) I( q/ \* M$ P3 x/ q
很难说。/世事难料。
6 ~, q+ Z+ B$ P$ z6 fYou never know.& t; V/ d3 I% c1 W( H4 N
I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)
: K" V, | u3 _/ `+ ~! V$ x: u! V; HYou never know. (很难说。)
( T+ c/ D B4 G* \* S1 aAnything could happen. (什么事都可能发生。)
- N3 K5 o0 f- Z1 M- f6 }" i: tYou can't be too sure. (什么事都可能发生。)
. z+ \+ Q/ C1 m6 t% f' L不足为奇。/没什么奇怪的。* B1 l) @* l2 g, W/ V5 o
No wonder.
! a9 T* l8 P$ E5 E+ E/ a+ UShe's tired. (她累了。)
7 C3 ^/ s6 Z4 o/ I7 o* K4 LNo wonder. (这不足为奇。)8 }5 _7 H! h' q# J
That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。/ U: v9 n! }( W; w5 ]
It makes sense.4 s, N0 d( M' Q
Ah, I get it. (啊,知道。)
0 z0 A; g6 \$ M难怪……1 L- H8 T2 W. `0 I
That's why...
4 n: {7 N5 |- j% x( j( c) B) ] OShe's very busy. (她非常忙。)
8 W' }& ?! M( e! y8 QThat's why she's so tired. (难怪她会很累。)
5 |8 Q x+ F, U, P# t3 i8 O. r4 a( j& j4 I8 _ ]" J3 Y X, F C
●后悔# y5 {8 h. d1 S f5 u
我真不该那样。 Z+ x7 S4 v' a! W1 F
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。% e, ]! I. R9 {4 M9 S1 u, z
Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)2 E) C( Y$ f/ D/ p# C
What did you do? (你干什么了?)9 H* b, o* _" \2 |6 |1 y
That was a mistake. (那是一个错误。)
% z6 L- e' n6 d4 v/ b. eI blew it. (我失败了。)0 a+ ^1 S- Y% q6 Q- U1 c: ^
I wish I hadn't done that.
$ u& T; L! _' V$ VI really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)/ L1 M& j8 W: R/ f( @
I really messed up. (我给搞糟了。)) H, _# \8 b1 {0 a
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)/ p5 x: O" v9 F/ o% @
我要是不说那话就好了。' o' o& U& p) k: @4 [ b
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。8 |) w4 [* e5 @/ n) c! R. a
I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
' u; O2 O. B( I) X5 kIt's too late now. (现在后悔也晚了。)
3 C! b& E5 [( y; M3 ?$ hI wish I wouldn't have said that.$ o# R1 v) r- I7 |0 Z% J; l
我早该知道了。
8 Z6 F% q7 _+ gI should have known.$ g) z' s* Z. Q
He's married. (他已经结婚了。)
) k( r0 v5 Y; _7 G s% B, dI should have known. (我早该知道了。)! S% X$ P" Z8 `7 c& M$ p; A& y
I acted like a fool.
/ z! g- B' a" R% ]I should have known better. (我早该弄清楚了。)
; a/ Q( ?. ~ G2 a& [做那种事,我也太不小心了。 U3 m; D6 l, \" t
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。! P* Q" x9 M* Z3 z" m! ?
It was thoughtless of me to do such a thing.
7 Y% B% }" u2 vIt was hasty of me to do so.
3 z; E) v- D* e4 OI was careless. (我太粗心大意了。)
$ `2 z5 S5 P7 Z* O我后悔我做的事。
) T1 H8 U2 f uI regret doing that.# J) D" K3 G9 D8 C9 z
I regret doing that. (我后悔我做的事。)
/ @( P5 U- L; |' ~1 V6 j. PI know what you mean. (我明白你的意思。)
0 f5 l' [! s# s- f( EI regret my action(s).0 f: @, {1 p }- x
I repent my action(s).* K% t, o8 }: |2 k" K
I am sorry for what I have done.
6 G& z7 Q3 n3 @& R5 N我别无选择。
9 i9 K5 }5 R1 \# s4 D* D1 y& i4 @I had no choice. ?. R7 Q1 {$ j, A# S$ g
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)/ d& L, c( e. j% l: C) k- L
I had no choice. (我别无他法。)6 C4 F( E0 W- w* Z, E
I couldn't help it.
- c1 k9 P) }* @: MI had no other choice.3 d3 s/ a% ^/ S/ ~
I had no choice in the matter.6 L: w& h3 j9 H
There was nothing else I couldn't have done.' x- r2 r6 t7 t& M, R! C& i
It was my only choice.
6 C2 z" [! K5 ?; \我做得太过了。 x8 n, {9 C* r/ ?& @$ H7 ]
I went too far. *比较常用的固定短语。
) V, F! H( E. b5 H# H8 KYou shouldn't have done that. (你不该那样做。)$ f" p$ c1 {! i2 h2 Q
I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)" _$ Y) u% t9 ]( P: U
I overdid it.. u" Z( N% Q/ a7 G" {3 J& f
我太紧张了。3 [* a+ C m: U6 z* n' Z
I was too nervous. *也可用来辩解。
$ u! e$ ~5 ^# c7 u+ v& X3 K, }5 B. y5 rDid you ask her out? (你约她了吗?): X' F2 T7 u# q& h6 Q! D3 |
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)
5 Q+ ]9 i9 \+ T4 P. w6 \I was too uptight.
1 N3 D% E* D2 s* M$ M我要是再用功点就好了。
% k: ?. D6 g# s5 I, LI wish I had studied harder.
% V: g$ S$ r7 i5 j+ d6 q% f) {( oI regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)2 k6 \( e. ]$ B; X4 ?& _
I should have studied harder.
4 U0 j8 ^4 |2 ]$ h+ u8 a0 b- N我要是问他一下就好了。) U7 Z2 o& F8 Q1 l {$ y
I should have asked him.# p. u- Q Y) \
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
; |- F3 Z% l# U2 ~Why didn't you? (那你为什么不问呢?)/ n: h3 O. ?1 D, c: `5 O% t
I wish I had asked him.
1 A4 o" U5 h. e: N9 FIt would have been better to have asked him.! X+ u, Z. h$ [+ d4 L( z k
不留神给忘了。- M' ~; g3 y& [/ r% R9 A8 X4 d) ~
It slipped my mind.( |; ?! E4 X5 g2 Q8 H6 I
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
4 y ^" `: o4 W- YSorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
; ^) O1 m6 M3 t$ eI just forgot.
: }8 `. q o* B DI forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|