 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
安慰/ |4 Q- j8 j. i3 l
别在意。1 D9 y2 @% z, I. r
Never mind.
7 t* p" P: `) F* ? ~; vI'm really sorry! (我真的很抱歉。)0 V8 E! w$ ~" v5 m7 S# m9 A3 _
Never mind. (没什么。)*带有“别在意”、“忘了它吧”、“没什么”的语感。
) i: \5 R7 _ Q& ~Don't worry (about it).
2 T2 x4 m* k% J9 ^$ gIt's okay.( P) \2 f4 f/ |+ o$ B
Forget (about) it. (没什么。) *比Never mind更直接。根据说法不同,有时听起来没有礼貌。9 y7 \) p, ~8 u6 i% t' a3 L9 n
太遗憾了。
`' F+ h! ^' s2 g3 h6 HWhat bad luck. *用于宽慰努力了但却没能成功的人。“太遗憾了”、“太不顺了”、“太可惜了”。
% V/ H* r0 y! \8 |( E2 K D7 L+ L1 lBetter luck next time! (下次一定会走运的!)
4 d8 I/ @" J6 |/ wThat's too bad!! T' i u' P. k# V
Bummer! *俚语。5 w0 f& D; _8 j6 D# w
What a shame!) F B/ Z, k4 c
( c: K% A" q5 Q' t0 G! a! ~$ U没事儿。4 o! A! I9 X1 R
That's all right.
" v* }, W, }/ k* F4 OI'm sorry, I'm late. (真对不起,我来晚了。)
5 {; U$ p3 U$ ^' @That's all right. (没事儿。)
7 C& G5 U5 E# @' cThat's okay.6 o; }* o3 c# U
It's no problem.
3 d3 N* }8 D1 k# U* ?" i& z别责备自己了。/ b' `# B8 \4 X
Don't blame yourself. *blame “责备人、责难人”。
- ^" g0 f9 k2 b+ p' L: FIt's all my fault! (都是我弄错了。), l8 s8 v. B+ A& c6 H9 p2 Z. e
Don't blame yourself. (别责备自己了。): h( U2 M$ ?. p7 c( B0 p: S. C
这不是你的错。0 e; T, o0 d- `8 z4 t
It's not your fault.
2 U7 q7 W5 K/ j& m3 F3 b: M常有的事。- w K, }" I3 C$ w; P1 L
It happens. *发生了没有预料到的事情,劝人想开点儿的语气。
5 |$ ?' l$ N4 I& s+ rI feel really bad about it. (那件事我做的真不好。)
, K* s- ?1 G, ]" \. vDon't worry, it happens. (别担心了,那是常有的事。)' W( x3 L: g+ B4 h/ H. I- t
这种事谁都会遇到。0 K/ w; p7 j: d' y, _3 u8 T
It happens to everyone.
3 g9 F" o0 `. |3 N/ z6 M2 Y, q不必为那事烦恼。* o% x$ [: k u. p8 k
There's no need to worry about it.
; F8 i# a5 j7 V- ~2 @8 JDon't concern yourself.
: k* A0 {" J6 p) e3 c别想得太多。
" {( C$ V9 P2 @, tDon't give it another thought. *give it another thought 直译是“别再有其他的想法”,“别想得太多”。
+ x! ~5 F$ l$ K) U* {没办法呀!& R- {# f# v# P* D+ w/ s6 `
It can't be helped.
; j% B' D* ]6 l0 K我不想给您添麻烦。
. }6 n# m% f4 C% }% V8 F7 A- p, GI don't want to put you out. *put out 有“添麻烦”的意思。
* N# O4 q8 I, u3 v) l+ FYou're welcome to stay. (您就住下吧。)
0 A5 k# @* t4 X* Q, ZI don't want to put you out. (不,我不想给您添麻烦。)
& w% W7 \4 h4 ^, B) FI don't want to bother you.3 t+ a/ v5 }* Y$ q6 r
I don't want to cause you trouble.
0 s: v! f3 y3 a7 K! S! c$ [2 W这算什么呀。. N, Y# |$ \: e% b
This is nothing.4 j, T, ]* e& t/ @% F R; [
Wow! Shibuya is crowded. (哇!涩谷这么挤呀!)
, f/ u, w! B m% Y3 D: z7 C& q6 SThis is nothing, you should see Shinjuku. (这算什么呀!你该去新宿看看。)
# l8 A X3 h) l- Y' P- _You have a lot of homework. (你有这么多作业呀。)9 \. \: e7 R) F& B d+ N
This is nothing. (这算不了什么。)
" t u2 Y4 L& _ x: j; [ y( Y- AIt's no big deal.' P) S0 ]: t: s ]1 v( F
It's no problem., q" E- s6 z" q1 W
多糟糕呀!. P! ]! B* _. y
How terrible!( o" D2 N$ q+ j5 B) W' U. q" G
How awful!0 K& @. g2 U# ?0 W$ y+ X
别小题大作。
: a# G2 P [. uNo big deal. *这种表达方式表示“没什么了不起的”、“没什么”、“这很容易”。
/ [1 r# e, c' p( M" v0 S. K0 YSorry, I can't play tennis with you tomorrow. (对不起,我明天不能和你一起去打网球。)
: S& ]1 p2 r: o3 F' \3 KNo big deal. I'll ask John to play. (没什么,我问约翰能不能去。)
! V, m4 C. E, y这还算好的呢。
9 X: e. r' J5 f; PI've seen worse. *“我还知道更糟糕的事”、“这还算好的呢”,用于鼓励遇到挫折的人。( n( y; N+ F0 f
That was a bad movie. (那真是部糟糕的电影。)
% m+ D. u4 L* N: f [# X5 jI've seen worse. (这还算好的呢。)/ o9 z8 Q1 M5 Y
It could have been worse. (还有比这更糟的呢!)% |# o3 w4 f1 `3 q
It might have been worse. (也许有的比这更糟呢。)
' D9 f& q7 q, v9 Z; I) F别那么自暴自弃。4 m: Y7 |- g3 O; ]; |" c+ i
Don't feel so bad about yourself.
4 P4 _8 J6 A: V7 B9 w# LDon't be so down on yourself.- T, u& u% f( B2 W$ I: @: c. f
Don't think so lowly of yourself.
$ }, I1 w& T. \7 y( Y真遗憾!
6 ~; u! x% w6 y c# fWhat a pity!
+ ^5 l' `4 D; I( _What a shame!
6 j& s- e+ V5 x% f8 j! y总会有办法的。* u5 V8 I( ]# z$ ^, u' G
It'll work out. *work out 表示“进展顺利”、“解决”。
; k* ?- H, u$ v) K5 [, q* ~I don't know what to do! (我不知道该怎么办!)8 U+ t* k# o, M# t
I'm sure it'll work out. (别担心,总会有办法的。)9 A0 i# K; n9 W3 V9 ^% B# ^! z
Everything will be fine. (一切都会顺利的。)5 o4 \% Y2 b, r7 H% n
Things will work out.
; g' o) Q& F- O' E* H8 I- I. }她只是有点心烦。5 N0 M3 n0 a, i8 j1 ]+ ^
She's just upset.
$ }* ]8 ?" V9 c! e$ i. S! A4 j* HWhat's her problem? (她怎么了?)" Y- w5 ^/ P' G4 a) h2 A. k1 y
She's just upset. (她只是有点心烦。) |
|